Деметрий Церкос - Орден Лорелей Страница 5

Тут можно читать бесплатно Деметрий Церкос - Орден Лорелей. Жанр: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Деметрий Церкос - Орден Лорелей

Деметрий Церкос - Орден Лорелей краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Деметрий Церкос - Орден Лорелей» бесплатно полную версию:
Как бы выглядел наш мир, если бы эволюция пошла по другому пути? Если бы разумные существа населяли не только сушу, но и океаны? Представьте себе Средневековье, где нет сказочных драконов, но есть настоящие русалки. Королевство, где люди боятся не чумы, а рек, населённых ундинами. Фантастическую вселенную, где ходящие по земле ведут войну против жителей морских глубин. Могущественный Орден Лорелей, древний союз детей Океана, противостоит Королю на суше. Кто одержит победу и какова будет её цена?

Деметрий Церкос - Орден Лорелей читать онлайн бесплатно

Деметрий Церкос - Орден Лорелей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Деметрий Церкос

– Итак… – Эллисесс чувствовала себя виноватой перед кузеном. – Как же выглядят ундины?

– У них зубы, – пробормотал племянник Короля, – самые ужасные зубы, которые вы только можете себе представить, – продолжил он. – Несколько рядов острых, как кинжал, коротких отростков.

Эллисесс содрогнулась. Конечно, она видела до этого иллюстрации в книгах и слышала рассказы об ундинах, но то, как это произнёс Дайлонд, заставило её почувствовать себя беззащитной. Принцесса захотела немедленно очутиться в своих покоях и зарыться во все подушки и одеяла как можно глубже.

– Помимо рук, у них ещё плавники здесь и здесь, – Дайлонд показал на спину и икры. – А тут перепонки, – он расставил пальцы, – нет губ, ресниц, даже ушей. Она была вся в слизи и каких-то ошмётках. Даже не верится, что они обладают интеллектом. Чешуеногие и то выглядят лучше.

Эллисесс глубоко вдохнула и выдохнула, чтобы успокоиться. «Похоже, сегодня я не усну».

– Как Вам пирог, кузен? По-моему, замечательный. Надо будет похвалить повариху. Чудесное тесто! – Принцесса пыталась проглотить пережёванный кусок, который никак не шёл в горло. – Такое мягкое, а корочка хрустящая.

Дайлонд широко улыбнулся, показав белые, ровные зубы.

– Нет, Принцесса, Вы не дослушали! У них ещё кожа серо-розовая, как у дождевого червя…

– А что за начинка! – Эллисесс тоже улыбалась, пытаясь говорить громче. – Даже не верится, что это сушёные фрукты, а не свежие!

– Хорошо, Вы победили! Пироги куда интереснее ундин, особенно если они с рыбой.

Глава 6

Пронон постучал в дверь опочивальни Короля.

– Войдите.

Он открыл тяжёлую дверь, за которой было помещение, ведущее в спальню. В нём стоял большой мраморный камин, а по стенам были развешаны гобелены, изображающие сцены баталий и охоты. Ничего не изменилось здесь со времён правления их отца. Пронон ухмыльнулся воспоминаниям: одна из вышитых гончих собак скрывала за собой бранные слова, высеченные им на камне в минуту особенного недовольства родителем. В центре комнаты располагался массивный стол красного дерева, заваленный картами и письмами, за ним сидел Король.

– Я так и знал, что спать Вы не ляжете, – Пронон улыбнулся, схватил небольшой табурет, стоявший у окна, и поставил его у стола так, чтобы сидеть напротив брата. – И как же наша Родина поживала эту пару недель без своего Идеального Короля?

– Скверно. Судно, которое ты так ждал, не нашлось, – Король поднял глаза от записей, – лорд Бэй бросился с утёса, Мегистотерий обвинён в растрате казны, – он понизил голос, – а моей жене хуже.

– Что с Королевой? – забеспокоился Пронон.

– Меня больше волнуют Мегистотерий и Бэй, но, раз ты спрашиваешь… Как и предсказывали целители, ей нельзя было заводить больше детей. Они боятся, что она может не пережить роды, – в голосе Короля было столько усталости и обречённости. Сердце Пронона болезненно сжалось, он попытался встряхнуть брата:

– Мы можем что-нибудь сделать для неё? Достать какое-нибудь лекарство, вызвать других лекарей?

– Всё, что можем сделать для Королевы – избавиться от ребёнка, но этого она ни за что не допустит. Она почему-то уверена, что мне нужен наследник. Пронон, я говорил ей это, я пытался вразумить её годами. Я повторял, что если что-то случится со мной, Эллисесс будет замечательной Королевой, я заверял, что Дайлонд будет прекрасным Королём, если что-то случится с Эллисесс, я утверждал, что если все мы умрём одновременно, ты перестанешь выдумывать нелепые объяснения и сам займёшь Трон, но я её не убедил.

На минуту в комнате повисла тишина. Оба брата предались своим мыслям. Первым от задумчивости очнулся Пронон:

– Вы справитесь со всем этим. И я всегда буду рядом с Вами, чтобы разделить любую ношу.

– Тогда зачем ты отказался от Трона, Пронон? – Король посмотрел прямо в глаза своему брату. – Я бы мог сейчас сидеть на твоём месте и говорить о поддержке.

