Nancy Kress - Испанские нищие (Beggars of Spain) Страница 39
- Категория: Фантастика и фэнтези / Романтическая фантастика
- Автор: Nancy Kress
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 67
- Добавлено: 2019-07-02 15:43:20
Nancy Kress - Испанские нищие (Beggars of Spain) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Nancy Kress - Испанские нищие (Beggars of Spain)» бесплатно полную версию:Nancy Kress - Испанские нищие (Beggars of Spain) читать онлайн бесплатно
Советник Лин тихо сказал:
– Обычные дети Неспящих, обладающие генемодами, успешно справляются с этим.
– Да, – Дженнифер лучезарно улыбнулась, – но в любое время эти нищие на Земле могут изменить свою близорукую политику и начать все с начала. Нам нужно выжать все из генетической технологии.
Уилл Сандалерос легонько коснулся ее руки.
На долю секунды в глазах Дженнифер вспыхнула ярость, и она рассмеялась:
– Я снова ораторствовала? Простите. Я знаю, что все мы правильно понимаем философию Убежища.
Советница Эймс не отрывала завороженных глаз от дергающегося в конвульсиях младенца. Гермиона перехватила полный ужаса взгляд молодой женщины; она тотчас же завернула Миранду в одеяльце. Тонкая желтая ткань корчилась. По краям одеяльца были вышиты белые бабочки и темно—синие звезды.
Дру Арлин стоял перед Лейшей Кэмден, расставив ноги. Она еще никогда не видела такого резкого контраста, как между этим мальчиком и только что ушедшим репортером—подростком.
Грязь засохла коркой на каштановых волосах Дру, на остатках пластиковой рубашки и штанов, на дырявых башмаках, выданных в качестве Пособия. Кожа острых, как долото, локтей покраснела и воспалилась. Один зуб был выбит; только зеленые глаза ярко выделялись на лице, выражая пылкое упрямство, будто Дру приготовился что—то отстаивать каждой частицей своего грязного, тощего существа. Он явно не принадлежал к классу ишаков.
– Дру Арлин – это я, – произнес он таким тоном, будто сейчас вот—вот заиграют фанфары.
– Лейша Кэмден, – торжественно ответила Лейша. – Ты хотел со мной встретиться.
– Я хочу в ваш фонтан.
– Фонд. Где ты слышал о моем фонде?
– Кто—то сказал. Я долго добирался сюда. Из Луизианы.
– Пешком? Один?
– Иногда ехал тайком, – отмахнулся мальчик. – Но теперь я тут. Начинайте.
Лейша обратилась к домашнему роботу:
– Принеси из холодильника сэндвичи. И молока.
Дру не сводил глаз с робота, пока тот не покинул комнату.
– Этот робот может заниматься борьбой? Для накачки мускулов. Я видел их по сети "новостей".
– Нет. Это базовый роб для поиска и записи информации. Ну и к чему же ты готов, Дру?
– Чтобы начать.
– А что ты под этим понимаешь?
– Но вы же леди из фонтана! Отмыться, получить образование и стать кем—нибудь!
– Ты хочешь стать ишаком?
Мальчик нахмурился:
– Нет, но мне придется с этого начать, правда?
Робот вернулся. Дру жадно поглядел на еду. Лейша сделала приглашающий жест, и он набросился на пищу, как голодный щенок.
– Когда ты ел в последний раз?
– Вчера утром.
– Твои родители знают, где ты?
Дру подобрал крошку и сунул в рот.
– Маме все равно. Она теперь пропадает на брейни—вечеринках. Папа умер. – Последние слова он произнес хриплым голосом, глядя на Лейшу в упор своими зелеными глазами. Лейша сняла со стены трубку компьютерной связи.
– Им нельзя позвонить, – сказал Дру. – У нас нет терминала.
– Я собираюсь выяснить кое—что о тебе, Дру. Где именно в Луизиане ты живешь?
– В Монтронс—Пойнте.
– Персональный биопоиск, первичные банки данных, – произнесла Лейша. – Дру, какой у тебя номер Пособия?
– 842—06—3421—889.
Монтронс был крохотным городишком Дельты с населением в 1922 человека. Школу посещало 16 процентов учащихся. Благодаря усилиям учителей—добровольцев она работала пятьдесят восемь дней в году. Дру входил в эти 16 процентов. Медицинской карточки на него не существовало, но карточки его родителей и двух младших сестер были зарегистрированы.
Выслушав информацию, Лейша сказала:
– Твои оценки даже для такой школы не слишком—то роскошны.
– Да. – Мальчик не отрывал от нее взгляда.
– И у тебя, по—видимому, нет каких—либо выдающихся способностей к спорту, музыке или к чему—то еще.
– Не—а.
– И ты не очень—то хочешь выучиться, чтобы получить работу ишака.
– Это я могу, – агрессивно сказал он.
– Фонд Сьюзан Меллинг существует для того, чтобы помогать людям добиться своей цели. Как ты представляешь свое будущее? – Абсурдно задавать такой вопрос десятилетнему ребенку. Бедному. Не особенно одаренному. Тощему. Вонючему. Спящему.
