Глен Кук - Башня страха Страница 37
- Категория: Фантастика и фэнтези / Романтическое фэнтези
- Автор: Глен Кук
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 78
- Добавлено: 2019-09-04 09:08:47
Глен Кук - Башня страха краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Глен Кук - Башня страха» бесплатно полную версию:Клялись они всадниками, мчащимися в грозу, и копытами, высекающими искры.Не знали они, что когда-нибудь – или когда-то? – будут о клятвах их написаны странные истории, что назовутся Священными писаниями.Шли путем, назначенным путями меча (или ятагана?) и магии (или предначертанного Слова?).И были им имена – Аарон, что жил плотником, а стал величайшим из воинов. Лейла, супруга его и умнейшая из женщин шатров. Ариф и Стафа – сыны Аароновы… и многие, многие еще. Воины и маги, убийцы и поэты.Те, что шли путем пустыни. Путем битвы. Путем власти.И для каждого – своя Башня Страха, Башня Победы – или Поражения. Башня Силы – или Смерти…
Глен Кук - Башня страха читать онлайн бесплатно
Нет, месть потом. Сначала – добиться устойчивости, не допустить паники.
Без стука вошел Карза, не выспавшийся и в поганом настроении. Он начало было жаловаться, но бел-Сидек молча показал на спальню.
– Будь я проклят! – вскричал Карза. – Когда?
– Между вашим уходом и возвращением Хадрибела. Если только вы не оставили его в плохом состоянии.
– Да он был здоров как бык. Что случилось?
– Хадрибел вам ничего не рассказал?
– Рассказал.
– Но я выяснил кое-что еще. – Бел-Сидек снова отвернул ворот ночной рубашки старика. – Что скажете?
Карза уставился на отпечаток ладони, покачал головой.
– Значит, они знали, что надвигается… – пробормотал он.
– Что?
– Генерал на всякий случай ввел меня в курс дела, сообщил планы относительно Кушмарраха. Кто-то решил не дать им свершиться.
– Какие же это планы? Карза покачал головой.
– Не могу сказать. Генерал был решительно против, он настаивал – бел-Сидеку ни слова. Предполагалось, что этим вопросом займусь я, а вы будете главным во всех остальных. Я разделяю точку зрения Генерала, но не могу аргументировать ее, не открывшись вам.
Бел-Сидек понял, что спорить не имеет смысла. Он решил не тратить зря время, а попытаться лучше определить, в какой временной промежуток произошло убийство. Но Карза не помнил, когда именно ушел. Возможно, Генерал был один не больше десяти минут, а может, и все тридцать.
Вошел Хадрибел.
– Я вызвал атаманов, – сказал он, – скоро рассветет.
– Ничего, они сойдут за убитых горем родственников, – успокоил его бел-Сидек. – Да, пожалуй, остановимся на этой версии.
– Зенобел не придет, – вмешался Карза.
– Почему?
– Старик послал его… Черт возьми, нет смысла скрывать – вам все равно не уйти от последствий.
– Каких еще последствий?
– Новый градоначальник велел выкинуть вдову из дому – чтоб вселиться туда самому. Старик послал Зенобела разобраться с людьми Суллы.
– О, великий Арам! А нас он призывал сидеть тише воды ниже травы, чтоб геродиане поверили в распад Союза.
– Он не мог поступить иначе.
– Понимаю, но…
Хадрибел отозвал бел-Сидека в сторону.
– Можно переговорить с вами лично? Бел-Сидек отошел к камину, Карза насупился: такая бесцеремонность пришлась ему не по вкусу.
Бел-Сидек начал разводить огонь: пора было готовить завтрак.
– В чем дело? – спросил он Хадрибела.
– Пока я ходил с поручениями, до меня дошло несколько слухов. Во-первых, дартары всю ночь напролет дежурили в лабиринте. Во-вторых, когда мы с некоей целью вывели предателя из дома и доставили в указанное место, жена его тоже отлучилась. Наш человек потерял ее в тумане – где-то тут поблизости, в этой части улицы Чар. Обратно ее проводил неизвестный нам мужчина, они вернулись несколькими минутами раньше шпиона.
– Чем он, черт побери, занимался?
– Не знаю. Старик велел завязать ему глаза, доставить на угол переулка Скар и сдать на руки новому провожатому. Сам я побежал по другим поручениям.
– Мы с ней потолкуем. Хотя вряд ли эта женщина виновна в смерти Генерала.
* * *Чаровница растолкала Торго.
– Мне нужен Ишабел бел-Шадук. Знаешь, где его нора?
– Да, госпожа. Но зачем…
– У меня есть для него работа.
– Госпожа, подозреваю, Ишабел во всем согласен с Эйзелом, спорить не хочет и потому прячется.
– Хоть из-под земли достань! Скажи, он может запросить любую цену. И больше поручений не будет, это последнее.
– Госпожа?
– Я нашла, нашла его, Торго! Случайно наткнулась там, на улице Чар: мы у цели, Торго, осталась самая малость. Но евнух почему-то не разделял ее восторгов.
– Еще три-четыре дня, Торго, – и все станет как раньше. Отчего ж ты такой угрюмый?
– Боюсь, мы привлекаем слишком много внимания…
– Фу! Кругом одни трусливые старые бабы! Приготовь бумагу и перья. Я напишу указания, которые ты передашь Ишабелу. Затем мы испытаем мальчишку, которого требуют Живые, – просто убедимся, что это не последнее воплощение Алы-эх-дин Бейха.
