Кейт Андерсенн - Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия Страница 7

Тут можно читать бесплатно Кейт Андерсенн - Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия. Жанр: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кейт Андерсенн - Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия

Кейт Андерсенн - Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Андерсенн - Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия» бесплатно полную версию:
Все началось с ветра. Потом мечты показались реальными. И вот – с меня уже берут обязательство творить чудеса. Я как бы не могу быть против, но прочувствовать на собственной шкуре цену чудес оказывается несладко. И кто поверит в такие безумные приключения?.. Так что представляю Вам, уважаемый читатель, невероятно правдивое изложение моих нелепых похождений в двух частях: «Записки феи» и «Записки журналиста».

Кейт Андерсенн - Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия читать онлайн бесплатно

Кейт Андерсенн - Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Андерсенн

Я встала у входа, приложив руки к выскакивающему, стремящемуся обратно в тихий лес, сердцу и, пытаясь унять это его стремление, голосом рассудка повторяла себе, что я дала обещание, а его надо сдержать.

Сейчас, по закону жанра, я войду в зал, приковывая взгляды. Кто-то да заметит, что обуви на мне нет. Кто-то отметит, что платье смешно сидит, и что я не изящна. Все обратят внимание, что двигаюсь я не особо уклюже, и пойдет… Нет! Я не могу. Я резко развернулась и подбежала к перилам.

Но тут входные двери медлительно с шумом распахнулись. Я обернулась и… встретилась взглядом с… принцем Эдвардом, по-юношески переживательно о чем-то запыхавшемся.

– О, фея Какатоесть, вы пришли! Я так боялся, что вы не придете! Идемте же! – и он подал мне руку.

Никогда бы не призналась, но я была ему безмерно благодарна, что он взял на себя труд ввести меня в общество. Сама бы я ни за что…

Мы вошли, пройдя пару коридоров, в танцевальный зал. Вернее, в его верх. Традиционно вниз, в саму залу, вела резная лестница, словно специально устроенная для того, чтобы прибывших можно было провожать и рентгенировать оценивающим взглядом. Точно, когда я приподниму подол, эти оценщики не упустят босые ноги.

Принц Эдвард громко хлопнул в ладоши. Оркестр прекратил игру, и все доселе веселящиеся по-светски внизу обратили взгляды на нас. О нет, ну зачем…

– Дамы и господа! – театрально воскликнул он. – Позвольте вам представить моего хорошего друга – фею леса Какатоесть! – так уж друга!.. Но в тот момент испуга перед толпой мне это польстило, и я не могла полноправно злиться за столь явное преувеличение.

Но… я так привыкла, что мое имя пользовалось таким же уважением, как самое прекрасное на земле, что сдавленные смешки в углу меня подкосили… И все же я вытянула шею.

– Кто это там? – спросила я принца, все еще преданно не покинувшего меня.

– Это другие феи, – сказал он таким тоном, как если бы сказал: «Это мои носки». Да уж, хорошо же он к феям относится. Интересно, отчего это мне так повезло?

Тут взгляд мой упал на пшеничный хвостик, радостно колышущийся в продолжении вальса без музыки с юношей среднего роста, смахивающего чем-то на моего «хорошего друга» принца Эдварда. То, что они продолжали танцевать, хотя оркестр и все стояли, лицезрея меня, явно говорило, что Мателинк не признавалась в своем происхождении этому достойному, надеюсь, джентльмену.

– А… кто это? – невольно спросила я своего протеже, забыв о феях-носках в углу.

Принц нахмурился, думая.

– М-м, не знаю. Я не знаю эту девушку, фея, – он подал мне руку, чтоб спускаться по предательской лестнице. Мои босики! Но я, тем не менее, приняв его предложение, уточнила:

– Нет, я имею в виду ее партнера.

– О, это мой младший брат Дэниэл, – пояснил Эдвард.

В этой мысли я забыла про ноги, и вот мы уже были внизу. Рентген окончился, и, по знаку принца, танец и музыка продолжились.

– Я счастлив, что вы здесь, фея Какатоесть, – склонился передо мной принц Эдвард грациозно. Приглашает на танец? Что ж, это было б весьма благородно и даже романтично с его стороны. Слишком романтично, пожалуй. Потому, буду честна, просто постеснялась.

– Спасибо, – я присела в реверансе так, как умела делать. – Но я не буду танцевать, а понаблюдаю пока, – я с беспокойством отметила, что пшеничный хвостик исчез из моего поля зрения. Я отошла к стене. Как же сложится ее история?.. Складывать некую свою у меня не было никакого желания, ибо кодекс чести мог оказаться под угрозой, а, может, просто потому… что мне было лень работать над созданием новых дружеских отношений и я их боялась?.. Печально. В своих раздумьях я уронила взгляд на двух величавых не то женщин, не то девушек, направлявшихся… прямо ко мне! У меня по спине пробежал холодок. Это те феи-носки, что смеялись надо мной в углу! От воспоминания о носках я невольно усмехнулась, что вполне могло сойти за дружелюбное приветствие.

