Серебряный Разум - Алексей Сысоев Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Алексей Сысоев
- Страниц: 101
- Добавлено: 2022-09-05 21:36:33
Серебряный Разум - Алексей Сысоев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Серебряный Разум - Алексей Сысоев» бесплатно полную версию:Сергей необычный парень, ему всегда везло, и когда он захотел, он попал в другой мир, где стал Наследником Государства-Корпорации из 28 миров. И, казалось бы, можно не спешить вступать в должность, а насладиться необычным миром и обществом симпатичной инопланетянки, приставленной его охранять, но вдруг какой-то темный бог из чуждой плоскости миров пришел, чтобы начать Игру, а великий маг и покровитель этих миров сбежал, сделав ручкой. Теперь разбираться надо Наследнику, ускоренно учиться Магии Судьбы, вспомнить, кто он на самом деле, иначе, Игра будет проиграна, и все миры будут поглощены.
Примечания автора:
Книга была начата в 2005 году, потом переписывалась в 2008 и 2009, были наброски еще на два романа серии, и все это как-то в итоге забросилось до момента, когда время придет. И вот, время пришло, я возобновил работу, переписываю, дополняю, убираю юношеские глупости, и делаю книгу прекрасной.
Серебряный Разум - Алексей Сысоев читать онлайн бесплатно
Сергей в трусах гордо шагнул внутрь. Он не стал унижаться до того, чтобы оборачиваться в покрывало, даже в трусах можно держать себя с достоинством.
Девушка оглянулась:
— Конечно, опять советник Атьир.
— Мы по делу! — поспешил заверить крокодил.
Затем она взглянула на Сергея.
— Доброе утро, — пробормотал он, немного растерявшись от ее больших черных глаз, выжидательно смотревших на него.
Зернигог проговорил:
— Повелитель, хотел узнать, Нарана, зачем ты его раздела и утащила вещи в свой номер! Он в неловком положении и вынужден ходить по отелю в нижнем белье! Я надеюсь, Нарана, у вашего вида это не какой-то способ ухаживания?
Сергей отметил про себя, что придушит ящера, как только они окажутся за дверью.
Девушка смутилась и выпалила:
— О, повелитель, простите меня! Я не знала, что ваши вещи нельзя трогать.
Она так искренне раскаивалась!
— Ничего страшного, Нарана, — поспешил сказать Сергей.
— Их забрали в чистку! Но вам приготовили одежду более приличествующую вашему статусу, разве вы?..
Сергей немного покраснел:
— А где она была?
Нарана растерялась:
— В шкафу, конечно.
Сергей почувствовал себя идиотом, как он не догадался поискать что-нибудь по шкафам? Но что было шкафами в той футуристичной комнате?
Нарана отдала приказы, и очень скоро один из роботов принес плечики с новой одеждой и даже то, что было в карманах Сергея вчера: две сторублевые купюры и сотовый телефон. Похоже, эти большие белые роботы с полукруглыми головами были боевыми, но девушке это не мешало использовать их как слуг.
Одежда оказалась не слишком странная. Рубашка из необычного сероватого материала с переливающимися вставками и штаны. Сергей сразу в это облачился.
Нарана накинулась на крокодила:
— Почему вы не показали Наследнику, где хранится одежда, Атьир? И почему вы тут курите?! А я все в толк не возьму, откуда в воздухе неустановленные вещества. Хотела вызывать с орбиты очистительные установки!
— Пожалуйста, Нарана, я курю даже во дворце! Эта дрянь не опасна для окружающих. Мы скоро отправляемся?
— Да, как только все проснуться, начнем телепортировать на орбиту.
— Почему сразу не на Райсс?
— Мы должны показать местным правительствам, что все сазилленнцы покинули планету и корабли вышли из их пространства. Потом приглашенные гости смогут телепортироваться, куда им захочется. Вы куда-то спешите, Атьир?
— Да нет, просто спрашиваю. Мы с Наследником идем завтракать, идешь с нами?
