На границе империй. Том 9. Часть 3 (СИ) - "INDIGO" Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: "INDIGO"
- Страниц: 56
- Добавлено: 2023-09-03 19:01:48
На границе империй. Том 9. Часть 3 (СИ) - "INDIGO" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «На границе империй. Том 9. Часть 3 (СИ) - "INDIGO"» бесплатно полную версию:Продолжение приключений Алекса Мерфа. Всё забыто? Всё прощено?
На границе империй. Том 9. Часть 3 (СИ) - "INDIGO" читать онлайн бесплатно
— Не переживай, в порядке будет твоя легенда.
— Как скажешь.
Не спеша двинулись по тоннелям. Он оставил меня у выхода из тоннелей и сказал, чтобы я ждал его здесь, а сам ушёл куда-то дальше. Пока его не было, я достал чип из ботинка и перегнал все деньги с него на чистый чип. Потом и с других чипов перегнал деньги на новые. Теперь осталось выкинуть все остающиеся у меня с того времени четыре чипа в утилизатор. Через некоторое время он прилетел на мусорной платформе, у неё спереди приделано корыто — мусорщики летали на них и собирали разный мусор в него на стоянке кораблей вокруг станции. Такие были на любой станции.
— Залезай в корыто.
Я юркнул внутрь, он прикрыл меня тентом, и мы полетели дальше. Корыто что изнутри, что снаружи имело совсем облезлый вид, впрочем, как и сама платформа. Когда мы вылетели из станции, я удивился — он ведь был без скафандра. Приподнял тент и посмотрел на него. Оказалось, он успел его откуда-то взять и нацепить на себя, пока мы летели по станции. Мы недолго полетали среди кораблей и залетели в трюм корабля.
— Всё, можешь вылезать.
Он откинул тент. Внешне трюм выглядел небольшим и совсем облезлым. Челнок состоял всего из двух кают и двухместных рубок. Он сразу сел на место пилота и начал предстартовую подготовку. Челнок медленно опустился вниз и потащился по стоянке к началу полосы разгона. Рубка выглядела давно устаревшей, как и всё внутри челнока.
— Покажи на карте системы, где она начинается.
— Полоса?
— Да.
— Вот где-то здесь.
Когда мы начали разгон, я удивился скорости, которую набрал челнок. Дед умело маневрировал между попутных транспортников, обгоняя их.
— Дед, у тебя на борту есть чем отчистить скафандр?
— Ничего не трогай, всё должно оставаться таким, как есть.
— Мне так и ходить липким?
— Да, так и ходи.
— Не могу я так ходить. Кстати, а как ты меня нашёл?
— Ничего сложного. Ты засветился у меня на двух камерах сразу, и потом я заметил тебя уже на платформе. Ты летел ко мне в центр станции, а дальше дело техники.
— Как ты понял, что это я? Ведь я был в скафандре.
— Здесь всё ещё проще — у тебя есть несколько пятен на нём, а модель мне известна.
— Вернёмся, сразу отдам его в чистку, чтобы на нём не было больше пятен. Слушай, у тебя утилизатор есть?
— Тебе зачем?
— Чипы хочу выкинуть кредовые, я с ними был тогда. Думаю, они засвечены.
— Давай их мне.
— Держи, только кредов на них нет.
— Я уже это понял.
Весь полёт он меня расспрашивал детали до того момента. Каково же было моё удивление, когда мы меньше чем через полчаса вышли из гиперпространства в системе.
— Дед, колись, что у тебя за гипердвижок стоит?
Глава 5
— Что, понравился?
— Слов нет, я такой же хочу.
— Не получится, таких нет в продаже.
— Тогда какие обычно движки у этой развалюхи?
— Тоже не простые.
— Тогда зачем весь этот камуфляж? — я показал на рубку.
— Чтобы не привлекать лишнее внимание.
Сам он смотрел на данные радара.
— Ну что, мы на месте, здесь вроде тоже никого нет. Где бы ты здесь спрятал корабль?
— Я?
— Да, ты.
— Даже не знаю, наверное, где-то за большим скоплением камней.
— Какие тебе больше нравятся?
— Да они для меня все одинаковые, большие каменюги и всё.
— Они же все разные.
— Не вижу я между ними разницы, булыжники как булыжники.
— Я вот шахтером когда-то давно начинал и между ними есть огромная разница.
— Знаешь, меня в шахтеры как-то никогда не тянуло. Мне больше по ним стрелять нравилось.
— Нет в тебе ни грамма романтики.
— Какая романтика может быть в куче камней?