Вот они, мои коллеги или сотрудницы! Но пока ни я, ни, видимо, они, не имеем друг о друге высокого мнения. В моих же интересах это исправить!

Глава 11. Поспешное бегство

Успела отметить, что выглядят они достаточно дружелюбно. Что же, это очень даже неплохое начало.

– Так это вы другие феи, – улыбнулась я им, и тут же неотъемлемо в голове моей всплыли те самые носки, старательно пытаясь уничтожить мою волнительную вежливость, причем наверняка нестиранные.

– Ну ты себе и имя придумала, – сказала с укором фея вполне симпатичная, но язык не повернулся бы у меня на такое слово для ее описания, слишком явно бросалась в глаза огненная сущность. Ее рыжеватые волосы были прибраны наверх в пышную прическу, искусно украшенную мелкими жемчужинами. Выразительные изумрудные очи в контрасте просто горели. Вот это был действительно эффект феи! Перед ее великолепием и блистательной силой я смутилась.

– Ну… так получилось, – я, как тот самый кролик, вновь смешалась.

Феи засмеялись, но на сей раз тихо и сдержанно.

– Да, теперь, после того, как принц Эдвард объявил тебя на весь зал этим именем, уже все, – констатировала она мой позор, впрочем, без всякого ехидства.

– А вас как зовут? – протянула я руку, пропуская это нелегкое для моего чувства собственного достоинства замечание.

– Меня зовут Анаис, – сказала с достоинством красавица с зелеными глазами. Она явно была довольна своим псевдонимом феи. Но вот, что интересно, при всей своей уверенности в себе, в своем имени, манере держаться и всем остальном, превосходства или высокомерия в ней не было. Она восхищала меня все больше.

– Я Эленика, – скромно представилась вторая фея пониже. Она была светловолосой, и сильного контраста в ее внешности не наблюдалось, что сразу характеризовало ее якобы более мягкой и спокойной, чем Анаис.

– Идем, познакомишься с остальными, – подхватила Анаис меня под локоть. – Тебе будет полезно узнать, чем должна жить фея.

– В смысле, вы тоже?.. – я сказала это сразу, как подумала.

– Да, всех фей приносит юго-северный ветер, – лукаво шепнула мне Анаис доверительно.

– Ты, надеюсь, прочитала кодекс феи? – спросила Эленика, настороженно глядя туда, где должны были быть мои ноги в туфлях.

– Э… – я перехватила ее взгляд и удостоверилась, что подол достает до пола. – Я не слышала о таком.

– Как?! – возмутилась Анаис моему невежеству. – Аннабэлль не показала тебе?!

– Аннабэлль?.. – в свою очередь, не поняла я. – Это кто? – но тут же дошло. – Моя предшественница? А куда она делась, вы не знаете?

Феи переглянулись в удивлении.

– Она точно не читала кодекс, – сказала Эленика Анаис. Вот не люблю, когда обо мне говорят так, как будто меня тут нет. И, тем не менее, как бы ни считали, что я легко завожу новые знакомства, я робею перед новыми людьми в новой среде. И это ужасно. Мне так хотелось испариться в данный момент, особенно учитывая тот страшнейший факт, что я не читала кодекс феи! И все же я направилась с Эленикой и Анаис к остальным феям или жертвам юго-северного ветра, кто знает? Но держались они все так независимо и волшебно-величественно, как и моя предшественница, что уж никак их не назовешь несчастными жертвами.

Я уже должна была предстать перед сборищем устрашивших меня своим смехом коллег, но вдруг… раздался крик:

– Постойте, я ведь даже не знаю вашего имени! – крик был настолько громок и отчаян, что приковал внимание всех. Адресовался он… моему пшеничному хвостику! Мателинк, впившись взглядом в лестницу, подобрав юбки, мчалась к выходу, никого не замечая, к счастью, меня тоже. По ее щекам едва не струились слезы, а на лбу… Нет, она промчалась мимо слишком быстро, должно быть, мне показалось… Неужели там багровый след моего удара?.. О, нет!

– Простите, – присела я в реверансе перед феями, шокировав их своей поразительной невежливостью и отсутствием этикета, но такое у меня бывает. Что же могло случиться?.. – Я поспешила затеряться в толпе поближе к лестнице, не упуская свою подопечную из виду.

Мателинк через ступеньку взлетела по лестнице. И – конечно же! – она оступилась и потеряла мою красивейшую туфлю! Я хлопнула себя по лбу. Ах, история Золушки прямо перед моими глазами! Мне просто необходимо отправиться за ней, а туфлю… Лишь я подумала о ней, как та была подобрана неизвестным мне мужчиной в черном камзоле с элегантной серебряной вышивкой. Принц Дэниэл уже пролетел мимо, чем подтвердил мою давнюю гипотезу, что принц Золушки не должен был останавливаться ради какой-то там туфли.

Зал наполнился гулом голосов, спешивших обсудить произошедший фурор.

Я, надеюсь, более или менее никем не замеченная, бочком протиснулась к лестнице и зашлепала босыми ногами к выходу, всем сердцем желая отыскать Мателинк и мечтая, дабы причина ее отчаяния не была связана с моим упорным стуком в ее дверь…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.