Барри Лонгиер - Мир-Цирк Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Романтическая фантастика
- Автор: Барри Лонгиер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 43
- Добавлено: 2019-07-02 15:33:26
Барри Лонгиер - Мир-Цирк краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барри Лонгиер - Мир-Цирк» бесплатно полную версию:Барри Лонгиер знаком отечественному читателю по эпическому циклу «Враг мой». Но теперь перед вами – Барри Лонгиер в ИНОМ АМПЛУА!Веселые, озорные приключения людей из последнего земного цирка! Людей, бежавших с Земли, потерпевших крушение и обживших планету Мом! Людей, даже не представлявших, что однажды их радостный Мир-Цирк станет объектом борьбы двух противоборствующих сил Вселенной! Однако неунывающие циркачи способны найти выход из самой безвыходной ситуации.Перед вами – произведение в духе ранних Гаррисона и Шекли! Циркачи могут умирать, но шоу должно продолжаться вечно!
Барри Лонгиер - Мир-Цирк читать онлайн бесплатно
Парак зажал уши.
– Теперь мне ясно, почему наши предки решили остаться на Момусе!
– Верно, – согласился Аарел. – Разве не легче Девятому и Десятому Квадрантам изменить свои законы?
– Невозможно, – ответил Джум. – Цели Квадрантов различны. Они не в состоянии договориться. Бустит, выходит, герой должен решить задачу по уже существующим законам?
– Правильно.
– Отсюда следует, что он должен побудить народ Момуса принять еще один закон.
– И это правильно, Джум. Алленби спросил жреца, как это сделать, и жрец велел ему подождать. «Сам увидишь у вечернего огня. Я слыхал, что сегодня будет выступать Летт из Дофстаффлов».
В тот вечер лорд Алленби впервые увидел, как работает новостник. Летт выступил хорошо, и его кошелек потолстел. Позже Алленби спросил жреца: «Вот так и распространяются новости?» «Да».
«Тебе это не кажется неэффективным?» «Ба! Об искусстве не судят по эффективности!» «Но если необходимо быстро сообщить какую-либо новость всему народу?»
«Ты утомил меня бесконечными вопросами! Не представляю новость, для которой понадобилась бы такая спешка».
«У меня есть такая новость, – ответил Алленби. – Выслушай, пожалуйста».
Жрец забрал у Алленби свои вещи. «Чужак, – сказал он, – твоя цена – давать ответы на вопросы – за то, что ты носишь мои вещи, и так достаточно высока. Но сидеть и слушать самозваного новостника?.. Ты считаешь меня дураком!»
С этими словами жрец оставил Алленби у огня и поспешно скрылся в ночи.
Аарел, нахмурившись, уставился в огонь:
– Я понимаю трудности героя, Бустит, ибо даже я поступил бы, как жрец. Я не стал бы слушать.
– Я тоже, – сказал Парак.
Джум потер руки и посмотрел на друзей.
– Здесь очень важен герой. Лорд Алленби, посол первого ранга, пытаясь исполнить задание, унизился до положения вьючного животного. Будет ли он и дальше стараться донести свою новость до народа Момуса или признает поражение, позволив Момусу пасть жертвой злых умыслов Десятого Квадранта?
– Три ночи лорд Алленби провел у огня, пытаясь рассказать свою новость путникам, и каждый раз терпел неудачу, – продолжал Бустит. – На четвертую ночь Алленби признал свое поражение. У странствующего волшебника он выменял за обручальное кольцо карточный фокус и так зарабатывал мовиллы, пока не добрался до Тарзака, где надеялся найти транспорт на Землю.
Ожидая корабль, Алленби приобрел еще два карточных фокуса и трюк иллюзиониста. Так он платил за квартиру, еду и одежду и даже начал откладывать на перелет до Земли. И вот тогда-то Алленби случилось услышать, как Визой из новостников Дофстаффла играет новость на Главной площади Тарзака.
Бустит снял капюшон.
Аарел улыбнулся.
– Великий Визой вдохновит Алленби?
– В прошлом году я слышал, как Визой играл пожар в Тарзаке, – сказал Парак. – Это вдохновило меня ходатайствовать о создании в городе пожарной команды.
– Да, – кивнул Джум, – я слышал всего лишь ученика, купившего лицензию на повтор новости Визона, и это вдохновило меня ходатайствовать о создании пожарной команды в моей родной Мийре. Отличная была новость.
– Верно, – сказал Бустит, – Алленби был вдохновлен, не не новостью Визона, где речь шла о втором извержении вулкана Аркадия. Внимание Алленби привлекло количество новостников и учеников новостников среди слушателей. Когда Визой закончил, новостники окружили его и начали торговаться за лицензии на повтор его новости. Я тоже пытался пробиться через толпу, чтобы предложить цену, когда лорд Алленби остановил меня.
«Пусти меня, фокусник, – сказал я, ибо он носил черно-алую мантию мага. – Мне надо попасть на торги».
Он пустил меня, но я, как ни старался, не успел добраться до Визона. Все лицензии разошлись. Дела шли плохо, а мне страшно нужна была новость, которая имела бы успех на дороге. Упустив такую возможность, я решил отыскать фокусника, чтобы излить свой гнев. Он стоял у меня за спиной. «Видишь, что ты натворил? Я не могу повторить новость, сыгранную в Тарзаке, потому что из-за тебя пропустил торги».