— Сейчас, — она взяла что-то со стола, покосилась на мониторы, те растворились в воздухе. — Идемте.
Они вышли на галерею, под которой располагался обеденный зал. Не тот, где вчера проходил ужин, а другой, что соединялся с большой открытой террасой, выступающей прямо над пропастью.
На террасе стояло несколько столиков. За одним из них сидели Ильтерникс и двое неизвестных: черноволосый человек с аристократической треугольной бородкой и что-то гуманоидного типа, страдающее излишним весом, с темно-зеленым цветом кожи и шестью паучьими лапами. Его можно было бы принять за обычного толстого человека, если бы не эти лапы, поддерживающие круглое тело и покрытые жесткими волосками. А жуткие желтоватые глаза с красными зрачками мрачно наблюдали исподлобья.
— А, Наследник! — крикнул Ильтерникс, когда они спускались по лестнице. — Ты еще не передумал управлять Сазилленном?
— Так это был не сон? — невинно спросил Сергей, подходя ближе.
Ильтерникс разразился хохотом:
— Парнишка с юмором! — сказал он.
— Ты хочешь сказать, что вряд ли бы согласился, если бы не счел вчерашнее сном? — тоже смеясь, спросил человек с бородкой, он походил на какого-нибудь французского графа.
— Возможно, — Сергей сел к ним за столик.
Ильтерникс и человек снова засмеялись, а толстый гуманоид как-то хищно пялился.
— Эй, ящерообразное, ты опять тут куришь?! — возмутился Великий Повелитель, глядя на Зернигога.
— Отстань, Ильтерникс.
— Я говорила, Атьиру, Великий Повелитель. Он меня проигнорировал, — сказала Нарана.
Ильтерникс улыбнулся:
— Зеленый, ты лучше не раздражай Нарану, ты же знаешь, наша малышка скора на расправу.
Девушка сбивчиво заговорила:
— Великий Повелитель, я уважаю советников я… Я стараюсь быть вежливой, но есть такие, кто просто не воспринимают меня всерьез, и приходится… Этого больше не повторится, Великий Повелитель.
— Ну-ну. Слышал, Зерни? Не будешь воспринимать ее всерьез, и в следующий раз она проломит твоей головой стену.
Крокодил покосился на Нарану и что удивительно, поежился. Сергей пригляделся к ней. Какая хорошая девушка, она так мило смущалась, когда Повелитель говорил с ней на равных. Неужели она способна на что-то такое? Казалось, она и слова грубого никому сказать бы не могла.
— Видишь ли, Зеленый, — начал Ильтерникс. — Твоя тяга курить делает тебя несвободным, понимаешь, о чем я?
— Нудные философствования магов.
— Зернигог.
— Что, Великий Повелитель?
— На родине Сергея в таких случаях говорят «ну и хрен с тобой».
— Что это значит?
— Позволь, я переведу тебе на втором хэмфингском.
— Послушайте, — Сергей попытался привлечь к себе внимание, помахав рукой. — Откуда вы все знаете мой язык? Если у вас есть вживленный переводчик, мне хотелось бы такой.
— Сильные маги могут говорить на любом языке, достаточно послушать речь собеседника, остальных я научил при помощи магии, всем хотелось понимать язык Наследника.
— А можно меня обучить?
— Нет, исключено. Ты должен сам научиться понимать чужие языки, иначе потом тебе сложно будет овладеть этой техникой.
— А вы тоже маги? — Сергей посмотрел на друзей Ильтерникса.
Повелитель воскликнул:
— Эта обстановка так расслабляет, я совсем забыл про этикет! — Он указал на человека с остроконечной бородкой, что сидел рядом с ним свободно и с достоинством, закинув ногу на ногу и опершись локтем на спинку стула. — Это Этерзи, адепт Высшей Магии, а также начальник Отдела Искусственного Интеллекта и Робототехники Корпорации.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.