Бард 10 - Сергей Витальевич Карелин Страница 9

Тут можно читать бесплатно Бард 10 - Сергей Витальевич Карелин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бард 10 - Сергей Витальевич Карелин

Бард 10 - Сергей Витальевич Карелин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бард 10 - Сергей Витальевич Карелин» бесплатно полную версию:

Выступление в Японии прошло просто блестяще, даже кицунэ в гареме появились! Я добрый, не бросать же бедных лисичек на произвол судьбы. И наше мировое турне продолжается! Впереди Китай, Оркский Султанат и Асгард! Ну, с последним можно не торопиться, успею еще в Вальхаллу. Готовься, Поднебесная, я иду!

Бард 10 - Сергей Витальевич Карелин читать онлайн бесплатно

Бард 10 - Сергей Витальевич Карелин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Витальевич Карелин

class="p1">Голос его сделался каким-то капризным, на что жена сразу отреагировала и в течение секунды оказалась рядом. Подхватив под руку, начала что-то шептать на ухо. Тот мгновенно успокоился и сразу забыл о моем существовании.

Между прочим, я успел просканировать чувства, которые скрывала старшая жена императора. Мой престиж-класс как обычно не подвел. Ну, по крайней мере, злобы или какой-либо враждебности со стороны Джиао ко мне не было. Скорее, интерес и любопытство.

Тем временем мы отошли в сторону, и тут к нам подошел незаметного вида китаец, отделившись от свиты императора.

Вин Ху

Клан Ху

Возраст 45

Уровень 40

— Уважаемый князь, — кивнул он мне, — я старший распорядитель двора Его Императорского Величества Шихуанди. Вы слышали слова нашего повелителя. Сколько вам необходимо на подготовку представления?

— Подождите, — остановил его, шустрый, блин, какой. — Сначала надо оценить место, где будет проходить концерт. Вроде его величество…

— Его Императорское Величество, — строго поправил меня тот.

— Его Императорское Величество, — согласился я с ним, — так вот, разговор шел о Цирке Пекина. Большом.

— Да, это именно так, — согласился со мной Вин Ху. — Всего Цирков в Пекине два. Большой и Малый. Большой находится на окраине города. Поэтому я и спрашиваю, сколько времени нужно на подготовку. Вместимость цирка сто тысяч человек. Можете посетить его в любое время. У вас есть какой-нибудь инвентарь с собой? Оборудование?

— Есть, но это все можно будет принести с собой. Настраивать инструменты нам не надо. Комната для переодеваний… Ну и сцена. Вот и все! И охрана.

— Охрана? — удивился Вин Ху. — Зачем?

— Затем, что без охраны я выступать не буду, — коротко пояснил, — вы не знаете, что творилось на концертах в СЭШ. А там по восемь-десять тысяч зрителей было. Представляете, что будет со стотысячной аудиторией?

— У нас зрители все дисциплинированы… — начал было мой собеседник, но, видимо, по скептическому выражению на моем лице понял, что смысла спорить на этот счет нет.

— Хорошо, будет охрана! — согласился он. — Две тысячи солдат хватит? Учтите, я делаю это только для вашего успокоения. По-прежнему считаю, что Китай — это не безалаберные и сумасбродные эльфы. У нас в Поднебесной главное — порядок! Когда прислать за вами?

— Думаю, присылать не надо, — вмешалась Симонова, перед этим взглядом спросив разрешения вмешаться в разговор. — Мы сами доберемся на дирижабле.

— Думаю, часа за два до концерта, — продолжил я, — времени у нас хватит. Дирижабль-то посадить там можно?

— Можно, — растерянно подтвердил Вин Ху, изумленно глядя на Симонову. Вот не понимаю удивления, честно говоря. — Начиная с пяти часов вечера вас будут ждать перед цирком. Там стоянка для дирижаблей. А теперь разрешите откланяться.

И старший распорядитель быстро ретировался.

— Интересно, чего он так на меня уставился? — поинтересовалась Симонова.

— Это же понятно, — улыбнулся Репнин, — в Китайской империи, можно сказать, царит патриархат. Женщины имеют гораздо меньше прав, чем мужчины. И особенно среди аристократов. А вы мало того, что вмешались в разговор мужчин, так еще и разговаривали с ним как с равным!

— Дикость какая, — фыркнула Ира.

— Дикость не дикость, — пожал плечами «дядя Коля», — но это факт!

— Посмотрим завтра, что к чему. Как тут вообще насчет зрелищ? — осведомился я у него. — Если цирки имеются, значит, представления какие-то должны проходить?

— Да, излюбленные представления местных жителей — это цирковые магические представления. Фейерверки, битвы магических созданий, ну и всякие жонглеры, гимнасты и акробаты. Предвосхищаю ваш вопрос, был на паре подобных представлений. Не понравилось. Билеты на них стоят очень дешево. У рядовых китайцев много работы и мало времени для какого-то хоть небольшого отдыха. Поэтому, чтобы не допускать ненужных народных волнений, все эти представления спонсируются императором.

— Понятно, — хмыкнул я.

Ладно, посмотрим, что будет. В конце концов, мало ли я концертов давал. Оставался вопрос репертуара. Но если верить тому, что я узнал с момента прибытия в Китай, практически все китайцы знали русский язык. Так что понятно: надо петь на русском. На китайском я, наверное, тоже спеть могу, но не хочется. К тому же в отличие от русского правильно не спою. Хотя хрен знает, можно и попробовать. Наверное. Надо будет подумать.

Тем временем народ, после того как император с императрицей ушли, потерял к чужеземцам интерес. М-да. Любопытством местные аристократы явно не отличались. Или хорошо скрывали его. Возле нас образовался какой-то своеобразный вакуум.

— Это нормально. Они все считают себя «пупами земли», — улыбнулся Репнин, отвечая на мой вопрос. — Чтобы их заинтересовать, нужно что-то сделать. Думаю, после завтрашнего концерта отношение к вам в корне изменится. Кстати, если вернуться к разговору с императором, я вижу, вы были удивлены его поведением. Не удивляйтесь, князь, это совершенно нормально, — поведал мне Репнин. Наблюдательный, блин.

— Нормально? — не удержалась от комментария Зина и шепотом добавила: — Этот похотливый козел нас взглядом раздел. И он что, не видел эльфов никогда?

— Он император! — наставительно сообщил всем Репнин тоже шепотом. — Ему можно. В его гареме имеется пара светлых эльфиек, так что эльфов он видел. Кстати, говорят, он очень любит не только заниматься любовью, но и смотреть за этим процессом. А Джиао сейчас, можно сказать его правая рука или, как любят говорить китайцы, шея. Она поворачивает голову императору туда, куда ей нужно.

— То есть он марионетка? — изумленно уточнил я.

— Тс-с-с, — слегка испуганным голосом ответил мой собеседник, — не надо такие вещи говорить. Тем более здесь.

— Но вокруг вроде никого нет, — удивилась Ира.

— И у деревьев есть уши, — покачал головой Репнин.

— Я поставила «купол тишины», — сообщила ему Ира, — нас никто не слышит.

— Купол молчания? — удивленно и по-моему встревоженно посмотрел на нее князь. — Не советую применять здесь магию.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.