1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов Страница 6

Тут можно читать бесплатно 1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов

1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов» бесплатно полную версию:

Медовый месяц и новые жены, новые маботы, новые школы магии, новый приемный отец, новые артефакты, новый фильм, много чего нового в жизни героя и только одно остается неизменным: миссия по устранению Альфреда Гамильтона.

1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов читать онлайн бесплатно

1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Самат Айдосович Сейтимбетов

проходить, попытался подбодрить себя Сергей, зная, что лишь обманывает самого себя. Рано ему еще было тягаться в интригах с собственными женами, как и с Гамильтоном. Мысль об этом вызвала у него ироническую усмешку, ведь, как и с Гамильтоном, он превосходил жен в силе, но мало что мог противопоставить их знаниям, умению, опыту.

— Более того, — продолжила Бетти, не сводя с него пылающего взора, — я хочу, чтобы она сделала, попробовала сделать предсказание прямо сейчас, до нашей общей отправки в БАМ. Предсказание о твоей судьбе.

Глава 3

Скромное легкое платье на Дэбби было зачаровано так, что не каждый мабот сумел бы пробить встроенные в него щиты. Сергей смотрел на Дэбби и невольно вспоминал их первую встречу в том лесу, где на нее охотился Дункан Малькольм и свита из вассалов его клана или рода. Будь на Дэбби такое платье тогда, она просто вышла бы из леса, и никто не смог бы ее остановить.

— Милорд Гарольд, — поклонилась Дэбби, — я готова служить вам.

Жены, в схожих открытых платьицах (развратных и легкомысленных по обычным меркам), стояли полукругом за спиной Дэбби и наблюдали за ней и Сергеем. Ревновали и жадничали, каждая хотела, чтобы Сергей-Гарольд принадлежал только ей, проводил все время с ней, но в то же время смирялись с тем, что муж стоит выше и волен выбирать, кого захочет.

В голове Сергея, осознавшего, что ему нашептывает магия, тут же пронеслись сцены медового месяца блядства и разврата, чего уж скрывать, и он понял, что весь разврат творился в кругу жен, хотя на борту хватало людей, которые дали бы им и ему по первому же намеку.

И они еще подбивали его на второй разгон!

— Сейчас мы попробуем повторить условия, при которых ты изрекла тогда пророчество, — сказал ей Сергей.

Дэбби очень мило зарделась и потупила взор, уставившись жадно куда-то в область его паха. Сергей только покачал головой, движением указательного пальца поднимая из зачарованной палубы подобие алтаря или, вернее, гинекологического кресла. Подол платья задрался куда-то в район живота, ноги Дэбби раздвинуло, и Сергей вонзил в нее два пальца, словно в живую розетку. Указательный и средний палец левой руки отправились в рот Дэбби, которая тут же присосалась к ним с легким стоном.

Разряд магии, под внимательными и напряженными взглядами жен. Еще, не сдерживая силы.

— Встает заря нового мира!! — закричала не своим голосом Дэбби, которую выгнуло судорогой.

Она чуть не скатилась с кресла, но заклинание Сергея удержало ее от падения, зафиксировало.

— Кровавый рассвет восходит над миром! Император Земли сидит на окровавленном троне! Раны в душе и теле сочатся кровью и гневом, божьим гневом! Окровавленные тела врагов валяются у его ног! Кровь! Кровь! Кровь! Алая заря нового мира!!!

Улыбка на лице Бетти стала такой самодовольной, что она, казалось, сейчас лопнет. Сергея немного встревожила часть о ранах, но следовало признать, что победить Гамильтона, не запачкав рук, не вышло бы, зато теперь, имея пророчество Дэбби, можно было рассчитывать на трон. Император Земли, ха! Конечно, не стоило полагаться на одно лишь пророчество, но все же, все же.

— Теперь вы довольны? — спросил Сергей сердито у жен.

— Пока еще нет, — сразу ответила Меган. — Ты нам должен прощальный секс, такой, чтобы на «Магнитолу» меня на носилках заносили!

Месяц с женами и до этого уроки от Меган в космосе сделали свое дело, Сергей перестал смущаться подобных разговоров, да и наготы своей тоже. Тем более, что ему было чем похвастать, Парри Тук работал над телом и магия внутри затем дополнила его усилия, сделала Сергея высоким и мускулистым, идеально сложенным красавцем.

Без изнуряющих тренировок и часов в спортзале, на них у Сергея все равно не нашлось бы времени.

— Милорд Гарольд, — дернулась в путах Дэбби.

Сергей освободил ее и Дэбби встала, покачнулась на подкосившихся ногах и ее тут же поддержала Бетти. Во взоре ее Сергей прочитал, что с Дэбби теперь и волосок не упадет, а сама она станет компаньонкой Бетти. Возможно даже компаньонкой и в значении лица, оказывающего сексуальные услуги, ведь в ней тоже текла магия Гарольда Чоппера и источника, и, стало быть, Дэбби считалась его женой, пусть и не официальной.

— Ты справилась, — сказала ей Бетти ласково, — теперь я прослежу за тобой. Тебя ждет великое будущее.

— Я хотела бы…

— Отправляйся в БАМ вместе с Бетти и служи ей, как служила бы мне, — сказал Сергей. — Если ты хочешь быть с Дунканом Малькольмом, и он не против — будь с ним. Если выберешь кого-то другого, то это твое право.

Бетти и Дэбби склонились, бормоча слова благодарности, и Сергей только покачал мысленно головой. Можно было настоять на освобождении Дэбби, конечно, но ему не хотелось тратить силы на эту битву с Малькольмами и портить весь союз с ними.

Огромное зеркало на стене каюты помутнело, расплылось и затем снова «включилось», только теперь оно демонстрировало не отражение, а одну из комнат в Чоппер-мэноре. Зеркалосвязь постепенно отступала под натиском магофонов и того факта, что для подобного сеанса связи через половину мира требовалась немалая магическая сила, но имелись у нее и преимущества, например, невозможность перехвата на промежуточной передающей станции.

— Мой заказ готов? — сразу спросил Сергей у дяди Тристана.

— Да, — ответил тот, — хотя это было и непросто. Если бы ты не взял на себя артефактную часть.

Дядя Тристан покачал головой и добавил слегка сердито.

— Ты еще хочешь забрать моих лучших людей!

— Разумеется, — ничуть не смутился Сергей, — отряду нужны ремонтники, целители, повара, в конце концов! Если у нас некем заменить десяток людей, то плохи наши дела!

— Наши дела хороши, — возразил дядя Альфард, попыхивающий сигарой, — но императорский заказ не шутки.

— Как и обкатка маботов во всех возможных условиях, — возразил и ему Сергей.

— Ирландцы, — покачал головой Альфард, — да еще и рыжие.

Точно, мысленно захохотал Сергей, вдруг придумавший название своему отряду.

— Вы против и ничего, и никого мне не дадите? — спросил он резко.

— Отнюдь, глава Гарольд. Мы просто выражаем обоснованные сомнения и даем советы, как и подобает советникам главы, — спокойно ответил Альфард. — Маботы перевозятся, заказанное тобой собирается, все будет готово к отправке часа через

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.