Nancy Kress - Испанские нищие (Beggars of Spain) Страница 21

Тут можно читать бесплатно Nancy Kress - Испанские нищие (Beggars of Spain). Жанр: Фантастика и фэнтези / Романтическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Nancy Kress - Испанские нищие (Beggars of Spain)

Nancy Kress - Испанские нищие (Beggars of Spain) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Nancy Kress - Испанские нищие (Beggars of Spain)» бесплатно полную версию:

Nancy Kress - Испанские нищие (Beggars of Spain) читать онлайн бесплатно

Nancy Kress - Испанские нищие (Beggars of Spain) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Nancy Kress

Глава 9.

– Лейша, – сказала секретарша, – джентльмен ждет уже три часа. Заранее он не звонил. Я предупреждала, что вы, возможно, не вернетесь сегодня в контору, но он остался ждать.

Мужчина держался чуть скованно, как любой, кто провел несколько часов неподвижно. Невысокого роста, субтильный, одет в помятый коричневый костюм, не дешевый, но и не дорогой. В руке свернутая распечатка из газетного киоска. "Спящий", – решила Лейша. Она всегда их узнавала.

– Лейша Кэмден?

– Прошу прощения, но я не беру новых клиентов. Поищите другого адвоката.

– Думаю, это дело вас заинтересует. – Голос вошедшего звучал на удивление твердо. – Пожалуйста, уделите мне десять минут.

Он развернул газету. На первой полосе красовалась ее фотография с Калвином Хоком. Заголовок внизу вопрошал: "Неспящие изучают движение "Мы спим"... Неужели мы обратили их в бегство?"

Понятно, почему Хок позволил ей посетить фабрику.

– Здесь написано, что снимок сделан сегодня УТРОМ, – сказал посетитель. – Ну и ну!

Лейша догадалась, что с системой телекоммуникаций он не связан.

– Зайдете в кабинет, мистер?..

– Адам Уолкот. Доктор Адам Уолкот.

– Доктор медицины?

Он прямо взглянул на нее. Глаза молочно—голубого цвета напоминали заиндевевшее стекло.

– Генетик.

Солнце садилось над озером Мичиган. Лейша переключила стеклянную стену на прозрачность, села напротив посетителя и стала ждать.

Уолкот заплел необычайно тощие ноги вокруг ножек стула.

– Я сотрудничаю с частной исследовательской фирмой "Самплис Биотехникл", мисс Кэмден. Мы занимаемся усовершенствованием генетического моделирования для крупных фирм, которые работают in vitro. Мы разработали процедуру Пастана для создания сверхъестественной остроты слуха.

Лейша равнодушно кивнула; подобное приобретение всегда казалось ей ужасной глупостью. Преимущество слышать шепот через шесть комнат перевешивалось неудобством слышать грохот опускающихся жалюзи под боком. Детям со сверхъестественным слухом в двухмесячном возрасте приходилось имплантировать устройство, контролирующее звук.

– Руководство "Самплиса" предоставляет исследователям полную свободу творчества. – Тоненький и неуверенный кашель Уолкота навеял Лейше мысль о простуженном привидении. – Но я убежден, что они просто не справляются. Там царит страшный беспорядок. Около двух лет назад я попросил разрешения поработать над пептидами, связанными с отсутствием потребности во сне.

– Неужели в этой области осталось еще что—то неисследованное, – сухо сказала Лейша.

Уолкот отрывисто захихикал, высвободил свои костлявые ноги и заплел их между собой.

– Распространенное заблуждение. Но я работал с пептидами взрослых Неспящих и использовал новые разработки лионского Технического института, Гаспар—Тьере. Вы знакомы с его работами?

– Наслышана.

– Вам, вероятно, не известен его новый метод. – Уолкот взъерошил шевелюру. – Мне следовало бы поинтересоваться, насколько этот кабинет защищен от утечки информации.

– Полностью, – ответила Лейша. – Иначе вас бы здесь не было.

Уолкот кивнул: очевидно, его не оскорбляли меры предосторожности Неспящих. Лейша почувствовала к нему симпатию.

– Короче говоря, мне кажется, что я нашел способ лишить потребности во сне взрослых Спящих.

Лейша пристально посмотрела на мужчину.

– Избавить?..

– Еще много нерешенных проблем. – Уолкот пустился в сложные рассуждения об изменении производства пептидов, нейронном синапсисе и избыточном кодировании информации в ДНК. Лейша ничего не поняла. И вдруг перед ней открылся новый потрясающий мир.

– Доктор Уолкот... вы уверены?

– Насчет избыточности переноса лизинов?

– Нет. Насчет возможности избавить от потребности во сне Спящих...

– Как мы можем быть уверены? Нужны эксперименты, серии экспериментов, проверки, не говоря уже о финансировании...

– Но теоретически это возможно.

– О, теория, – пренебрежительно воскликнул Уолкот.

– Со всеми вытекающими? Включая... долгожительство?

– А вот этого мы не знаем. Все еще очень приблизительно. Но прежде чем двигаться дальше, нам необходим юрист.