– К чему спешить, госпожа?
– Эйзел придет за ним. Живые не должны заподозрить, что я добилась, чего хотела, собственными силами. Все равно Ишабелу потребуется какое-то время. Только бы увериться, что мы получили желаемое. И тогда – долой ,Эйзела, долой Живых! Какой в них прок?
Торго наконец заулыбался.
– Никакого, госпожа. Решительно никакого.
– Так принимайся за дело! Пиши.
* * *Аарон вышел из дому в подавленном настроении. Мысли путались. Он не знал, как относиться к откровениям Рейхи. Аарон готов был принять участие в их с Зуки судьбе, но не во всех этих событиях, в водоворот которых его затягивало против воли. Он становился участником смертельно опасной игры, причем играть приходилось вслепую, без надежды выйти победителем или хотя бы остаться невредимым.
Но что стряслось у бел-Сидека? Аарон никогда не видел у его дома такой суеты.
Вместо того чтобы идти вниз, к гавани, Аарон поднялся выше по холму.
Дверь была открыта. Аарон замялся у порога – он не очень понимал, что ему здесь понадобилось, и не был уверен, что будет желанным гостем.
Бел-Сидек заметил его, подошел, прихрамывая.
– Здравствуй, Аарон.
– Я увидел всех этих людей и подумал… ваш отец?
– Да. Ночью.
– Мне очень жаль. В самом деле жаль.
– Ну, это не было неожиданностью. Может, все к лучшему: смерть избавила его от мук.
– Может быть. Вам не нужна моя помощь? Я мог бы прислать Лейлу и ее мать…
– Нет-нет, Аарон. Мы справимся. Спасибо за предложение.
– Мне очень жаль, – повторил Аарон. – Что ж, пойду, пожалуй, на работу.
– Конечно. Еще раз спасибо. Кстати, Аарон. Жена Насифа не забегала к вам нынче ночью?
– Нет. – Ответ сам собой сорвался с губ Аарона. Он поспешно зашагал прочь, чтоб предотвратить дальнейшие расспросы. Интересно, себя он защищал или Рейху? Только на полпути к порту Аарон спохватился, что ему следовало остаться и вызнать, почему бел-Сидек задал такой вопрос.
Полковник Бруда явился к генералу Кадо доложить о ночном визите вице-полковника бар бел-Абека и застал своего начальника за туалетом.
– А этот Насиф достаточно благоразумен? – спросил Кадо. – Не хотелось бы потерять его. Не стоит ли вывезти его из Кушмарраха, не спрашивая согласия?
– Он полностью владеет собой. И положение его достаточно прочно. Насиф в безопасности, пока Живые не сомневаются, что он у них в руках. Оставим его как есть. Чем черт не шутит, может, они понадеются на свои силы и подпустят его ближе, чем следует.
– Пора идти смотреть, как Сулло перебирается в свое новое загородное жилье, – проворчал Кадо. – Поговорим по дороге. Вы узнали что-нибудь о похищенном ребенке?
– Да. Если не рассматривать это как акцию, направленную специально против нашего человека, похищение очень напоминает ряд подобных преступлений…
Кадо молча, деловито сбегал вниз по лестнице, к своему кабинету, но тут он резко повернулся к Бруде:
– Ряд? Похищение детей?
– Более 30 за последние 6 недель.
– Не обошлось без Живых?
– Сомневаюсь. Лишь немногие из похищенных детей происходят из сколько-нибудь именитых семейств. Не исключено, что сын бел-Абека был украден раньше, чем Живые раскусили его.
– Предположим, Живые знают, кто похитил мальчишку, и, таким образом, имеют возможность демонстрировать его в своих целях.
– Возможно.
Кадо закончил дела в кабинете, и они пошли к выходу.
– Пахнет жареным, Бруда. Расследуйте все хорошенько. Мы не можем закрывать глаза на кражи детей. И я не потерплю человеческих жертвоприношений.
– Я уже работаю над этим, – сэр.
– Хорошо. Стража на месте?
– Да, сэр, охранники готовы сопровождать нас.
– Отлично. Итак, что же вас так взволновало нынче утром?
– Я получил сообщение от Марцеллино – из Агадара. Депешу только что доставили сюда на лодке. Турки, приблизительно две тысячи человек, совершили набег на восточную часть Агадара и движутся в нашу сторону. Они застали солдат врасплох, во время учений, и всех перебили. У Марцеллино осталось войска только-только для защиты стен Агадара.
Кадо сбился с шага.
– Турки? Не дартары? А может, все-таки переодетые дартары?
– Турки. Марцеллино допросил пленного. Они обошли Таки с запада, обогнув дартарские земли, и движутся вперед в полной уверенности, что мы слишком слабы и медлительны, чтобы противостоять им.
Кадо зашагал дальше.
– Значит, турки.
– Да.
– Странно. Не причастен ли к этим выходкам наш друг Фа'тад?
– Что-то я не пойму, сэр. Дартары ненавидят турок – и наоборот.
– Не факт. Турки порой наведываются в Кушмаррах. Чтоб попасть сюда, им надо пересечь дартарские территории, а значит, неизбежно приходится достигать соглашений. Во времена наших прадедов, в первую войну, они были заодно. Против армий Лепидо Кушмаррах использовал наемников из обоих племен. Дважды корабли со смешанными командами из турок и дартар приставали в Тигурии, под самыми стенами Герода. Отец Фа'тада командовал одной из этих высадок.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.