Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname Страница 9

Тут можно читать бесплатно Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname

Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname» бесплатно полную версию:

Иногда авторская фантазия в безудержных порывах может создать такую историю, оказаться в которой не захотел бы никто даже в худшем своем кошмаре. Но все же, оказавшись в ней, выбора у тебя уже не остается.
Конечно, по началу понять, что это за кошмар, может быть сложно. Мир вокруг нас почти всегда кажется хорошим и радужным. Но стоит покопаться в местных слухах, и тогда ты поймешь что именно в этом аду пошло не так. Главное не умереть до этого момента. Иначе придется начинать все снова и снова.
А ведь в начале всегда все кажется нормальным: обычная деревня, слегка странноватые местные. Но стоит немного подождать, и вот за тобой уже гонятся монстры, ты бежишь на север и обороняешь последний оставшийся в этом мире город.

Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname читать онлайн бесплатно

Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname - читать книгу онлайн бесплатно, автор Holname

приятный аромат, исходивший с самого дна, подсказывал, что выпечка все же здесь была.

— Тогда мне определенно стоит навестить ее.

— Конечно!

— И, — мгновенно продолжил я, не позволяя Нао договорить, — давай тогда сразу пойдем к ней. Поедим уже в деревне.

— Или, — усмехнулась девушка слегка отводя хитрый взгляд, — по пути. Я знаю, что Вам не нравится подобный способ принятия пищи, но все-таки есть какая-то романтика в этом.

Наблюдая за ее реакций, я видел как краснели ее щеки, и как растягивалась на ее лице улыбка. Примерно представляя переживания обычного подростка, я не мог смотреть на Нао как на серьезного врага — во всяком случае пока.

— О, — внезапно выкрикнула девушка, смотря на меня, — Вы улыбнулись?

Я не знал, улыбался ли вообще, но учитывая то, что улыбка была моей вредной привычкой — такое вполне могло быть. Сразу отвернувшись, я осторожно начал спускаться по лестнице на улицу.

— Неправда.

— Улыбнулись же! — возмущенно закричала Нао вслед. — Я точно видела!

* * *

Первой реакцией при знакомстве с бабулей По был легкий шок. Низкорослая, слегка сгорбленная, старушка казалась крайне милой и безобидной, однако было у нее несколько недостатков. Во-первых, она совсем не говорила. Во-вторых, никого и ничего не слышала. Вроде бы бодрая и здоровая, но все же глухонемая старушка при виде меня с Нао сразу же пригласила нас в дом. Всеми возможными жестами она предложила нам присесть, но я так и не нашел в себе силы сделать это. Старая деревянная хижина была совсем маленькой. Здесь не было привычных для современного человека: кухни или хотя бы печки, системы водоснабжения. Просто стены из множества досок, стол в одном углу, кровать в другом.

Искоса посмотрев на Нао, я бегло оценил ее внешний вид и понял, что ничего необычного в этой ситуации не было. Девушка при виде моего взгляда просто пожала плечами, а я, наконец-то собравшись с силами, наклонился к бабуле.

Женщина смотрела на меня с широкой улыбкой. Она будто ожидала того, что я мог сделать, и тогда я попытался объяснить причину нашего визита настолько ясно, насколько это было возможно. Обернувшись полубоком, я указал на пустую корзинку в руках Нао, показал на свой рот, а затем медленно потер живот.

Лицо бабули исказилось. Будто почти не понимая меня, она слегка сощурилась и покосилась на корзинку в руках Нао. Тогда же я повторил те же самые жесты, будто бы это могло внести хоть какую-то ясность, но, конечно же, это не помогло.

— У нее проблемы с памятью, помните? — Нао ласково улыбнулась. — Поэтому она могла просто забыть обо всем. Возраст сказывается.

Задумавшись над этими словами, я вновь искоса окинул хижину. Мрачный облик этого тесного помещения вызвал новый вопрос:

«Если бабуля По действительно испекла те булочки, тогда где же она это сделала?»

Прощально поклонившись старушке, я развернулся. Женщина поклонилась мне в ответ и радостно улыбнулась. Так, я и Нао снова вышли на улицу под палящие солнечные лучи.

«А если она их все-таки не пекла, тогда почему сразу несколько человек сказали мне, что именно она это сделала? Это просто паранойя?»

Выскочив на улицу с радостной улыбкой, Нао быстро развернулась ко мне лицом. Я еще даже не успел переступить порог, как она, явно воодушевленная всей этой прогулкой, счастливо спросила:

— Куда пойдем дальше?

Стараясь сдерживать хитрую улыбку, которая бы сразу выдала мое отношение к ней и всем ее проделкам, с толикой подозрения в голосе я спросил:

— А мать знает, что ты здесь?

— Мать? — удивленным тоном переспросила Нао. Ее лицо так быстро побледнело лишь при одном упоминании этого человека, что не заметить этого не смог бы только слепой.

— Если узнает, что ты вместо работы со мной бродишь… — натянуто продолжал я.

Нао недовольно поджала губы. Будто сразу осознав, к чему я клонил, она фыркнула и резко отвернулась. Махнув свободной рукой как можно выше и демонстративнее, она громко ответила:

— Поняла, поняла!

Даже не прощаясь, девчушка пошла прочь. Эта ситуация, как и многие другие, позволила мне кое-что осознать. Во-первых, на нее все же можно было надавить. Для нее мать была авторитетным человеком, а это означало, что мне определенно стоило встретиться с ней. Во-вторых, она не могла сдерживать негативных чувств. Даже в этом случае, когда я намекнул ей на то, чтобы она ушла, она пусть и попыталась сдержаться, но все же не смогла скрыть своего недовольства. В какой-то степени для меня это было даже хорошо: так было проще ее просчитать.

Плавно развернувшись, я двинулся уже в известном мне направлении, а именно — прямиком к вилле. Мои шаги были в меру широкими и быстрыми. Такими, чтобы со стороны не создавалось впечатление, будто я куда-то спешил.

«В этот раз мы не встретились со старейшиной, и практически не останавливались во время прогулки. Это значит, что какое-то время я все же выиграл по сравнению с прошлым».

Проходя мимо домов местных жителей и даже пересекаясь с некоторыми из них, я старался коротко кивать в качестве приветствия и сразу продолжать идти дальше. Дорога до дома семейства Хирано не заняла больше десяти минут. До меня еще даже в далеке стал доноситься стук ударов топора и падения древесины. Не придавая этому особого значения, я просто продолжал идти. Разговаривать с Сораном мне нисколько не хотелось. Все еще припоминая его взгляд, все еще ощущая гнев из-за того, что меня бросили я не то, что не хотел. Просто не мог нормально реагировать на этого человека.

Будто заметив меня издалека, Соран остановился. Я понял это потому, что стук прекратился, и в округе наступила тишина.

Абсолютно игнорируя последний дом в самом конце деревни, я просто прошел мимо него и направился вперед по извилистой тропинке прямиком к вилле. Лишь когда я отдалился

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.