Фраза насторожила Лейшу. И тут ее озарило.

– Почему вы пришли один, доктор Уолкот? Все правовые вопросы, связанные с этими исследованиями, находятся в ведении компании "Самплис", и наверняка у нее имеется свой юрисконсульт.

– Я действую от своего имени. Мне нужен собственный адвокат.

– Продолжайте.

– Когда я осознал, куда ведут эти исследования, мы с помощником вывели все данные из компьютерной сети компании. Мы проводили моделирование на своих машинах, каждый вечер стирали программы, делали распечатки и уносили эти записи домой в портативном сейфе – все делалось в двух экземплярах. Мы никого не посвящали в свои изыскания, даже директора.

– Почему, доктор?

– "Самплис" – открытая компания, и 62 процента ее акций поделены между двумя фондами, которые контролируют Неспящие.

Он повернул голову, и ей показалось, что бледно—голубые глаза поглощают свет.

– Один из фондов основан "Кэннистон Фиделити", другой находится под контролем Убежища. Простите меня, мисс Кэмден, но директор Ли непорядочный человек. Его и раньше обвиняли в несправедливом распределении денег фондов. Мы с помощником боялись, что если кто—нибудь из Убежища обратится к Ли с просьбой прекратить исследования... или еще что—нибудь... пока это только предчувствие. Нами не заинтересуется ни одна приличная исследовательская фирма. По правде говоря, и сейчас есть только домыслы. Ведь Убежище могло предложить очень крупные деньги, чтобы прикрыть все это...

Лейша из осторожности промолчала.

– Так вот. Два месяца назад случилось нечто странное. Мы знали, конечно, что сеть "Самплис" может быть не вполне надежной – да и есть ли вполне надежные сети? Поэтому мы в ней и не работали. Но мы с Тимми – это мой помощник, доктор Тимоти Херлингер, – не знали, что сети можно проверить даже на то, чего в них нет. Очевидно, так и случилось. Вероятно, кто—то периодически сравнивает список служащих с файлами в сети, потому что однажды утром мы с Тимми увидели на терминале в лаборатории послание: "Над чем, черт возьми, вы работали эти два месяца, парни?"

– Почему вы думаете, что послание не является тонким намеком вашего директора? – спросила Лейша.

– Наш директор не сможет обнаружить нарыв на собственной заднице, – ответил Уолкот, снова удивив ее. – Но главное другое – подпись "акционер". По—настоящему нас с Тимми напугало то, что она появилась на отключенном от сети компьютере в запертой лаборатории.

– У кого еще есть ключи?

– Только у директора. А он был на конференции на Барбадосе.

– Он, видимо, оставил кому—нибудь ключ или дубликат. А может, потерял. Он или доктор Херлингер.

Уолкот пожал плечами.

– Только не Тимми. Но позвольте продолжить. Мы проигнорировали послание, однако решили спрятать нашу работу – к тому времени мы почти добрались до сути – куда—нибудь в безопасное место. Мы оставили единственный экземпляр, арендовали сейф в одном из филиалов Первого национального банка и взяли всего один ключ. Ночью мы закопали его у меня за домом, под розовым кустом.

Лейша посмотрела на Уолкота, как на безумца. Он слегка улыбнулся:

– Вы в детстве читали про пиратов, мисс Кэмден?

– Я не увлекаюсь беллетристикой.

– Ну, ладно. Наверно, это звучит глупо, но мы ничего другого не придумали. – Он опять запустил пальцы в свои редковатые волосы. Его голос вдруг потерял уверенность. – Ключ все еще там. Я проверил. Но сейф пуст.

Лейша подошла к окну. Кроваво—красный закат пятнами отражался в озере. Высоко в небе стоял молодой месяц.

– Когда вы обнаружили пропажу?

– Сегодня утром. Я выкопал ключ (мы с Тимми хотели кое—что добавить) и пошел в банк. Я сказал служащим, что сейф пуст, но они ответили, что за ним ничего не значилось, хотя я собственноручно положил туда девять листков бумаги.

– Вы зафиксировали это по компьютерной сети в момент аренды сейфа?

– Да, конечно.

– Вы получили копию квитанции?

– Да. – Он передал ей бумажку. – Но когда управляющий запросил электронную запись, она показала, что доктор Адам Уолкот на следующий день забрал все бумаги и даже оставил расписку. И у них действительно был документ.

– За вашей подписью.

– Да. Но это подделка!

– Нет, это должен быть ваш почерк, – возразила Лейша. – Сколько документов в месяц вы подписываете в "Самплис", доктор?

– Десятки.

– Заказы на оборудование, отчеты об использованных суммах, путевые листы. Вы их все читаете?

– Нет, но...

– Увольнялась недавно какая—нибудь из секретарш?

– Ну... кажется, да. У директора Ли большие проблемы со вспомогательным персоналом. – Тонкие брови сошлись над переносицей. – Но директор не имел ни малейшего представления о том, над чем мы работаем!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.