Драконья бухгалтерия (СИ) - Александра Каплунова Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Александра Каплунова
- Страниц: 43
- Добавлено: 2024-04-01 16:15:59
Драконья бухгалтерия (СИ) - Александра Каплунова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Драконья бухгалтерия (СИ) - Александра Каплунова» бесплатно полную версию:Знала ли Полина, что в поиске работы попадет в другой мир? Ну, подумаешь, ради смеха откликнулась на вакансию "бухгалтер в дом Веймар"! Да поди ж разбери, может, это дом моды или кино! Ан-нет. Придется сводить дебет с кредитом на целое герцогство, запрашивать акты сверок у единорогов, объяснять оркам значение слова "доверенность" и искать акты выполненных работ на выстроенные грузовые порталы. И все это под строгим контролем самого властного на свете герцога. И попробуй пикни! Договор с драконом — это вам не шутки… А что там в договоре про оплату поцелуями написано?
Драконья бухгалтерия (СИ) - Александра Каплунова читать онлайн бесплатно
Впрочем, маленький алчный гоблин в бухгалтерской душе тоже принялся потирать свои жадные ладошки, чуя наживу.
— Такие условия мне не подходят, — решительно заявила Полина, откидываясь на спинку кресла и зеркально дракону закидывая ногу на ногу.
Еще посмотрим кто кого!
Глава 6
— Отлично! — Хохотнул Веймар, чем несколько сбил Полину с толку.
— Отлично?
— Именно так!
— Но я сказала, что не согласна…
— Если бы вы согласились, наш разговор бы тут же закончился, — нахально заявил Дарен. Девушка на это заявление сощурилась. Проверяет, значит.
— Для начала я бы хотела узнать о своих обязанностях и общий объем работы, — продолжила она, старательно делая вид, что все идет, как надо.
Лицо сохраняла максимально деловое. Подумала, что можно еще пальцы начать загибать, но не стала.
— Также нужно обговорить условия проживания, количество дней отдыха рабочие часы…
— Стоп-стоп-стоп, — оборвал он ее размышления, — вот всегда вы, выходцы из мертвых миров, относитесь к нам, как к каким-то… как это по-вашему… — он защелкал пальцами, явно пытаясь вспомнить нужно слово, — неандертальцам! Я ведь сказал — подпишем договор, там все будет прописано. Не торопите события. И раз уж мы пока ждем миссис Брейсон, а вся ваша подноготная мне известна, расскажите, как вы относитесь к золоту? — и глазами на нее так сверкнул, еще и вперед подался. Полина притом очень ярко ощутила, что перед ней вовсе не человек. Что-то мелькнуло в его облике, в сияющих синевой глазах, в наглой, чуть хищной улыбке, что она тотчас в мыслях представила, как он превращается в дракона прямо здесь.
Сглотнула нервно, а Дарен, кажется, это заметил, уголки его губ чуть дрогнули.
— К золоту? Нормально… — ответила сдавленно. Тут бы не сболтнуть лишнего.
— Нормально, — отозвался он эхом, снова откидываясь в кресло, — какой расплывчатый ответ. А что, скажем, вы сделаете, если вот сейчас, выйдя из этой комнаты, увидите на полу золотую монету?
— Вы, наверное, ждете двух вариантов ответа, — Полька тоже умела кривить губы в усмешке, — что я либо возьму ее себе, либо скажу вам, так?
Дарен лишь неопределенно пожал плечами.
— Но я не сделаю ни того, ни другого.
— Тогда что же?
— Я пройду мимо. А уже позже, будучи бухгалтером, при сверке активов, начну задавать вопросы, почему идет недочет и считается ли нормальным разбрасывать деньги по полу?
— Ваша взяла, — Дарен рассмеялся, глухо и так бархатисто, что Полина в очередной раз за эту встречу сглотнула. От его этого его смеха даже захотелось поелозить в кресле.
— Вы же понимаете, что если я возьму вас в должность, то вы будете в ответе за эти самые активы?
— Прежде чем я распишусь в такой ответственности, мне нужно понять, что в них входит и каким образом все это будет пребывать в сохранности.
