Джо Фауст - Отчаянные меры Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Романтическая фантастика
- Автор: Джо Фауст
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 49
- Добавлено: 2019-07-02 15:28:42
Джо Фауст - Отчаянные меры краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джо Фауст - Отчаянные меры» бесплатно полную версию:Joe Clifford Faust. Desperate Measures (1989)
Джо Фауст - Отчаянные меры читать онлайн бесплатно
– Скажите им, чтобы выключили эту чертову музыку. Меня от нее тошнит.
Она снова рассмеялась.
– Посмотрю, что я смогу сделать.– Она положила на кровать небольшую коробочку.– Если вам что-то потребуется, нажмите на эту кнопку.
Мэй поблагодарил ее и откинулся на кровати, глядя в зеленый потолок.
Сколько времени потребуется, чтобы ключица зажила? Три недели на лекарствах? Две недели с электротерапией? У него будет куча времени, чтобы найти груз и выплатить следующий взнос.
Дверь открылась, и сестра сунула голову в палату.
– Мистер Мэй? Вы не против того, чтобы принять посетителя?
– Если только он не из местной милиции,– заявил Мэй.
Голова женщины исчезла, и в палату вошел мужчина. Оба глаза у него были подбиты, нос расплющен, а по подбородку шел ряд черных узелков.
– Ты чувствуешь себя так же плохо, как я? – спросил он.
– Нет,– ответил Мэй.– И я считаю, что пострадать тебе не мешало бы. Из-за тебя меня так измолотили.
– Тебя? – Декстер был в ярости.– Ты легко отделался, Мэй. Этот тип здорово отделал мою физию.
– Да, твой вид преобразился.
– Это примитивная планета. У них нет имплантатов хрящей и препаратов для наращивания новой кожи. Мне придется отправиться куда-нибудь, где есть реальная медицина, чтобы подвергнуться пластической хирургии. Посмотри на это,– он указал на свой подбородок.– Стежки. Они зашили меня, как какую-нибудь тряпичную куклу.
Мэй улыбнулся:
– Расслабься. Мы отвезем тебя в такое место, где о тебе позаботятся профессионалы, а стоимость поделим пополам. Как тебе это нравится?
Декстер покачал головой:
– Суть не в деньгах. За наше лечение платит милиция. Этот тип, который на нас набросился, давно славится своим скверным характером, а его девке нравится, когда он взвивается. Поскольку он уже не первый раз избивает кого-то, у него отобрали милицейский значок.
– Это великолепно. Теперь тебе остается только перекантоваться пару недель, пока мы не сможем прыгнуть куда-нибудь, где тебе снова вернут твою привлекательность.
– Но у тебя сломана ключица.
– Я знаю. Немного электротерапии...
Декстер повысил голос:
– Ты что, меня не слышал? Эта планета примитивна. Здесь нет электротерапии. Никаких лекарств по укреплению кальциевого баланса. Это больница типа «торчи, пока тело само не исцелится».
– Но все равно это не больше пары недель, пока я достаточно не окрепну...
– Подумай еще раз,– перебил Декстер.– Милиция платит, поэтому ты должен следовать их правилам. Они должны быть уверены, что твоя рука действует нормально, перед тем как тебя отпустить. Конкретно это еще шесть недель.
– Шесть недель?Мы не можем торчать здесь так долго!
Декстер покачал головой:
– Не «мы», Мэй. Ты. Я могу лететь, потому что мне надо найти специалиста по пластической хирургии.
Мэй побледнел.
– Ты не можешь оставить меня здесь.
– Я не сказал бы, что у меня есть какой-то выбор.
– И как ты собираешься лететь? У тебя нет сертификата пилота, и ты, естественно, не можешь взять «Ангельскую Удачу».
– Могу,– возразил Декстер.
– Нет, не можешь,– жестко сказал Мэй.– Иначе ты создашь массу юридических проблем для нас обоих.
Декстер пожал плечами:
– Я найму пилота, это не проблема.
Мэй громко застонал.
– Успокойся. Я вернусь.
– А ты сможешь найти пилота?
– Несомненно. Я многому от тебя научился.
Мэй приподнял левую руку. Движение причинило ему боль.
– Подожди минуту. Мне надо подумать об этом.
– Я еще не улетаю.
– Возьми какой-нибудь груз. Овощи, фрукты, мясо...
– Я лечу не ради торговли.
– Послушай меня. Если ты полетишь с пустым грузовым трюмом, полет не окупится.
– Мэй...
– И ты можешь оставить себе двадцать пять процентов чистого дохода.
– Общего.
– Ладно, общего. Потом посмотри, не мог бы ты привезти что-нибудь сюда для продажи на тех же условиях. Попробуем сделать эту поездку выгодной, чтобы потом мы смогли купить больше товаров на пути отсюда.
Декстер кивнул.
– Я подумаю.– Он встал.– Я буду держать тебя в курсе.
– Хорошо. И, да, Декстер...
