Мэтью Стовер - Герои умирают Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Романтическое фэнтези
- Автор: Мэтью Стовер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 126
- Добавлено: 2019-09-04 09:14:30
Мэтью Стовер - Герои умирают краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэтью Стовер - Герои умирают» бесплатно полную версию:Вы любите «Плату за риск» и «Бесконечный вестерн» Роберта Шекли?Вам нравится «Смерть взаймы» Степана Вартанова?Тогда не пропустите «Герои умирают» Мэтью Стовера!Миллионы телезрителей по всей Земле следят за самым грандиозным шоу мира. За шоу, происходящим в мире… не ВИРТУАЛЬНОМ, но ПАРАЛЛЕЛЬНОМ. В мире, открытом наукой далекого будущего. В мире, где выживание – поистине высокое искусство.Желаете стать героем этого шоу? Пожалуйста! Только запомните – если вы погибнете ТАМ, то погибнете ПО-НАСТОЯЩЕМУ.Он – лучший из лучших. Тот, кто продержался ДОЛЬШЕ ВСЕХ. Тот, кто возвращался живым. Пока что…
Мэтью Стовер - Герои умирают читать онлайн бесплатно
– Привет, твое величество, – говорю я, медленно входя в переулок. – Как дела?
Изуродованное лицо короля Канта расплывается в неподдельно радостной ухмылке. Я отвечаю ему тем же. Это едва ли не лучший мой друг в Поднебесье. Да и не только там.
– Кейн, сукин ты сын! Как ты меня нашел? Я сажусь возле его тряпичного ложа и опираюсь спиной о стену.
– Мне показал дорогу один из твоих ребят – Томми. Хороший парень. Слушай, язвы у тебя совсем как настоящие.
– Нравятся? Забирай. Ламповое масло, свечной воск, тесто и куриную кровь смешать с ивовой корой, чтобы не сворачивалась, и немного сосновой смолы, чтобы все это приклеить. Выглядит ничего, но вонищи!.. Что привело тебя в Анхану, старый мерзавец? На кого ты охотишься в этот раз?
Я качаю головой и серьезно смотрю на него.
– Я по личному делу. Я разыскиваю…
– Ты знаешь, что за твою голову назначена награда?
– Да, слышал, слышал. Знаешь, мне нужно найти Пэллес Рил.
– Пэллес? – хмурится он. Внезапно его лицо светлеет.
– Смотри-ка, сейчас начнется! – восклицает король, показывая в сторону площади,
– Слушай, твое величество, это важно, – продолжаю я, но мои глаза невольно следят за его пальцем.
Я вижу, как один зомби, шаркая, подходит к Крысе, бездельничающей у края площади. Крыса лениво поднимается, чтобы пнуть живого мертвеца, но тот вдруг начинает двигаться куда быстрее, чем ему положено.
Зомби хватает Крысу, прижимает к себе словно шлюху и отступает в темный переулок. Когда он отпускает ее, под солнечным сплетением у Крысы расплывается пятно крови. Она падает на колени, а через миг уже лежит плашмя.
Сработано умело: если с первого раза попасть в сердце, обойдется без большой крови. А если при этом еще и ударить в живот, из легких моментально выйдет весь воздух и жертва даже не успеет вскрикнуть. Когда зомби, шаркая, уходит, на место умершего становится другой человек в цветах Крыс.
– Чистая работа, – хихикает король, приставив к уху ладонь. – Тревоги не слыхать. Отлично!
Я вопросительно смотрю на него.
– В чем дело-то? Он улыбается.
– Я тут узнал, что Тервин-кляузник встречается с неким капитаном Королевских Глаз в доме напротив.
Тервин-кляузник – король Крыс, предводитель соперничающей банды к северо-западу от королевства Канта. Я знаю этого человека. Он мне не нравится.
– Ты хочешь взять его? Раз уж я здесь, я мог бы сделать его для тебя.
– Спасибо, – ухмыляется король, – но давай в другой раз. Сейчас мне не нужна война с Крысами. Кроме того, заодно тебе придется убить капитана Глаз – а такая заварушка нам уж точно ни к чему. Но знаешь, мне совсем не хочется, чтобы Тервин столковался с Королевскими Глазами – последнее время Крысы и так слишком обнаглели. Если их будут поддерживать имперские силы, на них просто не найдется управы. Вот почему вместо того чтобы убрать Тервина, я посылаю ему дружеское письмо – всех троих его помощников.
Три трупа равны одному дружескому письму. Такую арифметику я понимаю.
– Самое приятное, – продолжает король, – что он даже не узнает о случившемся до тех пор, пока не уйдет со встречи, После этого мои переодетые Крысами люди передадут ему мои пожелания. Знаешь фразу «Если следующий раз наступит»? Вот ее он и услышит.
– Так кто же рассказал тебе о встрече? У тебя свой человек среди Королевских Глаз или среди Крыс? Его лицо лоснится самодовольством.
– Секрет нашего дела, приятель. Скажем так, королевству сейчас везет – и точка.
Ну и ну. Если все так хорошо, то чего ради он протирает тут штаны, наблюдая за всем лично? Впрочем, ладно. К чему нам препираться?
– Пэллес Рил, – напоминаю я. – Где она? Король неопределенно смотрит на меня.
– Я слышал, она в городе, – раздается в ответ.
– Это я тоже слышал, потому и пришел к тебе. Кроме того, мне сказали, будто она ведет игру, в которой участвуют некоторые твои подданные.
– Не думаю. Я бы знал об этом. Пусть мы не слишком близки с Пэллес, но за помощью такого рода она пришла бы прямо ко мне, верно?
