Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев Страница 71

Тут можно читать бесплатно Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев

Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев» бесплатно полную версию:

Чего ожидает попаданец в мир Гарри Поттера? Может, соблюдения канона, не самых умных злодеев и гарем красавиц. Только вот это не наш случай, добро пожаловать в мир, в котором от знакомой истории остались только имена, где Гарри Поттер по значимости в Большой Игре даже до пешки не дотягивает, а привычные роли персонажей полностью перевернулись и с каждым днем удивляют незадачливого перерожденца все больше и больше.

Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев читать онлайн бесплатно

Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Кухарев

постоянно держась рядом на пол корпуса позади.

Может быть я идиот, может второй раз за день захотелось адреналина, но как только мы прошли два-три шага, я последовал примеру старшего Гринграсса и предложил Астории руку. Два удивленно-напряженных лица никак не прокомментировали моей выходки, а вот Дафна мелко засмеялась, поглядывая на сестру.

Если честно, меня эти игры в гляделки и наигранные морды уже порядком бесят, думал я, помогая даме снять шубку и передавая ее дворецкому в ресторане. Нас сразу провели в шикарный зал на втором этаже и предоставили столик с видом на город.

— Давно не было такого снегопада в канун Рождества, — начал традиционную беседу о погоде Эдмур, после того, как мы сделали заказы.

— В магловском Лондоне все еще хуже, — ответил я.

— Говорят, для них редкость, если на праздниках выпадает хоть немного снега.

— Пожалуй, хотя на севере сейчас вполне по новогоднему.

— Даф говорила, что школа перед каникулами покрылась не менее чем парой метров снега. Я в начале не поверила, в наше время такого не было, — вступила в разговор Криста.

— Да и сегодня всю ночь падал свежий, мистер Хагрид и мистер Филч уже отчаялись противостоять стихии и попросили профессоров перед приездом учеников расчистить мост заклинаниями.

— Вот как, вы остались на каникулы в школе? — спросил меня Эдмур.

— Да, хотя иногда и выбираюсь наружу. Сегодня, например, побывал в старом мэноре, потрясающий вид на горы, хоть внутри и запустение.

— На горы? А где конкретно стоит ваш особняк?

— Честно сказать, я пока точно не разобрался. Но точно в волшебном мире, в Великобритании нет таких гор, я в этом уверен.

— Да, но есть несколько закрытых волшебных мест, где есть горы.

— У меня прямо под мэнором вроде была деревня. Я не рассматривал ее, я был… немного не в том состоянии, — я начал припоминать прогулку по лесу, хотя и почти не обратил на нее внимание.

— Деревня говоришь… А что такого случилось? — заинтересовалась Криста.

— Встретил дома боггарта, какого-то очень сильного, нам попадался в школе разок, но тогда Лита Лестрейндж только подскочила от неожиданности, не более.

— Чем старше боггарт, тем сильнее его способность. О них мало что известно, так как очень сложно найти настоящую форму.

— А разве боггарта не победит сильный окклюмент? — поинтересовался я.

— Никакая известная защита разума не работает против них. Поэтому с ними так сложно, — отвечал Эдмур, поглощая запеченную утку с картошкой из печи. — Единственный сдвиг в изучении этих существ был пару сотен лет назад, когда какой-то студент Хогвартса, чуть ли не второкурсник, случайно создал заклинание ридикулус и применил его на боггарта. Парень все равно погиб, но как способ борьбы чары записали. До того момента этих существ причисляли к высшему классу опасности, но такое простое и действенное заклинание не давало им право сохранить место. Как итог, до сих пор их не причисляли ни к одному из уровней.

— Эдмур, когда ты говоришь о своих классификациях и других злобных тварях, ты становишься болтливым как ребенок, — ласково пожурила мужа Криста.

Мистер Гринграсс на это только улыбнулся, а я переглянулся с сестрами. Лицо Дафны выражало что-то вроде ехидного предвкушения, а Астория только пожала плечами.

Обед продолжался в том же духе, за приятной беседой, еще полчаса. Честно сказать, напряжение, витавшее в воздухе и сковывавшее меня в начале нашей встречи, пропало окончательно. Время от времени, я обращал внимание на каверзные вопросы, задаваемые старшими Гринграссами. В основном, они касались меня и Дамблдора. Судя по всему, старику не слишком доверяли, хоть и уважали.

Я же, чтобы развеять всякие слухи и домыслы, отвечал честно. Рассказал про жизнь у Дурслей, потом про визит в Косую и про то, как познакомился с друзьями. Особое внимание я сделал на своей тяжкой жизни с кузеном садистом, хоть жизнь и не была такой уж ужасной, но я решил преукрасить. Из моего рассказа следовала особая внимательность к деталям, умение быстро принимать решения и как можно быстрее приспосабливаться. Закрепил я все это поговоркой: “Хочешь жить — умей вертеться”.

Уж не знаю, поверили ли мне, но вроде бы герцог с женой стали расслабленнее. Однако, когда Дафна и Астория отлучились, Эдмур сразу стал куда серьезнее и задал прямой и, несмотря на ожидаемость, загоняющий меня в тупик, вопрос:

— Что ты хочешь сделать с моей дочерью?

Криста, хоть больше с любопытством, чем с давлением, тоже притихла и всмотрелась в мое лицо.

— Кхм. Мы отлично провели время на приеме у мистера Малфоя, однако мы с мисс Асторией все еще мало знакомы и мне сложно говорить о каком-то будущем…

— Я говорил с леди Блэк, — уже спокойнее, судя по всему, он меня проверял, сказал Гринграсс. — Из ее слов, ты просто общался с Тори. Вам обоим по одиннадцать, так что инцидент можно просто забыть.

— Прошу вас с этим не спешить, мне и правда понравилась компания Астории, — ровным голосом ответил я. Эдмур на секунду показал удивление, но сразу вернул равнодушный вид лицу, а вот брови Кристы взметнулись вверх и не собирались возвращаться на место.

— Вот как, что же, это мы еще обсудим, — медленно проговорил герцог, наблюдая за приближающимися к столу дочерьми. В том, что они обе поняли, о чем тут шел разговор, я и не сомневался, так что мысленно готовился к шквалу вопросов от старшей по возвращении в школу.

К шести часам я вернулся в замок через камин директора. Вернее, я назвал адрес “Кабинет директора Хогвартса”, как мне и сказал Дамблдор, но в итоге оказался у себя в гостиной, распугав сидящих вокруг огня студентов.

До рождественского ужина оставалось еще пару часов, так что я занялся любимым делом, после чтения, конечно. Пошел бродить по замку. Благо, в каникулы мне никто не мог помешать заниматься этим благородным занятием почтенных интровертов, кроме пары десятков призраков и примерно равного количества преподавателей.

На самом деле, у меня была определенная цель, я уже почти полгода пытаюсь найти выручай-комнату. То, что она есть, известно много кому, легенды ходят по школе, как и про комнату Салазара Слизерина. Вот только нужный туалет и нужный кран я обнаружил еще в сентябре, змейка была, сам кусок сантехники не работал. Открывать я ее конечно не стал, хоть я и попаданец, но все же не уверен, что так легко смогу втереться в доверие василиску, как некоторые кхм… вымышленные персонажи.

А вот с выручай-комнатой и правда напряг получился. Сколько я не пытался расспросить про нее и у ровесников, и у

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.