Он едва не перебил ее снова, но Поля прервалась сама:
— Договор, да, я помню.
Тем временем по коридору за дверью раздалось тихое дребезжание, а мгновением позже под надзором экономки в комнату въехала металлическая тележка. Полька изумленно на оную воззрилась. Не похоже было, что здесь замешана электроника. Тележка совершенно точно ехала самостоятельно без какой-либо дополнительной помощи. Труднее было сохранить лицо, когда миссис Марпл, вернее миссис Брейсон, указала чашкам перелететь с подноса на столик.
Веймар все это время продолжал наблюдать за девушкой. Не похоже, что она когда-либо прежде касалась магии. Хотя и немудрено, все же она не принадлежала их миру или какому-то еще, где эта самая магия существовала. Но при всем при том девочка держалась неплохо.
Миссис Брейсон уже пыталась прежде приводить в его дом таких вот девиц. На должность поварих, горничных и иного персонала, но как правило, после ряда истерик, им стирали память и через то же агентство возвращали в родной мир. У его экономки имелась какая-то особая страсть к техномирам. И если по первости он еще потакал старушке, то после старался выяснить устойчивость психики кандидатов из таких миров сразу и как можно быстрее.
— А я могу узнать… — девичий голосок оторвал дракона от мысленных рассуждений, — что стало с прошлым бухгалтером?
— Я сожрал его, — спокойно сообщил Дарен. Щипчики для сахара в пальцах миссис Брейсон звонко клацнули. Экономка буквально прожгла его взглядом, даром, что не драконица. — Узнал, что он подворовывает и проглотил в один присест.
Бровки на лице Полины непроизвольно приподнялись, а рот сложился в удивленное “о”.
— Не слушайте его, дитя, — поспешила вмешаться старушка, — господин шутит.
— Притом делает это не слишком умело, — Полька уже избавилась от первой волны удивления. Нет уж, эту схватку она не проиграет! Получить эту работу захотелось еще сильнее. Скучно точно не будет!
— Вы ведь так оскорбились, господин Веймар, — продолжила Полина, в ответ на его недовольный прищур, — когда я предположила, что вы можете меня съесть. А теперь противоречите сами себе.
— Мистер Сильвер стал уже совсем стар, — ответила за Дарена экономка, — он собирался на пенсию, и мы хотели подыскать кого-то на его место, но тот совсем занемог. Пришлось отправить его домой и искать кого-то на замену куда как более поспешно.
— Миссис Брейсон, вечно вы не даете мне…
— Измываться над кандидатами? — строго перебила его женщина. Казалось, именно она здесь хозяйка, хотя вместе с тем на каком-то интуитивном уровне Полина ощущала, что Дарен умышленно позволяет старушке такое поведение. Что только с его молчаливого дозволения и какого-то глубокого уважения к ней, миссис Брейсон может позволить себе и перебивать, и поучать своего господина.
— И ничего я не измываюсь, — как-то даже обиженно отозвался Дарен, — последний, кого вы предлагали, был джином! А если бы он решил улизнуть в свой кувшин вместе с моей сокровищницей? Я как бы его потом оттуда выковыривал?
— Потрели бы лампу и загадали бы три желания, — едва слышно предположила Полина, за что ее тотчас пронзили два взгляда. Один, мужской — яростный. Второй, женский — восхищенный.
Сделав вид, что она вообще молчала, Поля взяла предложенную ей чашку чая.
— Так что с договором? — отпив первый глоток, вопросила девушка.
Глава 7
Дарен поднялся со своего места, отошел к комоду у стены. Выдвинул верхний ящик и достал стопку листов. Внушительную стопку.
— Все здесь, — бумаги увесисто шлепнулись по столу перед Полиной. Веймар выглядел при том весьма довольным. — Как изучите, сможем перейти к дальнейшим обсуждениям.
Если он хотел ее этим напугать, то ничего не вышло. Полина хоть и была бухгалтером, а не юристом, имела привычку читать договоры, прежде чем оные подписывать. Даже самый
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.