Второй пилот смотрел на невысокого человека, лежащего на больничной койке. Мэй улыбнулся:
– Ты не мог бы выслать следующий взнос за корабль?
– Да. Хорошо. Увидимся через несколько недель.
Декстер вышел, и дверь медленно закрылась.
Мэй уронил голову на подушку. Он чувствовал себя таким беспомощным, таким бесполезным, и, что еще хуже, он чувствовал, что полностью находится во власти Декстера. Второй пилот не казался ему слишком умным, но, если он хотя бы на мгновение предположит, что Мэй намеренно напоил его в ресторане «У Доктора Бомбея», его месть может быть ужасной.
Когда сестра пришла с обхода, Мэй попросил ее связаться с ближайшим отделением лазерной почты «Лазерон» и попросить их прислать своего курьера.
– Конечно,– с улыбкой ответила она.– И что я должна им сказать?
– Мне нужно послать лэйз,– сообщил Мэй.– Я должен известить своего кредитора, что следующая выплата за корабль может задержаться.
3
Через шесть недель и три дня Джеймс Мэй вошел в отделение Администрации Порта на Калленде, чтобы подать на Декстера в суд. Сначала он обратился в Бюро Пропавшей Собственности, но они, услышав, что речь идет о межзвездном корабле, отправили его в Орбитальную Полицию. Но в ОП ему тоже не могли ничем помочь. Их юрисдикция ограничивалась областью, на которой еще сказывалось влияние планеты, а поскольку Декстер ушел с орбиты, то им оставалось только направить Мэя в комиссию по Трансгалактическим Делам.
На этаже ТД Мэй направился в отдел Целостности Кораблей. Очень обходительный джентльмен усадил Мэя в кресло, включил компьютерный терминал и спросил его, что пропало с его корабля.
– Весь пропал,– сообщил ему Мэй.
– Весь корабль целиком?
Мэй кивнул.
– И что же сделал этот ваш тип, разрезал его на части и упаковал в бочки?
– Нет. Он забрался внутрь и покинул орбиту планеты.
Мужчина с кислым видом выключил свой терминал.
– Мне очень жаль. Отдел Целостности кораблей был создан для того, чтобы заниматься только отдельными компонентами кораблей, которые были проданы или украдены. Вам нужен отдел Похищений Кораблей.
– Мы занимаемся только кражами у корпораций,– заявила ему женщина в отделе ПК.– То есть это случаи корпоративного фрахта, и если во флоте не менее пяти кораблей. Поскольку был украден исключительно ваш корабль, вам следует обратиться в отдел Персональных Заявлений.
– Похоже, что вас надули,– сообщил Мэю клерк в отделе ПЗ.– Вам следует поговорить с работниками отдела Мошенничеств.
– Это строго юридическая проблема,– сообщил ему следователь из отдела Мошенничеств.– Поскольку дело касается и задержки заработной платы, то вам лучше всего справиться в отделе Перевозок и Снабжения.
Дама в отделе Перевозок и Снабжения улыбнулась.
– Сотрудники отдела Мошенничеств поступили совершенно правильно, послав вас сюда.
Мэй вздохнул с облегчением.
– Наконец-то,– заметил он.– И мы можем двигаться вперед в связи с этим делом?
– Разумеется,– снова улыбнувшись, она протянула руку под крышку стола и вытащила толстую пачку бланков.– Если вы будете так любезны и заполните эти бланки, предоставив нам полную информацию о корабле и его составных частях, то я с радостью уведомлю администрацию Порта по всему региону, что вашему кораблю присвоен статус Кода Четыре.
– Код Четыре?
– Корабль с Кодом Три при подаче ходатайства о Радикальном Воздействии получает статус Кода Четыре.
– А что такое Код Три?
– Код Три – это когда корабль Кода Два оказывается предметом тяжбы между двумя сторонами, одна из которых не являетсяодной из сторон, относящихся к Коду Два.
Мэй совершенно запутался.
– Ладно. И что из этого всего получится?
– В случае Кода Три...
– Нет,– перебил Мэй.– Код Четыре.
– А,– она снова улыбнулась. Мэй начал подозревать, что эта улыбка была отрепетирована, как часть представления.– Это означает, что вас информируют о местонахождении преступника через Лазерон, посланный вам по месту вашего постоянно проживания.
– Я свободный торговец,– объяснил Мэй.– У меня нет постоянного места жительства.
Женщина достала еще одну пачку бланков.
– Тогда вам следует заполнить эти формы для Системы Отслеживания и Обнаружения.
– И что произойдет, когда Декстера схватят?
– О, его не будут хватать. Вас просто уведомят, что он в порту, когда бы он ни зашел в док.
– По Лазерону.
– Именно так.
– А если лэйз до меня не дойдет?
– Тогда его отправят дальше, по вашему следующему месту пребывания,– она постучала по пачке бланков.– Для того и нужны эти формы.
– А если он уйдет из порта до того, как я туда прибуду?
– Тогда вас уведомят при помощи лэйза о его следующем местонахождении.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.