Виктор Хорошулин - Том, Соло и Фил. Повесть-сказка Страница 8

Тут можно читать бесплатно Виктор Хорошулин - Том, Соло и Фил. Повесть-сказка. Жанр: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виктор Хорошулин - Том, Соло и Фил. Повесть-сказка

Виктор Хорошулин - Том, Соло и Фил. Повесть-сказка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктор Хорошулин - Том, Соло и Фил. Повесть-сказка» бесплатно полную версию:
Три пирата, любимца своих хозяев: кот Том, пёс Соло и попугай Фил – попадают на необитаемый остров. Как начинают они свою жизнь в дикой природе, как помогают друг другу и перевоспитывают спасшегося пиратского капитана, как борются с трудностями и спасают англичан от плена работорговца и пирата – данная повесть.

Виктор Хорошулин - Том, Соло и Фил. Повесть-сказка читать онлайн бесплатно

Виктор Хорошулин - Том, Соло и Фил. Повесть-сказка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Хорошулин

– А также поговорить на разные темы, – добавил Том.

И они направились в лес, в тенистый и прохладный мир. Множество пёстрых попугаев, колибри и других птиц встретили их громкими криками. Ночные птицы, напротив, спали в наиболее тёмных уголках джунглей.

– Вон, видите, серая, невзрачная птица отдыхает? – указал крылом в сторону Фил. – Она практически сливается с пейзажем, клянусь стаей белых акул! Пройдёшь в шаге и не заметишь! Это – ночной козодой.

– Хищник? – спросил Том.

– Нет, питается насекомыми…

– Полезная птичка.

– Да уж, – ответил Фил и поёжился, вспомнив нападение на него чёрного крылатого разбойника.

– А это что за чудо? – вдруг воскликнул Соло.

Мореходы увидели небольших птичек, видимо, ещё птенцов, которые карабкались по стволам деревьев, по веткам и лианам с помощью когтей, которые у них были на крыльях.

– А-а, – протянул Фил. – Это «вонючие птицы»!

– Почему вонючие?

– А подойдите ближе, узнаете. Они питаются листьями и оттого имеют запах коровьего навоза. А когти у них отвалятся, когда птицы вырастут20.

– Здесь много других, очень интересных пернатых, – заметил кот. – Они маленькие и напоминают куропаток. Летают плохо, большое время проводят на земле. Весьма хорошая дичь для одиноких мореходов21. – С этими словами Том метнулся в кусты и вскоре вылез оттуда с трепыхающейся добычей в зубах. – Не могу унять охотничий инстинкт, – пояснил он.

– Это хорошо, – промолвил Соло. – Я тоже проголодался. Поймай и мне птичку.

– Мышей им мало, – проворчал Фил. – На птиц охотятся… На рею бы вас…

– Вот бы лесную обезьяну поймать, – мечтательно произнёс Соло.

– Попробуй, поймай! – отозвался попугай. – Они, бестии, слишком ловкие! И живут высоко в ветвях. У них сильные хвосты, они цепляются ими за ветки и прыгают с одного дерева на другое22.

– А что они едят? – спросил пёс.

– А всё, что в рот попадёт. В основном – плоды, семена, цветы… Могут питаться насекомыми, и даже птичьими яйцами. Вот за это я бы их всех отправил на ваш камбуз в качестве продуктов питания!

Из-за кустов выглянул древесный дикобраз, покрутил носом и спрятался за густой зеленью.

– А крокодилы здесь водятся? – спросил Том. – В смысле, аллигаторы или кайманы…

– Я ни одного не видел, – ответил Фил. – Да здесь и рек-то приличных нет, чтобы они водились… Ни озёр с болотами… Островок-то маленький…

– Это хорошо, – заметил Соло. – Против крокодила и я бы не потянул.

– Я бы ещё предостерёг вас от змей, – заметил Фил. – А они тут имеются. И среди них есть страшно ядовитые!

– Да, – ответил Том. – Я уже встречал их. Хорошо, что я всегда осторожен, поэтому конфликта с ними не имел.