– Она и пришла. Он долго смотрит на меня и холодно спрашивает:
– Думаешь, я не рассказал бы тебе об этом? Я пожимаю плечами.
– Кейн, еще раз повторяю: мне известно только, что Пэллес в городе. По-моему, я припоминаю какой-то доклад о контакте – она говорила о чем-то с одним из моих мальчиков, но не о серьезном.
– Кто такой Саймон Клоунс. – Парень, который вывозит несчастных, объявленных Ма'элКотом актирами? Откуда я знаю?
– Ты потерял по меньшей мере двоих примерно в это время вчера, недалеко от территории Дунджера, у реки. Что они там делали?
– Откуда я знаю?
– Ты уже второй раз задаешь мне этот дурацкий вопрос. Они работали на Саймона Клоунса, и тебе об этом прекрасно известно.
Внезапно он садится и тяжело смотрит на меня.
– Ты на работе? Кто тебе платит? Монастыри или Империя?
– Король, я клянусь тебе – мне нужно всего лишь найти Пэллес Рил.
– Я слышал, что вы порвали.
– Это наше личное дело. Где она?
– Но… – он трясет головой и честно изображает замешательство, – какое отношение имеет Пэллес Рил к Саймону Клоунсу? Она что, работает на него?
Не отвечая, я искоса смотрю на короля. Он выдерживает довольно долго, но потом опускает голову и чешет в затылке.
– Черт, ну ладно. Я немного помогал Саймону Клоунсу. Эти мальчики подчинялись ему. А что тут такого? Просто небольшой укол в задницу Ма'элКота. Только мне кажется, этих ребят схватили Коты; вряд ли помощники Саймона Клоунса могли выжить.
– Где у них следующий перевалочный пункт?
– Не знаю, – хмурится он.
– Когда Саймон в следующий раз выйдет на связь?
– Не знаю, – совсем мрачнеет он. – Хотя должен знать.
– Ладно, слушай. – Я в раздражении тру глаза и наконец решаюсь спросить: – Каким образом ты начал играть во всем этом важную роль? Ты встречался с Саймоном Клоунсом… лично? Кто к тебе приходил?
Он медленно качает головой, и кислая гримаса на его лице превращается в заурядный испуг.
– Я не помню…
– В этом-то вся проблема.
Внезапно он напускает на себя воинственный вид.
– Не пытайся сделать это моей проблемой, Кейн. У меня слишком много своих ребят на этой улице. Ты никогда…
– Расслабься. – По крайней мере я начинаю понимать, как работает это проклятое заклинание. Может быть, это смешно, но на меня оно не действует. – Я тебе верю.
Его величество кажется искренне взволнованным, более того – слегка похолодевшим.
– Да скажешь ты мне наконец, в чем дело? Черт, Кейн, это же кошмар какой-то! Я, наверное, чего-то недопонял. Но мне необходимо знать об этой дряни. Тут явно какая-то магия, точно – некий ублюдок заколдовал меня, вот в чем дело!
– Верно, – соглашаюсь я.
– Ты хочешь сказать, что на меня наложили заклятие? Да я их всех убью!
– Не принимай это так близко к сердцу.
– Ну, это слишком! Кто мог осмелиться сотворить такое, Кейн? Всем известно, что я подобного так не оставлю, я убью виновника. Эти ублюдки хоть знают, кого они посмели тронуть? На меня работает Аббал Паслава, заклинатель – он вывернет этих сволочей задом наперед!
Взмахом руки я прерываю его.
– Как у вас дела с Фейсом?
– Не слишком хорошо, – немного успокоившись, признается он. – А это тебе зачем?
– У Хаммана самые широкие связи во дворце. Мне надо с ним поговорить.
– Тебе придется чертовски громко кричать. Он уже год как умер.
– Шутишь! Толстый Хамман? Я думал, он неуязвим.
– Вот и он так думал. Неизвестно, кто дотянулся до него, но и за нового главаря Фейсов назначены немалые деньги. У них сейчас та сука из квартала Экзотической Любви в Городе Чужаков, ну, Кайрендал.
– Эта розовая? Вот черт!
– Да уж, с извращением вести дело не слишком приятно, но зато какие у нее подчиненные! Все нелюди, какие только бывают в этом мире: эльфы, гномы, феи – сплошь рабочие невесть откуда. Теперь Фейсы хозяйничают в Городе Чужаков. Кайрендал переехала из старого дома Хаммана, ну, из «Счастливого скупца», в квартал Экзотической Любви. Там теперь крупнейшее казино Империи, называется «Чужие игры». Кайрендал ни с кем не путается, все ведет сама. Дело в том, что она наложила лапу на книгу заклинаний Хаммана, а ты этих эльфов знаешь – они сами магию изобрели. Может, она замешана в этом – наложила на меня заклятие?
– Как у нее со связями? Король пожимает плечами.
– Примерно как у Хаммана, может, даже лучше. Он опирался в основном на своих шулеров, а у нее, кроме шулеров, есть еще наркоманы и извращенцы. Слушай, у тебя нет желания пришить Кайрендал для меня? Я тебе хорошо заплачу.
Я качаю головой.
– Не сегодня. Ладно, мне пора. Я пришлю весточку.
– Что, уже? Тебя два года не было – не можешь чуть-чуть задержаться?
– Извини, со временем у меня полный швах. Да, если мне придется так же плохо, как… У тебя найдется ряса или плащ с капюшоном, ну, что-нибудь такое, чтобы я смог беспрепятственно пройти в Город Чужаков?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.