Роберт Асприн - Шуттовской рай Страница 33
- Категория: Фантастика и фэнтези / Романтическая фантастика
- Автор: Роберт Асприн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 55
- Добавлено: 2019-07-02 15:26:26
Роберт Асприн - Шуттовской рай краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Асприн - Шуттовской рай» бесплатно полную версию:Роберт АспринШуттовской райКто хоть краем уха слышал о подвигах роты "Омега" Космического Легиона и о ее доблестном командире капитане Уилларде Шутте, тот знает, что этим бравым ребятам палец в рот не клади. Их новое задание само за себя говорит понимающему человеку.. Охранять шикарное Галактическое казино – это вам не шахтеров сторожить.Что?! Неужели?.. Космическая мафия... Шантаж... Взяли заложников?.. Вот тебе и райское местечко! Но настоящих профессионалов не испугаешь даже самой рискованной работой.
Роберт Асприн - Шуттовской рай читать онлайн бесплатно
Перед мысленным взором управляющего мелькнула картинка: Шутт отворачивается от него и просматривает контракт.
– Вы его подменили! – выкрикнул он, внезапно поняв. – Это не тот контракт, который я вам дал!
– Чепуха, – ответил Шутт. – Разве это не ваша подпись на последней странице?
Хьюи едва взглянул на указанную страницу.
– Может быть… Больше похоже на подделку, – выкрикнул он в ярости. – Или подделка, или вы вытащили последнюю страницу и прикрепили ее к новому контракту. Не думайте, что вам это сойдет с рук!
– Интересное обвинение, – невозмутимо произнес командир. – Хотя я подозреваю, что будет трудно доказать его в суде. Конечно, если вы все же попытаетесь обратиться с этим в суд, мы будем вынуждены предать гласности наши видеозаписи, чтобы доказать обоснованность вашего увольнения. Возможно, это несколько затруднит вам поиски другой работы, так как я сомневаюсь, что журналисты отцепятся от подобной темы, пока прокрутят эти пленки раз сто.
Комната поплыла перед глазами управляющего, когда он внезапно представил себе показ своего лица и грязных делишек по межзвездному головидению.
– Вы… вы этого не сделаете, – выдавил он.
– Не сделаем, если не возникнет необходимости защищать наши интересы, – уточнил Шутт. – Лично я бы вам посоветовал выбрать более спасительный путь – тихо уйти. Опять-таки, возможно, вам удастся убедить мистера Гюнтера восстановить вас на работе. Конечно, после открытия.
– А… есть какой-то шанс? – спросил Хьюи, глядя на владельца казино.
Гюнтер пожал плечами.
– Может быть. Но только если – как вы там выразились, повторите, Вилли?
– Только если вам удастся убедить мистера Рафаэля в том, что теперь ваша преданность направлена в нужную сторону, – подсказал командир.
– Как я могу это доказать?
– Ну, для начала, вы могли бы рассказать нам все, что знаете о планах Макса, начиная с "особых гостей", приглашенных на торжественное открытие, – сказал Шутт. – По крайней мере, это сожжет мосты между вами и вашими прежними дружками. Кстати, можете с тем же успехом рассказать все прямо сейчас. Мы и сами вычислили достаточно, так что, боюсь, Макс все равно решит, что вы ее продали, сделаете вы это, или нет. Предлагаю вам выяснить, стоит ли остальная информация того, чтобы обеспечивать вашу безопасность.
– Вот ваш ключ, мистер Шуман – номер 2339 – добро пожаловать в казино "Верный Шанс". Франт!
С проворством, рожденным долгими годами практики, клерк хлопнул по маленькому звоночку на стойке регистрации и вызывал лакея, прежде чем гости успели его остановить.
– К лифтам сюда, сэр, – произнес лакей, материализовавшись между пожилой парой и их единственным чемоданом.
Легко подхватив его, он пошел вперед, предоставив парочке следовать за собой.
– Ну, мамочка, вот мы и здесь! – объявил представительный джентльмен, целуя жену в щечку и обнимая ее на ходу одной рукой.
– Генри… сколько лет бы ты дал тому молодому человеку за стойкой администратора? – спросила старомодно одетая женщина, идущая рядом с ним.
– О, не знаю, – ответил гость, оглядываясь. – Около тридцати, или за тридцать, я бы сказал. Никогда не знаешь с этими современными ребятами. А почему ты спрашиваешь?
– Просто любопытно, – пожала плечами жена. – Мне показалось, что он слишком молод, чтобы носить слуховой аппарат.
Шуман тоже заметил это устройство на ухе клерка, хотя в тот момент, он постарался убедить себя, что это неважно.
– Не думаю, что это слуховой аппарат, – сказал он. – Больше похоже на какой-то радиопэйджер, или наушники. Я не слежу за всеми этими электронными штучками, которые напридумывали за последние годы.
– Наверное, ты прав, – сказала женщина, затем поцеловала его, словно в ответ на только что полученный поцелуй. – Трудно поверить, что мы здесь, правда? После всех этих лет…
Хотя и подразумевалось, что эта пара долгие годы трудилась и копила деньги, чтобы "раз в жизни" позволить себе подобный отпуск, за этими словами скрывалась подлинная правда.
