Владимир Буров - Пугачев и Екатерина Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези
- Автор: Владимир Буров
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-10-01 15:41:41
Владимир Буров - Пугачев и Екатерина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Буров - Пугачев и Екатерина» бесплатно полную версию:Одна особенность Екатерины всем известна. Это большая любовь к любви. Но у нее есть и другая страсть. Из истории: – Фике терпеть не могла кукол. Во дворе она верховодила шайкою уличных мальчишек, устраивала между ними побоища. Фике обчищала соседские сады, коленки ее были исцарапаны, движения порывисты – как у мальчика. И вот эта любовь к боксу, как это было в Англии, проходит через весь роман. Все дуэли здесь проходят на кулаках, по-боксерски, по-английски, а не на шпагах или пистолетах.
Владимир Буров - Пугачев и Екатерина читать онлайн бесплатно
– Есс и Ноу.
– Вот видите!
– Мы можем нарваться на ее несогласие.
– Вето, так сказать.
– Только если… – Третья Лариса помолчала. Но все-таки решилась и добавила: – Если заплатите, кончено.
– Хорошо, обещаю каждой по полтине.
– Мы уже наслышаны о ваших полтинах.
– Чуть что, у вас на все одна и та же полтина.
– Та не, вы не поняли: каждому.
– Все равно мало.
– Сколько надо?
– По рублю.
– Окей. Договорились, будете ее подменять время от времени.
– Так не пойдет-т!
– Ну, что вам еще?
– Деньги вперед.
– У меня нет с собой. Сами понимаете.
– Ну, на нет, и секса не будет.
– То есть, будет, но только без нас.
– Где я вам деньги возьму сейчас?
– У вас есть.
– Если найдете – берите.
– Мы бы взяли, но не знаем где.
– Прошлый раз мы за вами следили, и видели, как вы несли серебро, и даже, кажется, золото, чтобы их закопать.
– Вместе?
– Может вместе, может отдельно. Мы ни Ку-Ку.
– Что это значит?
– Мы за вами следили в прошлый раз, но, к сожалению, не до конца.
– Варвара нас позвали, и мы так и не поняли, куда вы закопали все ценности.
– Искали потом, искали – а все бес толку. Не нашли.
– Хорошо, пойдемте вместе поищем. И да: помогите мне дотащить этого бугая до вашего сарая.
– Это не сарай, – сказала Первая Лариса.
– Отель настоящий, – сказала Вторая Лариса.
– Здесь все были счастливы, – добавила Третья.
Пришли на место. София попросила девушек:
– Вы пока идите на речку, искупайтесь, а я поищу для вас деньги. По рублю будет достаточно?
– Ладно, хватит.
– Хотя бы по рублю.
– Если не жалко.
София бросила своего киллера в бочку, привязав предварительно под мышками, чтобы не утонул.
– Где бы это могло быть? Ничего не помню! Но деньги у меня, наверное, с собой были. Тут вспоминать бесполезно, – добавила она, – надо просто искать и все. Как будто я не тот, кто их потерял, а та, кто их ищет.
Перекопанной земли нигде не было. Значит, они под бочками. Ну, а где еще? Дама выкинула из бочки Брауна, спустила воду, но перевернуть бочки не хватило сил. Позвать Ларисок? Какой смысл? Они увидят деньги, и всем разболтают. По крайней мере, потребуют заплатить еще за молчание. А если золота много, то попросят намного больше, чем надеялись получить. Как говорится:
– Энд уот эбаут ю?
Помощь пришла оттуда, откуда ее не приходилось ожидать. От Брауна. Он очнулся от солнечного удара, выпил литра три воды, в которой уже помылся, можно сказать, и уперся в бочку вместе с Софией.
– Ю окей? – спросила она.
– Энд уот эбаут ю? – в свою очередь спросил парень.
– Найду деньги – буду чувствовать себя хорошо, – ответила София, и добавила: – Говорите чаше по-русски, вы в России.
– И что?
– Привыкайте понимать с полуслова.
– Ладно. – И парень, как собака, сделал подкоп под бочкой. И они ее перевернули. Он снизу, она сверху.
– Ничего.
– Давайте копать вод вторую.
Но и под второй не было ничего.
– Самое печальное во всем этом то, что теперь придется ведрами таскать воду из реки, – сказала София. – Вы мне поможете?
– Думаю, это не в человеческих силах, – ответил парень.
– Ну, тогда ты ничего не получишь.
– Как это? Ты мой подарок. А не я твой.
– Разве? Я думала, наоборот.
– Нет, мне сказали, что я получу тебя.
– Послушай, какой смысл нам спорить.
– Да, – согласился парень. – Мы же ж любим друг друга. Как говорится:
– Утро вечера мудреней.
– В каком смысле?
– В том смысле, что давай сначала искупаемся в одной бочке, а потом опять подумаем, где взять деньги.
Они вроде уже согласились, уже полезли в бочку, но в ней не было воды. Они все вылили, когда перевернули обе бочки.
– Я вспомнил, – сказал парень, – эти бочки наполняются посредством шланга.
И действительно, только теперь София заметила, что на крыше дома стояли две большие квадратные емкости. Снизу был кран, на который был надет шланг, сложенный кругами на крыше.
