Camber - Мисс Грейнджер? Страница 54
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Camber
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 74
- Добавлено: 2019-07-02 18:56:01
Camber - Мисс Грейнджер? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Camber - Мисс Грейнджер?» бесплатно полную версию:Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»Рейтинг: PG-13Жанры: Джен, AU, Учебные заведенияПредупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью)Размер: Макси, 209 страницКол-во частей: 39Статус: законченОписание:Попаданство в Гермиону. Старался следовать заявке. Насколько это получилось - другой вопрос.Публикация на других ресурсах:Только с разрешения автораПримечания автора:Понравилась заявка. Расстроило отсутствие по ней работ. Фемслэш если и будет, то, скорее, намеками и ближе к концу фика, изначально герои - дети. Уизли - скорее гады, но не так, чтобы очень. Дамби - не то чтобы гад, но имеет свои планы на ГП.
Camber - Мисс Грейнджер? читать онлайн бесплатно
Другим отличием от привычного хода вещей было то, что тем же самолетом в аэропорт Хитроу прибыл и мистер Марио Финелли. За скромный гонорар в сорок тысяч долларов, мистер Финелли согласился пожить неделю в Британии. И провести один ритуал.
Мистер Финелли был невысоким итальянцем с цепким взглядом. В противоположность стереотипным представлениям об итальянцах, он был молчалив и крайне сдержан. Эмма тайком призналась Гермионе, что ее от него бросает в дрожь. Гермиона подобных эмоций не испытывала. Мистер Финелли был профессионалом. А профессионалов она очень уважала. Вне зависимости от сферы применения их профессионализма.
Мистер Финелли вежливо отклонил предложение остановиться в доме Грейнджеров. Для проживания он выбрал уютную гостиницу в Лондоне.
На следующее утро, итальянский некромант приехал в дом Гермионы для осмотра фронта работ. Эмма приготовила для гостя и Гермионы великолепный кофе, после чего оставила их в гостиной.
— Мисс Грейнджер, Вы планируете проводить ритуал здесь? — итальянец окинул взглядом маленький коттедж.
— Это было бы удобнее всего, мистер Финелли. С этим могут возникнуть какие — то проблемы?
— Возможно. Поставленная Вами задача нетривиальна — извлечение хоркрукса из живого носителя… Я не знаю, насколько хорошо в местном аврорате поставлено наблюдение за магической активностью на территории страны. Есть вероятность, что выброс «черномагической» энергии ритуала будет замечен. И мы сможем поприветствовать половину личного состава аврората в Вашем доме.
— Мне доводилось уничтожать подобный объект с помощью специального артефакта. Никакой активности аврората при этом не было.
— Вот как? Это хорошо. Но одно дело мгновенное уничтожение — краткий прокол на иной план, куда отправляется осколок души. И другое дело — достаточно длительный ритуал. Ведь жизнь носителя желательно сохранить?
— Крайне желательно. В ином случае уничтожить объект можно было бы и более простым способом.
— Разумеется.
— Какие Вы предлагаете варианты?
— Было бы неплохо получить доступ к хорошо защищенному ритуальному залу.
Гермиона подумала о доме Блэков на Гриммо. Ритуальный зал там просто обязан быть. И Сириус должен ей услугу, даже если не знает об этом. Она может напомнить. Но это потребует времени.
— Оставим это на крайний случай. Это можно устроить, но долго. Еще варианты есть?
— Вывезти носителя в Америку. Там у меня есть все необходимое.
— Неприемлемо. Слишком много проблем.
— Можно найти другое помещение на территории Британии и подготовить его. Любое из неиспользуемых — пещеру, заброшенный промышленный объект, ангар и т. д. Это не так надежно, но если авроры нагрянут, то мы сможем уйти, не привлекая внимания к вашему жилищу.
— Это проще. Но опять же, потребуется время. Тогда логичнее получить доступ к нормальному ритуальному залу. У меня есть предложение — не хотите осмотреть подвал?
— Там что — то интересное? Ведите.
Гермиона провела мистера Финелли в пустой подвал дома, который еще перед первым курсом Хогвартса пыталась превратить в подобие защищенного помещения. Что — то у нее получилось. Но с тех пор она его практически не использовала.
Мистер Финелли с интересом рассмотрел рунную роспись стен, потолка и пола. Взглядом спросив разрешения, он достал палочку и начал шептать разнообразные заклинания, тестируя защиту. Через некоторое время он хмыкнул и обратился к Гермионе:
— Не так плохо. Грубо, конечно, и прорехи есть. Но можно доработать. И установить накопитель посильнее. Вы сами ставили защиту?
— Да, пару лет назад. Это скорее была практика по рунной защите, чем попытка сделать что — то серьезное. Хотя колдовать я здесь могла и министерство мне письмами не досаждало.
— Понятно. Мне нужен день на подготовку. Я усилю защиту. И расчерчу нужные фигуры на полу.
— А накопитель?
— Дорисую вторую цепочку и поставлю еще один накопитель. У меня есть с собой, на такой случай. После ритуала я его заберу, но рунная цепочка останется Вам. Сможете потом установить второй накопитель самостоятельно.
— Если это будет иметь смысл. Я тут практически не живу и не колдую.