И все же – неординарному; яркие зеленые глаза смотрели на Лейшу с прямотой, недоступной большинству Спящих. Во взгляде Дру сквозила уверенность, что ему не откажут в помощи. Дру держался так, будто они с Лейшей – деловые партнеры в надежном бизнесе.
– Вы слышали в терминале, как умер мой деда, да?
– Он погиб на строительстве Убежища, – ответила Лейша.
– Папа был еще маленький. Пособие тогда почти ничего не стоило.
– Я помню, – сухо ответила Лейша.
Она ожидала, что Дру оставит ее замечание без внимания, большинство детей считали прошлое чем—то несущественным. Но, к ее удивлению, мальчик очень заинтересовался.
– Вы помните? Сколько вам лет, Лейша?
"Он не знает, как обращаться ко мне", – снисходительно подумала Лейша и вдруг поняла, в чем заключался дар малыша. Его интерес к ней был настолько пристальным, свежим и искренним, а глаза так сияли, что хотелось удовлетворить его любопытство. Он окружен безгрешностью, словно ароматом духов. Понятно, как ему удалось добраться невредимым из Луизианы в Нью—Мексико: ему помогали.
А ведь Дру всего десять лет.
– Мне шестьдесят семь.
Его глаза широко раскрылись.
– О! Вы не похожи на старую даму!
"Посмотрел бы ты на мои ступни". Она рассмеялась, мальчик тоже улыбнулся.
– Спасибо, Дру. Но ты еще не ответил на мой вопрос. Что именно ты хочешь от фонда?
– Мой папа вырос, без отца и поэтому спился, – сказал Дру, будто это могло служить ответом. – Он бил маму, бил сестер, бил меня. Но мама говорила, что, если бы дедушка был жив, папа стал бы другим человеком, добрым и хорошим. Это не папина вина, – повторил Дру. – Но я думаю, что и не моя тоже. Поэтому мне надо было выбраться из Монтронса.
– Да, но... чего же ты хочешь?
Лейша никогда не думала, что ребенок может так смотреть. Такой взгляд теперь нечасто встретишь даже у взрослого: холодная, как лед, решимость.
– Я хочу Убежище.
– Хочешь? Что ты имеешь в виду? Рассчитаться с ним? Разрушить? Причинить боль людям?
Взгляд мальчика смягчился; в нем появилось насмешливое удивление.
– Конечно, нет, дурочка, – сказал Дру. – Я хочу им завладеть.
Сигнал тревоги раздался во всех помещениях орбитального комплекса. Техники бросились к скафандрам. Матери подхватили испуганных, кричащих детей и отдали команды в терминалы дрожащими голосами. Биржа Убежища немедленно заморозила все сделки; никто не должен нажиться на катастрофе. – Выводи флайер, – скомандовала Дженнифер Уиллу Сандалеросу, уже надевшему защитный скафандр. Она натянула свой и выбежала из купола.
Уилл поднял флайер. Когда они подлетали к зоне свободного падения, вдоль центральной оси комплекса, интерком ожил:
– Четвертая панель. Это снаряд. Роботы будут через тридцать три секунды; команда техников через полторы минуты. Следите за вакуумным давлением...
– Мы не доберемся туда так быстро, – резко сказал Уилл. В его голосе Дженнифер послышалось удовлетворение. Уиллу не нравилось, что она лично кидается в опасный район. Но остановить ее невозможно.
Дженнифер увидела брешь в сельскохозяйственной панели. Роботы уже разбрызгивали над пробоиной прочный пластик. Чтобы они не улетели вместе с драгоценным воздухом Убежища в пространство, их удерживали мощными присосками. Когда роботу надо было передвинуться, присоски отключались по очереди. Грациозно вращаясь, подлетели флайеры техников, и команда, одетая в скафандры, тут же принялась распылять над посевами изолирующий герметик, пока не будет готов анализ ДНК.
Оружие как таковое еще полбеды; гораздо страшнее заражение. Не все страны на Земле запретили генетические исследования.
– Где снаряд? – спросила Дженнифер по интеркому у командира техников.
– Секция Ж. Ее уже загерметизировали. Он расколол панель, но не пробил насквозь... Это удачно; снаряд можно изучить, не забирая внутрь из космоса.
– На что похож?
– На метеорит.
– Может быть.
Дженнифер была довольна, что рядом Уилл. Иногда с ней летал Рики, и это было весьма утомительно.
Обратно через комплекс летели медленнее. Под ними расстилалось Убежище – поля и купола, дороги и электростанции, смотровые панели, постоянно очищаемые специальными крохотными роботами. Яркий искусственный солнечный свет наполнял воздух золотистой дымкой. Когда они сели, пряный запах соевых цветов, новейшего декоративно—съедобного растения, донесся до Дженнифер.
– Я хочу собрать Совет, чтобы заслушать доклад лаборатории, – сказала она Уиллу.
Ни секунды отдыха. По крайней мере в этом Коран совпадал с историей Соединенных Штатов: "И те, кто выполняет свой обет и стойко терпит неудачи, лишения и потери, – именно они и есть истинно верующие". И еще: "Цена свободы – вечное бдение".
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.