Артём Свечников - Между игрой и жизнью Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Киберпанк
- Автор: Артём Свечников
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-12-07 17:21:58
Артём Свечников - Между игрой и жизнью краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Артём Свечников - Между игрой и жизнью» бесплатно полную версию:Третья часть Песочницы.
Артём Свечников - Между игрой и жизнью читать онлайн бесплатно
— Что за список?!
Сильный удар локтём заставил Грейс скрючиться.
Зло посмотрев на эту дуру, парень обернулся к Бьёрну.
— Крикни наших людей, и перебираемся на ближайшее к нам вражеское судно. Нужно побыстрее заканчивать этот цирк с абордажем, — скомандовал Артур, озабоченно посматривая на то, как над водой стал медленно подниматься туман. — Почему-то мне не понравилось слово 'сюрприз'. Тебе не холодно?
— Да есть немного, — признался ворген.
— И с каждой секундой холодает всё сильнее.
— Что за список? — упрямо прохрипела за спиной парня Грейс.
— Делай сейчас то, что я тебе говорю, — не оборачиваясь, приказал ей Артур. — И ты никогда больше не встретишь этого тролля. Провалишься или подведёшь меня, и я лично отдам тебя ему. И да, Грейс! — повернувшись, Артур внимательно посмотрел на распрямившуюся женщину. — В этом мире нет адвокатов и судов. Есть только я с этим виртуальным миром и тот тролль с вполне реальной тюрьмой. А дальше, — выбирай сама.
— Я подчиняюсь только Энн, — неожиданно вспомнила о субординации женщина.
— Теперь ты подчиняешься лично мне! — прикрикнул на неё парень. — Энн осталось жить всего лишь пару месяцев. И я не позволю, чтобы она потратила свои последние дни, на бессмысленные разборки с тобой. Хватит с неё всех этих интриг и вызовов на арену. Ещё один выпад в её адрес, и я лично сгною тебя в реальной тюрьме.
Заметив, что на него смотрят десятки игроков, которых успел собрать Бьёрн, парень взял себя в руки.
— И не жди никаких пламенных речей. Ты приняла меня не за того, кто я есть на самом деле Грейс. И очень крупно нарвалась. О списке поговорим позже. А сейчас, считай, что твоя мечта сбылась. Мы идём в атаку вместе.
14
Как и ожидалось, до флагмана 'Тамплиеров' доплыло сразу два трёхпалубных линкора противника, которые сейчас и замерли у левого и правого борта корабля. Однако, выбор судна на которое решил напасть Артур, был не случайным. Дело в том, что напротив одного из судов противника, которое и в самом деле было ближайшем к парню, замер союзный линкор, и в данный момент эти два судна вели увлечённую, но абсолютно беспорядочную перестрелку с друг-другом. А самое главное, со стороны союзного судна, предпринимались попытки спустить весельные шлюпки на воду, которые пока что успешно пресекались то ли слишком меткими, то ли слишком удачными вражескими залпами. Вот до этого 'меткого и удачливого' канонира и хотел добраться Артур.
Маленький абордажный отряд, возглавляемый Бьёрном, перебрался на вражеское судно при помощи стальных листов, за которыми ранее укрывались 'добровольцы', оставшиеся на верхней палубе. То ли случайно, то ли специально, но длина этих щитов как раз идеально подходила для того, чтобы использовать их в качестве мостков между кораблями.
На вражеском судне абордажники были встречены залпом из кремневого оружия. Впрочем, несмотря на произведённый шум, потери оказались небольшими, и в следующий миг началась яростная потасовка.
В это же время сам Артур, под презрительным взглядом Грейс, в нерешительности остановился перед импровизированной переправой.
— Почему молчат пушки? — наконец, задал вопрос парень, отойдя в сторону от переброшенного щита. — Ведь сейчас можно расстрелять эти два корабля в упор. Грейс! Отвечай на вопрос!!
— Это негласное правило абордажного боя, — нехотя ответила орчиха.
— А кроме этого странного правила, какое-то рациональное объяснение есть?
— В игре нельзя стрелять по короблю, который ты берёшь на абордаж. Иначе мы бы просто перестреляли друг друга картечью.
— То есть тут действует не правило, а запрет, — уточнил парень. — И именно по этой причине Энн оставила на верхней палубе 'смертников'?
— Если хотя бы один из них сможет перебраться на борт вражеского судна, то игра засчитает это началом абордажа и пушки перестанут стрелять, — потвердела догадку Артура орчиха, явно теряя терпение и не понимая сути вопроса. — Но корабли должны находиться не далее, чем в десяти метрах друг от друга.
— То есть если сейчас до этого вражеского корабля доберётся кто-нибудь с того союзного судна или на борт уже нашего корабля сядут вон те странные вороны, то это не будет считаться абордажем? — задав этот вопрос, парень указал на пару птиц кружащих в небе.