– В каждую такую емкость входит не меньше пятнадцати бань, – сказала София. – Так она назвала бочку, у которой один раз уже мылась. И под которыми они искали уже сокровища.
– Двадцать, – сказал парень.
– Откуда ты знаешь?
– Так видно.
– Ну, хорошо, сбрасывай сюда шланг, а я буду наливать воду. Наверно, теплая, уже нагрелась.
– Так надо думать.
– Я и думаю.
Они наполнили обе бани, и парень полез опять на крышу закрывать краны.
– Посмотри кстати, сколько там осталось! – крикнула София. Она не стала раздеваться, и залезла в бочку-баню. Почему? Так она уж давно разделась. Тут никакой одежды не напасешься возиться с этими огромными бочками.
А парень поднялся по лесенке на вторую уже емкость на крыше. В первой воды уже было мало. Ибо ее сюда никто не таскал. Емкости наполнял дождь. А его давно уже не было. Во второй было больше половины.
– Есть! – закричал Браун сверху.
– Ну, окей, окей, спускайся сюда.
– Я говорю, что вижу деньги на дне!
– Да?! Не понимаю, как я могла додуматься до такого способа. Честно, всё забыла. Хотя сейчас, кажется, вспомнила. И да: достань их, пожалуйста.
– Все?
– Так нет, три рубля. Я обещала всем по рублю серебром.
– Так, а мне-то?
– Тебе?! За что?
– Так, а не за что, что ли?
– Честно, говоря, я думала, это ты мне должен.
– Да вы что, неужели вы ничего не помните?
– Что я должна помнить?
– Вы обещали мне пятьсот рублей золотом.
– Да?
– Да.
– Теперь вспомнила. Только не пятьсот, а двести пятьдесят. Половину-то ты уже получил!
– Ладно, хотя бы двести пятьдесят. Я возьму сразу?
– Ты залез в мой бак, в банк, я имею в виду, и я вынуждена согласиться. Бери, конечно.
Они занялись таким сексом, что три Лариски боялись подняться от реки за своими деньгами.
И действительно, как сказала сама София:
– Мы половину воды в нашей бане расплескали.
А парень добавил:
– А вторую половину выпили.
– Так жарко конечно, – ответила она. И добавила: – А то знаешь, я уже начала сомневаться, что это ты. Ну, пока ты про деньги-то, про оставшиеся двести пятьдесят не вспомнил, уже начала думать:
– Ай! Не он!
– Что заставило тебя усомниться во мне? Что нанялся к тебе киллером, а сам оказался в плену, как телок?
– И это тоже. Но главное, у тебя рост не тот.
– Уверена?
– Не уверена, но, кажется, ты был под два метра.
– А сейчас?
– Нет, теперь-то кажется, так и есть: два метра не меньше. И все же, давай я тебя еще раз померяю?
– Как?
– Так локтем. Тогда в тебе было пять моих локтей.
– Хорошо.
– Вылазь из бочки и ложись на траве.
София три раза, ползая на коленях, измерила Брауна. И резюмировала:
– Ты не Браун.
– Нет, ну точно, у тебя совсем другой размер. Если бы здесь была Даша, она бы подтвердила. Научно. Хотя с другой стороны, я не понимаю, как это может быть. Ты не знаешь?
– Точно, меньше? На сколько?
– Так почти на целый локоть!
– Мэй би, ты не правильно запомнила количество локтей. Ты запомнила пять, а их было четыре. Ты записала где-нибудь его данные?
– Чьи?
– Так мои, естественно!
– Нет, так понадеялась на свою отличную память. И, как оказалось, зря. Надо всегда носить с собой бумагу и чернила, как Гомер. Пришло вдохновение – записала.
– Это надо иметь специального писаря.
– Я и имею в виду писаря.
– Ты точно сомневаешься, что это я?
– Не знаю, что и думать.
4
Подошли девушки, три Ларисы. София выдала им по рублю, пообещав еще:
– Получите по полтине, после выполнения поручения.
– Они куда? – спросил парень.
– Надо помочь Даше.
– А что с ней?
– Так пустили в расход.
– Да-а, – только и констатировал Браун. И добавил: – Знаешь, называй меня…
– Как?
– Так, Маркиз, лучше.
– К-как? Ну, мой друг, – опомнилась София, – хотя бы Граф, и то это заслужить надо.
– Понимаете, дорогая, я хочу счастья.
– И ты понял, что счастье – это быть Маркизом.
– Я это чувствую.
– Хорошо, я буду называть тебя Маркизом. Но, – добавила она, – обычно к этому слову берут какую-то конкретизацию. Как-то: название земли, доставшейся маркизу по наследству.
– Отличное предложение. А буду Маркиз де Пруаем.
– Де Пруаяр? Нет, нет, прошу прощенья, поняла. Маркиз де Пру ай ем. По-английски это означает…
– Мне везет, – опередил Софию парень
– В том смысле, что прёт, что ли? Мне прёт, – повторила София. – Не по-немецки, не по-английски, и не по-русски даже. Давай будем считать, что это переводится на русский, как:
– Счастливая Земля.
– Ну-у, в некоторых торжественных случаях ты можешь так меня называть. Особенно, когда будешь обращаться от моего имени к кому-то другому, или говорить обо мне какой-нибудь даме. Но так, в дружеской беседе называй меня просто:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.