Алленби указал на новостников, столпившихся вокруг Визона. «Они будут повторять новость Визона?»
«Конечно».
«Но в Тарзаке ее уже слышали».
«Ее не будут повторять в Тарзаке, дурак. Они будут играть в дороге и в других городах. Некоторые выдадут вторичные лицензии неизвестным новостникам и ученикам. В считанные дни новость об извержении Аркадии разойдется по всемy Момусу».
«Разве ты не можешь приобрести одну из этих вторичных лицензий?»
Признаться, этот кретин взбесил меня.
«Я мастер-новостник, фокусник. Я не пользуюсь вторичными лицензиями и не подбираю придорожные слухи, чтобы играть их вместо новостей. Мне нужна новость, которую можно было бы сыграть в Тарзаке!»
«Значит, новость, сыгранная в Тарзаке, распространится?»
«Конечно! Ты мне надоел, убирайся».
Алленби постоял минуту, глядя, как разбегаются новостники, потом снова повернулся ко мне.
«Новостник, – сказал он, – сколько ты запросишь, чтобы выслушать мой рассказ – рассказ, который, должным образом представив, можно будет сыграть в Тарзаке?»
Я засмеялся.
«Фокусник, на Момусе не хватит медяков, чтобы соблазнить меня выдержать твои любительские потуги».
Он кинул мне кошелек, и, поймав его, я почувствовал вес пятисот мовиллов. Как уже говорилось, я был в отчаянном положении.
«Отлично, – сказал я, запихивая кошелек за пояс, – только давай покороче».
Алленби рассказал мне свою историю: необработанную, нескладную и изложенную в плохом порядке. Но я увидел в ней великолепный потенциал – возможно, новость, которую можно будет сыграть в Тарзаке.
«Можешь сейчас сыграть это в Тарзаке?» – спросил он меня.
«Конечно, нет. Над текстом нужно поработать, отполировать, потом сыграть на дороге, чтобы проверить действие. Если мы будем иметь успех у придорожных огней, то можно попробовать и Тарзак».
Алленби потер глаза, вздохнул и кивнул.
Аарел, широко раскрыв глаза, повернулся к ученику новостника.
– Но тогда...
– Да, друзья, – сказал Бустит, – хочу представить вам лорда Эшли Алленби, специального посла на Момусе от Девятого Квадранта Федерации Обитаемых Планет.
Ученик встал и откинул капюшон.
– О, великолепно, Бустит! – воскликнул Аарел.
– Действительно, великолепно! – сказал Парак.
Алленби обернулся к Джуму:
– А ты что скажешь?
– Великолепно, просто великолепно!
Алленби вытащил пустой кошель.
– В таком случае, друзья, по пятьдесят медяков с каждого.
* * *Когда они в темноте устало тащились по дороге к Тарзаку, Алленби сказал Буститу:
– Нам заплатили двойную цену. По-моему, мы готовы для Тарзака. Не понимаю, зачем и дальше играть у огней.
– Надо еще поработать над некоторыми мелочами, Алленби. О твоем бегстве на спасательной шлюпке слишком легко догадались.
Некоторое время они шли молча, потом Алленби заговорил:
– Бустит...
– Да?
– Поскольку мы задержимся на дороге, стоит, пожалуй, поработать и над комическими сторонами моего персонажа. Не кажется ли тебе, что если новость слишком серьезна...
– Ба! – Бустит шагал, сердито поднимая клубы пыли. – Все хотят быть критиками, – крикнул он в ночь. – Все!
УЧЕНИЦА ФОКУСНИКА
Три брата молча смотрели на погибшее поле. Еще вчера здесь зеленела молодая пшеница, а сегодня осталась лишь сухая бурая солома.
Юдо кивнул:
– Рогор разгневался. А все твой болтливый язык, Арум.
– Ба! – Арум сорвал пучок соломы и поднял его над головой. – Рогор! С тех пор, как цирковой корабль привез наших предков на Момус, у нас не было господ...
– Арум! – Юдо воздел руки и бросил испуганный взгляд на третьего брата.
Лэйз, подскочив к Аруму, схватил его за плечо:
– Тебе что, мало? Еще хочешь?
Арум стряхнул руку с плеча и, отшвырнув высохшие колосья, повернулся к братьям.
– Хороша парочка! Так и трясетесь от страха – смотреть противно!
Лэйз, ломая руки, посмотрел на Юдо, потом снова перевел взгляд на Арума.
– Мы происходим из зазывал, Арум. Наверно, нам лучше уйти в Тарзак и снова стать зазывалами. Арум покачал головой:
– Я же сказал, хороша парочка. – Он обвел взглядом их поля. – Мы столько труда положили, а ты предпочитаешь быть мальчишкой на побегушках, да еще с прибаутками? – Арум подбоченился. – Мы – собственники. Никакой балаганный трюкач не изменит этого...
Арум вдруг схватился за лицо, его красно-пурпурную полосатую мантию внезапно охватило пламя. Лэйз и Юдо застыли от ужаса. Прошло всего лишь несколько секунд, и Арум был мертв. Его тело обгорело до неузнаваемости. А потом оно исчезло.
– Арум! – Юдо шагнул было туда, где только что стоял брат, но замер: на этом месте возник человек в черно-алой мантии. Лицо его было скрыто капюшоном. – Рогор!
– Арум оскорбил меня. Ты согласен с его словами? – Человек ткнул пальцем в Лэйза. Лэйз сжал руки и поклонился:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.