– Да уж, – задумчиво произнёс Соло. – Если такая укусит, никакие травы не помогут.

– И всё-таки, друзья мои, я чертовски рад, что судьба забросила нас именно на этот остров, сюда, где полно растений, птиц и животных, а не загнала куда-нибудь на голые скалы или безжизненный песок! – объявил Фил. – Клянусь пустыней Гоби!

– Гоби? А где такая пустыня находится? – поинтересовался Соло. – Что-то я о ней не слышал…

– Ну, где-где?… Там, где им и положено находиться, пустыням…

– А точнее? – не сдавался пёс.

– Там, где ты не найдёшь ни деревца, ни птички…

– Ну, такие места я искать не буду!

– Вот тогда и не спрашивай!

Нет, Соло не интересовали пустынные и безжизненные берега. Ему нравился этот остров, ему нравилась его новая компания, среди которых имелся кот-англичанин и попугай-француз, и ему безумно нравился его новый дом, к которому они направлялись. В общем, всё было хорошо. Правда, чего-то не хватало. Но ведь так не бывает, чтобы кругом было прекрасно. Всегда должно чего-то не хватать. Об этом ему не раз говорил его бывший хозяин, пират Мигель Саладо по прозвищу Морской Вампир: «Смотри, Соло, если всё у тебя идёт хорошо, готовься к порядочному пинку со стороны судьбы! Она ненавидит постоянных везунчиков, клянусь пушечным ядром в желудке Акульей Пасти! Ха-ха-ха!»

И ещё Соло почувствовал, что его рёбра болят всё меньше и на сломанную лапу уже можно немножко опираться. А «вражеский» кот Том, оказывается, действительно лечебный! Боль он на самом деле снял. Про попугая Соло тоже не мог сказать ничего нехорошего – помнил, кто в первую очередь доставил ему целебные травы.

В конце концов, пёс пришёл к выводу, что хорошо там, где есть настоящие друзья. А с такими, как Том и Фил, он не пропал бы даже на пустынных скалах.

Они зашли в свою хижину, и пёс ухитрился придвинуть за собой «дверной» камень, чтоб никто не смел совать свой нос куда не следует.

Им было невдомёк, что неведомое чудовище разузнало место их жительства. Оно устроило своё логово вблизи «Хижины трёх мореходов» и строило планы, на кого из тройки мореплавателей напасть первого… В конце концов, оно был уверено, что скоро убьёт всех троих.

Глава 6. Нападение

Прошло несколько дней. За это время у Соло окончательно зажила сломанная лапа, а боли в рёбрах почти перестали его беспокоить. Пёс почувствовал в себе огромный запас сил, он с удовольствием бегал по берегу моря, бросался в воду и плавал, а, вылезая на берег, шумно отфыркивался и отряхивался. Фил при этом замечал:

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

морская миля – 1852 м, сухопутная – 1609 м

2

помещение на военном корабле, предназначенное для хранения пороха (как бочек с порохом, так и готовых к стрельбе пороховых зарядов) и сигнальных ракет

3

кабельтов – десятая часть морской мили – 185,2 м

4

стальной или пеньковый канат, опоясывающий все судно и укрепляемый с бортов, служит для буксировки судов со слабым продольным креплением xcy

5

снасть, с помощью которой поднимался парус блинд. Парус расположен под бушпритом – выдающейся вперёд носовой частью корабля – >

6

В морском деле: положение, которое имеет судно относительно ветра. Идти в бейдевинд – лавировать, идти накось

7

поворот судна или шлюпки, идущих под парусами, против ветра

8

задняя часть корабля

9

испанская золотая монета

10

если вам угодно (фр.)

11

ищите женщину (фр.)

12

руки вверх (нем.)

13

принцесса

14

морские разбойники XVII века, грабившие, главным образом, испанские корабли и колонии в Америке

15

сейба, вырастает высотой до 50 метров

16

красный ибис

17

эквадорская зонтичная птица

18

крачка инка

19

фрегат великолепный

20

гоацин

21

тинаму

22

коаты

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.