Денис Чекалов - Френки и Майкл Страница 19

Тут можно читать бесплатно Денис Чекалов - Френки и Майкл. Жанр: Фантастика и фэнтези / Романтическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Денис Чекалов - Френки и Майкл

Денис Чекалов - Френки и Майкл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Денис Чекалов - Френки и Майкл» бесплатно полную версию:
Город Темных Эльфов – центр цивилизации и культуры на Земле. Здесь царит мир – но любое спокойствие легко нарушить... Трое вампиров пришли сюда из южных пустынь, сея на улицах смерть, хаос и разрушение. Остановить их должны темный эльф Майкл и демонесса пламени Франсуаз. В поисках источника зла защитники города отправляются в раскаленную солнцем пустыню – туда, где мозговые полипы поджидают неосторожных путников и чернеет в песках зловещая тюрьма Сокорро.

Денис Чекалов - Френки и Майкл читать онлайн бесплатно

Денис Чекалов - Френки и Майкл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Денис Чекалов

Это было странно, а я не люблю того, что странно.

– Нет, правда, – потребовала девушка.

– Что? – спросил я.

– Что ты почувствовал?

– Я в тебя влюбился.

Я мягко отстранил ее ногу и нажал на педаль тормоза.

– Эй! – воскликнула Франсуаз. – Если ты решил заняться любовью...

– Тише, кэнди, – попросил я. Я выпрыгнул на дорогу и прислушался. Было тихо, как в могиле.

Тут же мне в голову пришло еще одно сравнение – стояла кладбищенская тишина.

Я решил, что это не просто совпадение.

– Ты ничего не слышишь, Френки? – спросил я.

– Нет, – ответила она. – И если ты сейчас скажешь «это-то и странно», я тебя зверски изобью.

– Дай мне фонарь.

Девушка протянула мне толстый бочонок ручного прожектора. Я установил его на дальний свет и стал медленно поворачивать, освещая места, куда не доставали фары автомобиля.

– Ну, – потребовала Франсуаз, – что такого узрел мой дрессированный Шерлок Холмс?

– Мы в деревне, – сказал я.

– Глупости, – ответила девушка. – Здесь же дорога.

– Это-то и странно, – ответил я.

Я сделал два шага в сторону и опустился на колени.

– Асфальт совсем свежий, моя любовь, – пробормотал я. – Пойдем-ка сюда.

Я повел лучом фонаря, и мне показалось, будто я увидел то, что мне сильно не понравилось.

– Что ты ищешь? – спросила Франсуаз, громко дыша мне в спину.

– То, чего здесь уже нет, – ответил я, осторожно сходя с дороги.

Местность была изрыта и усеяна крупными камнями.

Франсуаз пригнулась, в ее руке тускло блеснул пистолет.

– Напомни мне, – сказала она, – что я решила научить тебя разговаривать.

Я снова встал на колени и повернул фонарь так, чтобы светить себе под ноги.

Мои пальцы пробежали по разбросанным по земле камням, переворачивая их один за другим. Я переместился немного вправо и обнаружил то, что искал.

– И как же ты собираешься меня учить? – спросил я.

– Ты это надолго запомнишь, – процедила Франсуаз.

То, что я увидел, могло быть только домом, но было им довольно давно. Я посветил фонариком, очерчивая четырехугольник. Я отчетливо мог различить следы глинобитных стен, которые когда-то возвышались здесь над каменистой почвой.

– Мы в деревне, Френки, – повторил я, поднимаясь на ноги.

– Тогда постучи в ближайший дом, – сказала девушка. – И спроси дорогу.

Она подошла к тому месту, возле которого стоял я, и потыкала в остатки стены носком сапожка.

– Зачем потребовалось сносить целую деревню? – спросил я. – Да еще сразу же прокладывать на ее месте шоссе, чтобы самую память о ней стереть с лица земли?

Девушка искривила чувственные губы.

– Ты ведь не веришь, что правительство штата планировало провести здесь дорогу и поэтому переселило крестьян? – спросила она.

– Скорее я поверю, что ты девственница. Франсуаз тихо засмеялась.

– Кому знать, как не тебе, – сказала она. Я распрямился и бросил взгляд на часы.

– Могут уйти недели на то, чтобы найти людей, которые здесь жили, – произнес я.

– Если они еще не в гробах, – уточнила девушка.

– И месяцы, прежде чем правительство Аспоники предоставит нам официальный отчет. Я бросил взгляд на часы.

– А мы должны спешить, Френки.

– Но мы ведь не уйдем отсюда просто так?

– Нет, любимая.

Я направился вперед, освещая себе путь фонарем.

– Но пока единственное, что мы можем здесь сделать, – это погулять.

Франсуаз хмыкнула:

– Нашел же ты местечко для романтической прогулки с девушкой. Мертвая деревня. Ты бы еще ужин при свечах в морге устроил.

– Рад, что ты видишь вещи так же, как и я. Я остановился.

– Полицейские обшаривают город в поисках вампиров, – медленно произнес я. – Они также ищут места, где за последние два дня пропадали люди.

– Но поскольку у нас нет фотографий, это так же эффективно, как трахаться по телефону.

– Человек, который предоставил вампирам убежище, мертв. Водитель, привезший их в город, прячется где-то, и полиция пока не может его найти. Маленький парнишка, видевший их, в шоке, и его нельзя допрашивать, не навредив ему.