— Дело Ваше. Я займусь работой. Вы приведите носителя. Завтра.
— Хорошо. Если Вам потребуется какая — либо помощь — обращайтесь.
— Благодарю.
Гермиона поднялась наверх, сварила себе еще кофе и задумалась о том, как уговорить национального героя, надежду Света и просто хорошего парня Гарри Поттера на участие в темномагическом ритуале.
***Гермиона справедливо рассудила, что для начала парня нужно хотя бы увидеть. Одевшись понеприметней и нацепив любимую бейсболку, Гермиона перебралась через пустырь, отделяющий ее поселок от Литл — Уиннинга и пошла в направлении Тисовой улицы. Светиться перед Дурслями или миссис Фигг не хотелось, поэтому Гермиона остановилась поодаль от дома Дурслей и принялась ждать. Не может же мальчик все время сидеть в доме?
Наконец Поттер вышел и направился, судя по всему, в магазин. Гермиона, немного погодя, пошла следом.
— Привет, Гарри — остановила девочка Поттера, когда тот вышел из магазина, неся пакет с продуктами.
— О, привет, Гермиона, — удивленно проговорил он.
— Чем ты так удивлен? Будто не знаешь, что я не так далеко живу.
— Знаю, конечно. Но я тебя никогда на каникулах не встречал.
— Я много путешествую с семьей. Скоро тоже уеду.
— Тогда понятно.
— Ты завтра свободен? Хочу кое о чем поговорить. Это касается школы и вообще…
— Свободен, в принципе. Когда?
— Давай в два пополудни. На том месте в парке. Не очень хочу заходить к твоим родственникам.
— Да, так будет лучше. Они все, что касается магии, ненавидят.
— Тогда до завтра, — Гермиона кивнула и пошла назад по улице.
— Угу, пока, — вздохнул Гарри и потащил пакет домой.
На следующий день Гермиона дождалась Поттера в парке.
— Привет, Гермиона.
— Привет, — Гермиона поднялась со скамейки, — Пойдем.
— Куда?
— Ко мне. Мама пирог испекла. Чаю попьем.
— Эмм. Пойдем, если я не помешаю.
— Не помешаешь, не переживай.
— Что ты хотела обсудить?
— Давай попозже. Неудобно на ходу разговаривать.
Дети пришли к коттеджу Грейнджеров. Гарри с интересом рассматривал маленький домик. Он был меньше, чем у Дурслей. Наверное, родители Гермионы не очень богатые, подумал Гарри. Хотя, они постоянно путешествуют… Может они тратят свои деньги на другие вещи? Припаркованный возле дома довольно дорогой на вид БМВ убедил Гарри в его правоте.
— Проходи, — Гермиона открыла дверь, — Мама! Мы пришли.
Из кухни вышла Эмма.
— Гарри, это моя мама, Эмма Грейнджер. Мама, это мой однокурсник Гарри Поттер.
— Очень приятно познакомиться, миссис Грейнджер, — вежливо проговорил Гарри.
— Да, я тоже рада познакомиться с однокурсником моей дочери, Гарри. Гермиона о тебе рассказывала.
— Правда? — смутился Гарри.
— Мама! Гарри, не переживай, ничего такого. Просто мама расспрашивала меня о школе, учебе, одноклассниках.
— Да, конечно, Гарри. Нечего стесняться. Я просто надеялась, вдруг у моей дочери появился парень, и она решила меня с ним познакомить.
— Эээ… Миссис Грейнджер, я не…
— Мама! Ты прекрасно знаешь, что Гарри не мой парень. Мы просто вместе учимся. У меня вообще нет парня. Хватит смущать гостя.
— Ладно, ладно. Извини, Гарри. Я не хотела тебя смутить.
— Еще как хотела, — вздохнула Гермиона, — Гарри, не переживай. Мама в последнее время постоянно меня так подкалывает. Тебе тут ничего не грозит.
— Да ничего.
— Проходите, мойте руки. Пирог и чай на столе. А я пойду, займусь цветами в саду, — улыбнулась Эмма.
— Спасибо, мама.
— Большое спасибо, миссис Грейнджер.
Дети сели за стол и некоторое время наслаждались чаем и пирогом. Гарри был несколько скован. В основном он рассматривал интерьер маленькой гостиной.
— Ладно, Гарри, — сказала Гермиона, допив чай, — Пора и поговорить.
— О чем?
— Не волнуйся, не о парнях и девушках, — усмехнулась Гермиона, — Не обращай внимания на мамины слова. Могу тебя заверить, что никаких романтических чувств к тебе не испытываю. И планов не строю.
— Спасибо, наверное.
— А ты еще и не уверен? — усмехнулась Гермиона, — Не переживай, вокруг тебя полно красивых девушек. Найдешь себе кого — то.
— Я ничего такого…
— Не имел в виду. Знаю. Забыли. Разговор пойдет не о том.
— А о чем?
Гермиона помолчала минуту, а потом продолжила:
— Гарри, мне стали известны некоторые факты, касающиеся тебя напрямую. Я хотела бы их тебе рассказать. Но это может быть опасно. Прежде всего, для меня. Ты заметил, что вокруг тебя постоянно какая — то чертовщина творится? Поэтому я должна быть уверена, что ты сохранишь мое участие и этот разговор в тайне.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.