Иван Магазинников - Вредители по найму Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези
- Автор: Иван Магазинников
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 65
- Добавлено: 2019-10-01 15:15:42
Иван Магазинников - Вредители по найму краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иван Магазинников - Вредители по найму» бесплатно полную версию:Жизнь начинающего колдуна Кея непроста. Из родного села пришлось уехать. Начал работать в городе, но перепутал волшебное зелье и оказался в долгах. Конкурентов много, и в помощники никто не берет. Единственный заработок – уличные бои, за гроши драться с матерыми оборотнями, стихийными магами, боевыми големами… Но однажды повезло – по заказу сглазил известного дуэлянта и на гонорар открыл свое дело. Приворожить мечту всей жизни, наложить проклятие на сорняки в огороде… Но не успел Кей превратиться в магического поденщика, как неожиданно к нему обратилась одна знатная дама с просьбой найти компромат на слишком идеального мужа. Загвоздка в том, что муж не только безупречен, но и могуществен. И он – не человек. Он – вампир.
Иван Магазинников - Вредители по найму читать онлайн бесплатно
– Вот! То-то и оно. Покупатели, знаешь ли, разные бывают. Иногда такие типы встречаются, что своими руками придушил бы, а приходится кланяться и улыбаться, – оскалился горбун. – Живо тебе нужный настрой создадут. Из себя выйдешь, так не то что товар – клиента сглазишь или хворь какую нашлешь. А чья репутация пострадает? Моя! Нет, никто в здравом уме товар тебе не доверит, уж извини, говорю тебе все как есть.
Потом я решил наведаться к тем, кто занимается изгнанием злобных духов. Уж чему-чему, а обращаться с шумным народцем, как называли их ведьмы, меня бабушка научила. Я еще ходить толком не умел, а уже шугал домовых под лавкой. Несколько штук госпожа Гюрзильда специально поселила в горнице – за мной присматривать, да чтобы внук мог применять полученные знания на практике. Работа с духами была не самой сложной, но денежной. Почему бы и не попробовать?
Увы, и тут меня постигла неудача. Йорхш привел меня на улицу Бездушную, где ютились охотники на нечисть, изгоняющие духов, чистильщики и заклинатели всех мастей. Окинув взглядом нестройные ряды домов и двери, над каждой из которых висела вывеска, я сперва обрадовался – выбор большой, наверняка здесь кому-нибудь нужен толковый помощник.
Как бы не так! Половина из них оказалась шарлатанами, которые даже не смогли обнаружить моего спутника. Едва поняв, что я кое-что в этом деле смыслю, они тут же хлопали дверью перед моим носом. Другие же снова начинали знакомую песню о профессиональных секретах. Угу, жестяное ведро с медной колотушкой у одного, простой оберег от домовых и кикимор у другого, а третья так и вовсе святую воду в бочке хранила: меня от нее всего так и обсыпало красными пятнами, насилу из хижины той магички выбрался. Нет-нет, я не нечисть и не посвященный Тьме, просто у меня на нее жуткая аллергия.
Впрочем, были среди всех этих проходимцев и те, кто действительно имел дело с духами и дикой нечистью. Кто-то сразу заявлял, что у них нет работы, другие задавали множество вопросов или устраивали какое-нибудь испытание. Я даже впервые подумал, что наконец-то ухватил свою удачу за хвост, но… хвост тот оказался для меня слишком скользким.
– Да что с вами всеми такое?! – не выдержал я, услыхав очередное «мы подумаем…».
– Ты только не волнуйся, – попытался меня успокоить только что отказавший в работе Гард, кладбищенский охотник. – Понимаешь… Ты, конечно, хорош, для некоторых – даже слишком хорош. Но тебе будет проще открыть свое дело, чем подсесть кому-то на хвост. Вот только такого конкурента вряд ли кто потерпит…
– Почему?! Что со мной не так?
– Ты – внук ведьмы. Обладающий даром. Не обижайся, но иметь дело с тобой никто не захочет.
– Из-за пары дурацких предрассудков?!
– Из-за множества катастроф и смертей, которые так или иначе связывают с подобными тебе, с ведьмаками. За вами тянется дурная слава, от которой не отмоет даже банник, – кивнул он в пустоту рядом со мной. – Только без обид. Учти, что мой дом заговорен, и от дурного глаза в том числе.
Вот теперь все встало на свои места. Ведьмак. Звучит почти как приговор, но в словах господина Гарда был определенный смысл. Проклятие – да он был абсолютно прав! Объяснять всем и каждому, что я не такой, не было смысла – не поверят. Или испугаются, что рано или поздно натура возьмет свое.
– В любом случае, спасибо, что уделили мне время, господин Гард, – я постарался быть вежливым до конца и с трудом подавил зарождающийся во мне гнев. Охотник понимающе усмехнулся.
– Я не знаю, кто взял бы тебя на работу. Попробуй поискать себе место там, где ты будешь не слишком выделяться и не сможешь причинить кому-нибудь вред. Или где именно за это и платят.
– Да, так я и сделаю, еще раз спасибо.
* * *– Слушай, а ты всегда ищешь работу на пустой желудок? Между прочим, уже время обеда! – заметил банник.
– Звучит разумно, – согласился я, немного поразмыслив.