– Я никогда не был достоин, Ваше Величество, и Вы это знаете, – Пронон вдруг стал очень серьёзным. Он нахмурил свои кустистые чёрные брови и сжал губы.

– Ты такой же, как и я. Мы росли вместе, мы делали всё вместе. Ты научил меня фехтовать, пить вино и ездить на лошади. Ты заменял мне отца, когда тот был занят государственными делами. Ты был моим единственным другом, – взгляд Короля с каждым словом становился всё более тяжёлым. Должно быть, если бы кто-то другой сидел перед Его Величеством в тот момент, он бы вжался в табурет и постарался испариться, но не Пронон.

Брат Короля давно привык к этим сжатым челюстям, бурям в глазах и венам, выступающим на висках. Поэтому он сделал глубокий вдох и заговорил самым вкрадчивым голосом, на который только был способен:

– Мы говорили об этом и раньше. Я не изменил решения. А теперь, если Король не против, я хотел бы поговорить о войне.

Король закрыл глаза, но промолчал. Его брат продолжил:

– Два дня назад служанка пожаловалась на странный шум в подземелье. Ключница послала мальчика, помогавшего на кухне, проверить, что послужило источником тех звуков. Парень, как Вы понимаете, не вернулся. В итоге одна ундина поймана, ещё три или тритон их знает сколько скрылись. Как они, во имя всех богов, смогли преодолеть все заграждения и приплыть из реки через сточные воды в наши резервуары, я не знаю, но нам нужно срочно отправить людей на проверку водных барьеров, может, их придётся чинить или строить новые. А поскольку Бэй решил неудачно искупаться…

– Я не думаю, что он решил искупаться. Я думаю, его позвали.

– Вы считаете, что Орден Лорелей виновен в смерти нашего Лорда Военно-Морского Начальника? – Пронон задумчиво облизал губы. – В этом есть смысл, с учётом того, как их, должно быть, раздражает любой человек, занимающий эту должность.

– Пронон, послушай. Если они смогли убить лорда Бэя, значит, они где-то рядом. И все жители замка в опасности, – Король встал и в задумчивости подошёл к одному из гобеленов. – Они следят за нами, в этом не может быть сомнений. Может быть, они даже знали, что Короля и его Правой Руки нет в замке. Но почему они не напали на наш корабль?

– Погодите-ка, я вижу, к чему Вы клоните, – Пронон тоже встал и подошёл к брату. – Мы все под колпаком у Ордена Лорелей. Получается, что им ничего не стоит прихлопнуть Вас верхом на ночном горшке посреди белого дня, – он задорно улыбнулся. – Вот это будет потеха! Наш Идеальный Король найден мёртвым в объятиях медного таза и…

– Если со мной случится что-то подобное, я обязательно укажу перед смертью на твою дверь, – в глазах Короля заиграли озорные искры. – И кто знает, в чьих объятиях найдут тебя.

– Сдаюсь, Ваше Величество, – Пронон вдруг опять неожиданно стал серьёзным. – Если Вы правы, то Орден близко, и его цель – не прикончить нас, а что-то узнать.

– Ты займёшь место лорда Бэя как в Шестёрке Лордов, так и на посту Военно-Морского Начальника, – неожиданно выпалил Король.

– Что… Ваше, раздери, Величество! Я отказываюсь от этой чести! – Пронон инстинктивно схватился за рукоять кинжала, висящего у него на поясе, как делал каждый раз, когда чувствовал приближение опасности.

В этот раз украшенный самоцветами кривой нож явно не мог ему помочь, поэтому он с усилием опустил руку, покраснел и как будто раздулся изнутри. Слов он явно не находил, поэтому Король, бросив насмешливый взгляд на брата, продолжил:

– Ты знаешь, что нужно делать, я уже составил и подписал приказ. Оглашу его завтра за обедом, но к обязанностям ты приступаешь прямо сейчас. А я разберу бумаги и пойду к жене.

Король вернулся к столу, всем своим видом показывая, что разговор окончен. Однако Пронон не спешил уходить, он тоже возвратился к столу и сел на свой табурет.

– Кто займёт моё место при Короле? – вопрос этот застал правителя врасплох.

– Я ещё не думал об этом, нужен ли мне помощник?

– Я рекомендую Дайлонда, – Пронон запустил руку в свои густые тёмные волосы. – Он уже в том возрасте, когда необходимо начать вникать в государственные дела. Да и, если честно, меня сильно беспокоит влияние, оказываемое на него придворными дамами, – брат Короля как будто говорил это сам себе, – пусть он побудет для начала пажом, если хотите.

– Давай обсудим это завтра, Пронон, – Король закрыл глаза ладонями. – Я так устал.

Глава 7

Город был великолепен. Его верхние ярусы почти доставали до поверхности Океана, в то время как нижние этажи тонули в темноте и глубине. Кварар даже представить не мог, что в солёных водах есть такие сооружения. Города чешуеногих выглядели жалким нагромождением камней по сравнению с Наррап, так называлось это поселение.

Блики дневного светила играли на стенах комнаты, в которую нереида привела Кварара. Он подставлял свои прозрачные руки под лучи, и его кожа сверкала, как чистейшая жемчужина.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.