– Если ты хочешь сказать, что мы сели в лужу, – процедила Франсуаз, – то ты прав.

– Нет, – возразили, решительно направляясь к машине. – Я был не прав.

– Это еще почему?

Я открыл багажник и принялся греметь инструментами.

– Я не прав, Френки, потому, что с самого начала позволил этому делу выплыть из пальцев.

– Чего?

Девушка недоуменно округлила серые глаза. Люблю, когда Франсуаз это делает. Я вынул из багажника короткий ломик и любовно взвесил его на руке.

– Я все делал неправильно, Френки. Девушка посмотрела на меня с тревогой.

– Что это ты собрался делать, Майкл? – спросила она.

– Действовать, Френки, – усмехнулся я. – С самого начала нам надо было действовать. Это же элементарно.

Я вернулся за руль джипа и, не набирая скорости, отогнал его на пару десятков футов вперед.

– Ты сама говоришь, что необходимо действовать, а не реагировать, – сказал я. – А мы только и делали, что реагировали. Мы ходили хвостом за полицией, слушали то, что говорили нам Рон Педро, тот парнишка, обитатели улиц.

– Майкл, – возразила Франсуаз, – но как же мы нашли бы этих ублюдков, если б не проводили розыски?

Я подошел к краю дороги, размахнулся и со всей силы опустил лом на асфальтовое покрытие.

– Майкл! – вскрикнула Франсуаз. Я довольно улыбнулся.

– Так я и знал, – сказал я. – Они не успели проложить гравиевые и резиновые покрытия. Мы снимем этот асфальт, как шоколад с мороженого.

– Но что ты делаешь?

– Лучшие розыски, кэнди, – произнес я, взламывая асфальт слой за слоем, – это те, которые проводятся не ногами и не разговорами.

– Сейчас ты скажешь, что надо было сперва подумать?

Я уже очистил от асфальта часть дороги и принялся расширять ее.

– Мы плелись в хвосте событий, Френки. Находили остывшие следы. А теперь мы станем предугадывать события.

Девушка вырвала у меня лом и с силой ударила им по дороге.

– Если ты не скажешь, что мы ищем, – зло проговорила она, – я захлестну тебе шею ногами и придушу.

Я улыбнулся и отряхнул руки.

– Как ты думаешь, зачем было прокладывать здесь дорогу, да еще так спешно?

– Ну? – мрачно спросила она. – Ты знаешь, я могу придушить тебя очень быстро.

– Пустыня, ветер, песок. – Я обвел руками ночной мир. – Поняла?

Франсуаз легко закинула мне на плечо свою правую ногу.

– Я не шучу, Майкл, – процедила она. Я вздохнул.

– Сложно копать, Френки, – пояснил я. – Глубоко копать – долго и тяжело. Неглубоко копать – ветер разметает за пару дней.

Франсуаз плавно перенесла центр тяжести вперед, одновременно поднимая вверх левую ногу. Я приземлился на спину и почувствовал, как крепкие ноги девушки сжимаются на моей шее.

– Майкл, – напомнила Франсуаз, поудобнее устраиваясь на моей груди. Я покачал головой:

– Какая же ты у меня глупенькая, кэнди. Асфальт проложили тут потому, что это единственный способ скрыть.

– Скрыть – кого?

Я поднялся, не обращая внимания на протестующий визг свалившейся с меня девушки.

– Того, кто здесь похоронен, кэнди, – ответил я, облокачиваясь на капот автомобиля. – И раз уж ты отняла у меня лом, то копай дальше.

– Привезти девушку в Аспонику, – проворчала Франсуаз, распрямляясь и отбрасывая в сторону кусок асфальта. – Катать ее в открытом автомобиле. Говорить комплименты. И все для чего? Для того, чтобы заставить ее откапывать трупы.

– Не говори так много, – сказал я ласково. – Ты сбиваешь дыхание. Сколько мы уже нашли?

– Заведи себе бухгалтерскую книгу, – огрызнулась Франсуаз. – И веди учет.

– Уже шестеро, – констатировал я, отворачивая кусок грунта носком своего ботинка. – У всех сердце пробито насквозь. Кто-то изрядно здесь повеселился.

– Если вся деревня превратилась в вампиров, – Франсуаз ударила ломом еще раз и с ненавистью уставилась на показавшуюся из-под асфальта человеческую голову, – то правительство Аспоники все равно будет все отрицать.

– Так всегда делают в подобных случаях, – согласился я, прислушиваясь. – Ты ничего не слышишь, кэнди?

– Наверное, это заговорила твоя совесть, – сердито сказала Франсуаз. – Мы будем копать до Гранда Аспоника или остановимся у горы Чоррерос?

– У меня нет совести, – отвечал я, понижая голос. – А после знакомства с тобой у меня и души-то нет. А теперь тише.

– Я тебя придушу за такие штучки, – прошипела Франсуаз. – Ты можешь сразу сказать, что происходит?

– Кто-то идет сюда, – отвечал я. – Дай-ка мне лом. Франсуаз споро встала рядом со мной, но конечно же не отпустила монтировки.

– Вряд ли это кто-то, кто не хочет, чтобы его видели, – прошептала она. – Наши фары видны миль на десять по округе.

– Или он знает, что ничего страшного не случится, если его заметят, – сказал я. – Их много, Френки. Я бы сказал, человек десять, а то и пятнадцать.

– Школьная экскурсия?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.