Сам он склонился над панелью и занялся изучением данных, полученных с радара.
— Надо проверить.
— Ну надо, так надо.
Челнок начал плавно лавировать между камней. Так мы осторожно подлетели к большей куче камней. Сбоку от неё сделан тоннель в камнях, похоже, буксиром, и мы начали двигаться по нему. Он нас привёл точно к кораблю.
— Ну вот, нашли мы твой корабль.
— Это не он.
— Тогда ещё одна потеряшка нашлась. Знаешь, возьми платформу, слетай проверь, что за корабль, а я здесь ещё поищу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хорошо. Доступ к ней предоставишь или мне взломать?
— Лови, — и он снова склонился над радаром. — Если будет искин, снимай его и сделай запись на планшет обстановки внутри.
Планшет пискнул, и я получил коды доступа.
— Понял.
Трюм был уже открыт, и я вылетел к кораблю. Включил планшет на запись и вложил его в нагрудный карман. Вначале облетел корабль вокруг — визуально никаких повреждений у корабля. Только когда поднял платформу выше, обнаружил дыру в крыше. Значит, всё-таки был абордаж. Приземлился рядом с дырой, снял рюкзак, оставил его на платформе и, включив фонарь на скафандре, спрыгнул вниз. Здесь всё носило следы абордажа. Трюм пустой, но был бой за переборку. Погибших здесь нет.
Дальше попал в коридор и осмотрел каюты, в них обнаружил двух погибших рабынь. Перегородка в рубку хотя и была опущена, но её взорвали — в ней зияла приличная дыра. Турель в коридоре уничтожена. В рубке тоже двое погибших. Судя по всему, пилот и капитан. Место, где находился искин, открыто, и искина на месте нет. Вернулся, посмотрел сейф в каюте — тоже вскрыт. Всё ценное изъято из кают.
В общем, делать здесь нечего. Вернулся в трюм и, сильно оттолкнувшись от пола, вылетел обратно из корабля. Когда летел, рассмотрел кораблик деда снаружи. Он напоминал старую жуткую развалюху, только в реальности ей совсем не являлся. В рубке дед все так же изучал булыжники.
— Записал?
— Да, скинь мне запись.
Выслал ему запись.
— Сам что думаешь?
— Две рабыни, похоже, капитана и пилота. Не знаю, зачем их застрелили, а вот капитана и пилота, судя по всему, за сопротивление. Искина нет на месте. Корабль разграблен так же, как мой челнок — всё снято в каютах.
— Исправен?
— Видимых повреждений нет, а остальное без искина не проверишь.
— Тогда полетели проверим другое место.
— Полетели.
Мы опять начали лавировать между больших камней и в итоге вылетели на другой тоннель, пробитый в камнях. Он вел также к кораблю.
— Ну что,этот?
— Нет, опять мимо.
— Слетай посмотри, что там и как.
Этот корабль тоже оказался без внешних повреждений, когда я его облетел, но так же с дырой в крыше. Здесь не оказалось следов абордажа, внутри даже переборка рубки поднята. Искина тоже не обнаружил на месте. Каюты разграблены, как и на предыдущем, но никого убитых. Быстро осмотрел и вернулся обратно.
— Ну что там?
— Погибших нет, следов боя тоже. Сами сдались. Искина также нет на месте.
— Тогда летим дальше.
Следующий корабль оказался тоже пустым без следов боя на борту и погибших. Четвёртый корабль, в котором я побывал, весь разворочен с внешними и внутренними повреждениями. Его также брали на абордаж и все члены экипажа убиты. Только пятый корабль оказался нужным. Дед полетел со мной в этот раз. Внешне корабль цел, но также с дырой в крыше. Дед остался в трюме, а я пошёл смотреть рубку. Искина не было на месте, как и у всех предыдущих кораблей. Рубка закрыта и взорвана. Внутри, правда, никого из погибших. Сам я сел в кресло пилота и дожидался деда, он пришёл быстро.
— Что тут?
— Всё как обычно — искина нет, убитых тоже. Забаррикадировались здесь, а как проникли сюда, сразу сдались.
— Не находил здесь ничего?
— Здесь пиратами всё давно вычищено. Если что и было, то всё давно забрано.
— Я тебе больше не нужен?
— Как раз теперь и нужен.
— Зачем? Ломать здесь нечего, искина нет.
— Значит, они наверняка на станции.
— Почему ты так решил?
— Она ближайшая отсюда.
— Они могут быть где угодно.
— Нет, они там. Самое простое — спрятать их там среди тысяч разумных на станции.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.