— Друиды, — зло произнесла орчиха.
— Я знаю, что это друиды! Я задал тебе другой вопрос.
— Нет! Не будет.
— Длиннохвост, ники друидов разглядел?
— НеВаш-ш-шаНяш-ш-ша и Кас-с-стрированныйМиш-ш-шка
— Как же меня достало это шипение, — сокрушённо вздохнул Артур. — Поднырни под судно и попытайся вскарабкаться на него с другого борта. Очень важно проникнуть на нижние палубы и убить этого чересчур уж меткого канонира. А лучше и вообще всех, кто там есть. А мы с тобой Грейс пойдём напролом.
Не обращая внимания на всплеск воды, ознаменовавший погружение в неё рептилоида, Артур лихо перемахнул на борт вражеского корабля, где своим зазубренным мечом уже кого-то 'допиливала' орчиха.
***
Взмах веслом, которое Артуру торжественно вручил Бьёрн, и зазевавшийся вражина повалился на обледеневшую палубу. Почти одновременно чей-то топор перерубил и 'оружие' парня. Побыстрее отступив вглубь строя, Артур поднял к небу голову и выдохнул клубы морозного пара.
Как и все дерущиеся, новоявленный 'мастер боевого весла' совершенно не чувствовал окружающего холода. Однако, судя по обледеневшей палубе, пару, который поднимался от разгорячённых игроков, и сгущающемуся туману, — можно было без труда догадаться, что на море воцарился 'минус Цельсия'. Абордажный бой шёл уже около часа. За это время наседающий отовсюду противник подрастерял свой боевой запал и перешёл к глухой обороне. И, если на флагмане 'Тамплиеров', бравому рыжему адмиралу по-прежнему удавалось теснить нападающих, то 'молниеносный захват' вражеского судна, за который взялся Артур, также молниеносно и заглох.
Поднявшиеся с нижних палуб нпс, присоединились к немногочисленной охране и стали медленно, но верно оттеснять маленький отряд Артура, обратно на флагман 'Тамплиеров'. При этом захватываемое судно по-прежнему вёло перестрелку с союзным линкором. А это значит, что и Длиннохвост потерпел неудачу.
Яростный звериный рык, вывел парня из задумчивости. Неизвестно откуда взявшийся на палубе здоровенный бурый медведь, встал на задние лапы и повторно издал предостерегающий рёв.
— Стоять! — поспешил скомандовать Артур, видя как враг стал медленно отступать.
— Ну, наконец-то ты сообразил! — раздался из-за спины медведя сварливый женский голосок. — Я уж думала, что этот цирк вообще никогда не закончится.
— Огра не отдам! — крикнул вместо ответного 'приветствия', парень.
Разражено вздохнув, и из-за его спины медведя, всё ещё стоявшего на задних лапах, вышла тауренша с маленькими рожками.
— Признай сейчас своё поражение, отдай нам карту сокровищ, и можешь валить со своим огром на все четыре стороны. Пока что.
— Пока что? — улыбнувшись старой знакомой, Артур решил для начала уточнить странную обмолвку.
— Возможно, если ты пойдёшь на уступки и вернёшь нам нашего дракона, то мы позволим огру остаться в твоей гильдии, — великодушно пояснила 'бурёнка'. — Всё будет зависеть от твоего дальнейшего поведения и желания сотрудничать с нами.
— А если не верну и не свалю?
— Тогда посмотри вон на то судно, — надменно вскинув голову, НеВашаНяша указала на союзное судно.
Со стороны его носа и кормы зависло по огромному красному дракону, которые, словно по команде, обрушили на корабль настоящий огненный ад. Судно выгорело буквально за считанные секунды, оставив после себя только тлеющий каркас, который довольно быстро пошёл ко дну.
— Впечатляет, — признался Артур.
— Бой закончен, — повела итог этой демонстрации НеНяша. — Признаю, у нас не получилось одолеть вас только при помощи флота. Из-за того, что у моего альянса почти нет выхода к морскому побережью, мы крайне редко принимает участие в морских баталиях. И то, чем нам пришлось сразиться сегодня, это, по сути, и есть весь наш морской флот в данном регионе. Да и наши капитаны привыкли иметь дело с современными судами, а не со средневековыми парусными скорлупками. Но победа над нашим карликовым флотом, это далеко не победа над нашим альянсом. Мы непобедимы и несокрушимы. И скоро мы отвоюем для себя всё южное побережье.
Словно в подтверждении её слов в тумане появилось зарево сразу нескольких подожженных судов.
— Вы собираетесь сжечь весь флот 'Тамплиеров'? — поспешил уточнить Артур.
— Все вёсельные суда, — кивнула надменная друидесса. — А все парусные мы оставим себе в качестве трофеев.
— И на чём же мы тогда, по-твоему, уберёмся от сюда?!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.