В действительности, им был заказан вход почти во все казино уже почти в течении пяти лет. Их маскировка под неопытных, удалившихся от дел, дедушки с бабушкой была идеальной и обезоруживающей, и позволяла им проворачивать различные аферы, применяя как простую ловкость рук, так и сложные системы, которые случайному наблюдателю показались бы недоступными их возможностям. На деле же они успели избавить большинство крупных игровых центров от значительных денежных сумм, пока нескольким казино не удалось сравнить свои данные и понять, что они вовсе не столь безобидные туристы, какими кажутся.
Их заставили прервать свой "заслуженный отдых", поманив обещанием, что в этом конкретном казино их не узнают, а также весомой суммой для обеспечения дела. Хотя их и взволновала возможность еще раз тряхнуть стариной и сыграть хорошо отработанный спектакль, но им все же приходилось подавлять некоторое беспокойство по поводу того, что их могут узнать в любой момент.
– Это заведение действительно стоящее, правда? – сказал Генри, делая вид, что оглядывается по сторонам, когда они входили в один из лифтов.
– Придержите кабину!
Лифтер ухватился рукой за створку в ответ на этот призыв, и широкоплечий, с резкими чертами лица молодой человек в черном мундире ворвался в кабину.
– Прошу прощения за доставленные неудобства, – заявил он официальным тоном, в котором не чувствовалось никакой вины, – но мне придется на минуту взять на себя управление лифтом.
Произнося это, он своим ключом отменил указанный этаж на панели управления и нажал другую кнопку. Дверь закрылась, и лифт поехал – вниз, а не вверх.
Шуман подавил охватившее его раздражение, опасаясь, что протест не соответствует характеру его персонажа.
– Что-то случилось? – спросил он.
– Нет. Все под контролем, – заверил его этот человек, бросив на него всего лишь мимолетный взгляд и снова уставившись на указатель этажей.
– Я не знала, что здесь есть подвал, – сказала жена, чуть покрепче сжимая руку Генри. – Разве мы не на космической станции?
Понимая, что она затевает светский разговор, чтобы скрыть нервозность, Генри, все же, подыграл ей.
– Мне кажется, это нечто вроде складского помещения, – сказал он. – Все комнаты находятся…
Он замолчал, так как лифт остановился и дверь открылась. В проеме стояла еще одна личность в черном мундире, человек постарше, с лысой головой и театральными торчащими, как велосипедный руль, усами.
– Доставил вам еще двоих, сержант, – объявил их попутчик, кивая лифтеру, который бесцеремонно выбросил их чемодан из лифта.
– Очень хорошо, сэ-эр! – произнес лысый, едва удостоив пару взглядом, и сверился со списком, который держал в руках. – Посмотрим, вы должно быть Генри и Луиза Шуман… или мне следует называть вас мистер и миссис Веллинг?
Услышав свое подлинное имя Генри распростился с надеждой на возможность выпутаться из ситуации, изобразив изумление и оскорбленную невинность.
– Как хотите, – ответил он, беря жену под руку и выводя ее из лифта с максимальным достоинством, на которое был в тот момент способен; дверь лифта плавно закрылась за ними.
– Полагаю, вы хорошо слышите, сержант? – обратилась жена к пожилому.
– Простите, мадам? О, вы имеете в виду вот это? – Усач указал на устройство в своем ухе. – Нет, это устройство прямой связи со стойкой регистрации. У мистера Бэскома тоже такой. Он наблюдает по внутренней сети видеокамер, и когда замечает знакомое лицо, сообщает клерку, а он уже передает сообщение сюда к ним.
– Бэском? – Генри нахмурился. – Вы имеете в виду Тулли Бэскома? Я думал, он удалился от дел.
– Так и есть, сэр, – подтвердил сержант. – По-видимому, вы двое – не единственные старые боевые кони, которых снова призвали в строй ради этой схватки.
– Понятно, – сказал Генри. – Ну, передайте ему от нас привет, если у вас появится такая возможность.
– Передам, сэр, – ответил Усач, сверкнув улыбкой. – А теперь, если вы присоединитесь к остальным, то вам не придется долго ждать.
С этими словами он указал на ряд кресел и диванчиков, установленных в служебном коридоре. На них расположилась необычно подобранная компания личностей, некоторые из которых были похожи на бизнесменов, другие – на новобрачных, третьи – на миниатюрных пожилых дам, четвертые – на типичных рабочих, "синих воротничков". Хотя Генри не узнал никого из них, нарочитая небрежность их поз и равнодушные, ничего не выражающие взгляды в их с женой сторону выдавали их принадлежность к той же конюшне. Это были шулера и мастера жульничества, которые, так же, как и Веллинги, попались в сети службы безопасности. Хотя обстановка царила вполне приятная, и ничто не указывало на грубое обращение с пленными, но у Генри на секунду невольно возникло ощущение, что он находится в лагере для военнопленных, возможно, из-за редкой цепочки охранников в черных мундирах, стоящих вдоль стены.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.