– Знаю я поблизости одно местечко…
– Давай на этот раз я сам выберу. Кажется, вон оттуда доносится чудеснейший аромат.
– На твоем месте я бы не…
– Я так хочу! Не устраивает? Можешь убираться вон! – вспылил я.
– Хорошо-хорошо, сделаем так, как ты скажешь, – тут же согласился Йорхш.
Удовлетворенный этой победой над несчастным духом, я зашагал в ту сторону, откуда ветер донес дивный аромат, от которого мой рот тут же наполнился слюной. Пахло просто изумительно! Что бы это ни было и сколько бы оно ни стоило – я это сегодня съем!
Смело толкнув дверь, я вошел в заведение под названием «Ароматный ад».
Убранство, вопреки моим ожиданиям, навеянным вывеской, было более чем скромным и более чем грязным, на что мой спутник отреагировал набором отменных ругательств в адрес хозяев.
Тем не менее таверна – а это оказалась именно она – была набита битком, и никто не беспокоился по поводу ее чистоты. И пахло здесь воистину божественно! Причем я имею в виду вовсе не наших, темных богов, от которых в лучшем случае несет серой или попахивает мертвечиной.
Свободное место было всего одно, и на него уже был претендент – широкоплечий детина с красными глазами и лицом землистого цвета, выдающим в нем представителя подземных урлоков – полулюдей, полуорков, живущих в пещерах под горами Траг. В обычной ситуации связываться с ним было бы себе дороже: наговоры и сглазы на урлоков почти не действовали, а проклятия требовали подготовки, но сейчас мне слишком хотелось есть.
– Эй, стой! Ты куда?! – раздался позади отчаянный голос банника, когда я решительно направился к свободному столику.
– Драться за еду, – бросил я за спину и ускорил шаг, заметив, что плечистый урлок уже садится на место, которое должно было быть моим.
В ответ со стороны невидимого банника раздалось невнятное бормотание, складывающееся в смутно знакомый ритм. Настолько знакомый, что я даже замер на месте и обернулся, прикусив до крови губу и нашептав наговор «ведьминого глаза», чтобы проверить свою догадку.
Рядом с Йорхшем стояло мохнатое существо, отдаленно напоминающее человека. Глаза-бусинки, два торчащих передних зуба, словно у кролика, и огромный круглый живот, который существо придерживало обеими руками. Собственно, именно оно сейчас и бормотало, и я даже смог разобрать пару строк наговора, который ведьмы называли сопливым носом. И предназначался он мне!
– …не услышит, не учует, коль в пивнухе заночует.
Корень яххи*, тот что стух, отшибет любому нюх! – закончил пивник – А это был именно он – и довольно ухмыльнулся: – Все, человек, теперь ты сможешь мыслить трезво.
Услышать такие слова от трактирного духа было столь необычно, что я даже не стал сразу на него обижаться. Лишь оглянулся – убедиться в том, что место занято, и урлок жадно уплетает за обе щеки что-то, отдаленно напоминающее комок болотной тины. И вот эта мерзость так заманчиво пахла?
Стоп! Как и предполагалось, наговор напрочь отшиб мне нюх, и теперь «Ароматный ад» вовсе не казался таким уж заманчивым заведением. Неопрятность и убожество убранства так и бросались в глаза и вызывали у меня множество разных чувств, кроме желания здесь отобедать.
И странно выглядели довольно урчащие посетители, которые с наслаждением облизывали пальцы и шумно втягивали воздух.
– Что здесь происходит? – навис я над банником и пивником.
– Обычное чародейство, – пожал плечами трактирный дух. – Хозяин понимал, что его заведение скорее отпугнет посетителей, чем приманит, а здешней стряпне так и вовсе место на помойке – таким даже зомби давиться не станет. Вот он и нанял аромага*, чтобы тот заклял таверну. Это всяко дешевле выходит, чем делать ремонт и брать на работу хорошего повара.
– Я это сразу почуял, попытался тебя остановить, да только ты и слушать не хотел, – вмешался Йорхш. – Вот и пришлось позвать его на помощь, пока беды не случилось.
– Оглянись, человек. Сюда приходят только те, кто способен различать запахи. От чародейских ароматов они теряют голову и требуют еще и еще. А потом снова возвращаются. И платят за эти помои втрое больше того, что просят в соседних забегаловках, хотя там кормят не в пример лучше.
– Хм… А если кто-то, допустим, простудится и придет сюда по старой памяти? – спросил я.
– Для таких случаев хозяин держит Рорка, – пивник указал в дальний угол.
Рорк оказался орком. Громадный, с увесистыми кулачищами, он сидел на лавке, хмурым взглядом встречая посетителей и внимательно наблюдая за обедающими.
– И что, неужели эта аромагия так часто дает сбой? – засомневался я.
– Наоборот, – усмехнулся дух, – здесь каждый день дерутся из-за тарелки какой-нибудь дряни, за которую даже кладбищенские собаки не грызлись бы.
– Йорхш, убираемся отсюда немедленно. Обещаю, что впредь буду к тебе прислушиваться. И тебе огромное спасибо, что помог меня удержать, – обратился я к пивнику. – Может, я могу для тебя что-нибудь сделать?
Тот молча почесал свое выпирающее брюхо и покосился на хозяина трактира.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.