Виталий Вавикин - Нейронный трип Страница 27

Тут можно читать бесплатно Виталий Вавикин - Нейронный трип. Жанр: Фантастика и фэнтези / Киберпанк, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виталий Вавикин - Нейронный трип

Виталий Вавикин - Нейронный трип краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виталий Вавикин - Нейронный трип» бесплатно полную версию:
Благодаря нейронным модуляторам рекламные образы проектируются прямо в мозг. Место фильмов заняли нейронные реконструкции. Появляются первые нейронные наркотики… Это начало нового мира, новой жизни. Но и на рубеже научных открытий есть место истории любви: мужчину и женщину по-прежнему тянет друг к другу. У них – двух журналистов-карьеристов – за плечами две звездных статьи и две бесплодных попытки быть вместе. Крах отношений и крах карьеры. Поправить положение можно, но выбрать нужно что-то одно.

Виталий Вавикин - Нейронный трип читать онлайн бесплатно

Виталий Вавикин - Нейронный трип - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виталий Вавикин

– Да сегодня же выходной! – ответил ему один из верстальщиков.

– Выходной? Тогда какого черта вы делаете здесь?

– Мы? – в один голос спросили два старика, переглянулись и снова зашлись смехом.

– Я вообще-то задал вопрос, – решил идти до конца Мерло.

Смех продолжался, и Мерло достал сигарету, подчеркивая, что не уйдет без ответа.

– Ты же хотел бросить! – напомнили ему верстальщики и еще громче заржали.

69

Начало недели. Редактор дал Мерло написанный карандашом набросок о какой-то местной ферме и велел сделать статью на три колонки.

– Может, мне съездить туда и посмотреть, что к чему? – предложил Мерло.

– Зачем? – спросил редактор.

– Не знаю, – пожал плечами Мерло. – Обычно, когда о чем-то пишут статью, пытаются сначала понять, о чем пишут.

– Ты не знаешь, что такое ферма?

– Знаю, конечно, просто…

– Просто напиши статью, – отрезал редактор.

Мерло закрылся в своем кабинете, долго злился, куря у открытого окна сигарету за сигаретой, затем включил секундомер и начал готовить статью. На это ему потребовалось семь минут и шестнадцать секунд. Редактор не взглянул на работу Мерло, лишь кивнул и сказал:

– Идеально.

Следующие два дня никто не трогал Мерло, словно его последняя статья стала расследованием года.

– Я журналист, а не секретарша, – ворчал Мерло, дав себе слово, что если Фил Берг поручит ему еще хоть раз нечто подобное, то он пошлет его к черту. – Давайте я лучше буду вести колонку некрологов, – предложил он редактору, устав от бессмысленного сидения в кабинете к концу недели.

– Зачем? – спросил редактор.

– Хоть какая-то от меня будет польза. Надоело ничего не делать.

– Хочешь принести пользу – позвони своему другу, который торгует подержанными машинами, и попроси подыскать что-нибудь недорогое, но достойное для меня.

– Это не польза. Это почти шантаж.

– Это значит «нет»?

– Давайте не будем смешивать работу и личную жизнь, – попросил Мерло, а на следующее утро редактор отправил его в командировку, брать интервью у долгожителя, которому недавно исполнилось сто два года. – И в чем подвох? – спросил Мерло.

– Нет подвоха, – сказал редактор, но подвох был.

Два часа по разбитой дороге и тупик. Деревня за рекой. Пересечь поле, найти лодку, не заблудиться в лесу… А в конце оказывается, что долгожитель умер.

Мерло помялся возле покосившегося дома, сделал несколько фотографий плетеной изгороди, амбара, картофельного поля, которое долгожитель исправно обрабатывал до самой смерти, свежего могильного холмика, вернулся в редакцию и честно потратил на статью три с половиной часа, в конце предложив жителям города устроить сбор средств для установки надгробия на могиле долгожителя.

Мерло работал почти до полуночи, а утром, прочитав статью, редактор велел ему удалить заключение, где предлагалось собрать средства на надгробие.

– Почему нет? – спросил Мерло.

– Потому что в этом году мы уже собираем средства для реконструкции женского монастыря и центрального храма, – сказал редактор.

– И много собрали? – сквозь зубы спросил Мерло.

– Вот и узнай, – сказал редактор и широко улыбнулся.

Мерло вернулся в свой кабинет и долго пытался дозвониться до оставшегося в большом городе друга, который торговал подержанными автомобилями. Он готов был умолять, унижаться, лишь бы редактор получил свою машину и оставил его в покое. Но номер друга сменился, а в справочниках Мерло так и не смог найти адрес нужного авторынка. Да и не помнил он уже, как назывался тот авторынок.

– Может, мне продать редактору свою машину? – спросил Мерло, когда подвозил Джафит после работы домой.

– Сомневаюсь, что ему нужна твоя машина. Ему нужна своя машина. Понимаешь?

– Хочу напиться.

– Ты не пьешь.

– Тогда обожраться а-лисом, подключиться к нейронному модулятору и послать все к черту.

– Где ты найдешь а-лис в этом городе?

– Ну тогда я не знаю.

– Можешь просто пригласить меня вечером на свидание.

– На свидание?

– Ну да. Если, конечно, ты не забыл о том, что это, пока жил в своем большом городе.

70

Они встречались трижды в неделю на протяжении месяца. Встречались как дети – сначала просто много говорили, потом держались за руки, обменивались смазанными поцелуями.

«Так даже лучше, – думал Мерло. – Никакого сходства с Глори». Но потом Джафит пригласила его к себе, и прошлое догнало Мерло, ударило в затылок и сбило с ног. Безумная ночь, безумная женщина и безумный секс… Нет, не так. Тихая ночь, скрипучая кровать и безумный секс. И – да, женщина тоже все равно безумная. Мерло выжали, измочалили, размазали по кровати и растерли по простыням. И – нет, это не напоминало ему Глори. Глори пропускала через соковыжималку его мозг, Джафит пропустила его тело.

– Кажется, у меня сейчас начнется обезвоживание, – признался Мерло.

Они лежали на кровати, тяжело дыша. Окно было открыто. В ночи стрекотали кузнечики, ухала какая-то чокнутая птица, и порхали летучие мыши. Мерло видел их, слышал хлопки крыльев, когда они пролетали возле окна. Еще он слышал, как что-то хрипит и булькает у него в груди, словно он только что пробежал марафон. Пытаясь отдышаться, Мерло повернулся на бок и закрыл глаза.

– Тебе нужно заниматься по утрам бегом, – услышал он голос Джафит. – И нужно срочно бросать курить… А то скоро превратишься в дряхлого старика.

71

Утро. Мерло разбудил звонок в дверь. Джафит поднялась с кровати, накинула халат и пошла открывать. Мерло вздрогнул, услышав голос ее матери, затем услышал, как Джафит рассказывает о нем. Соскочив с кровати, он спешно начал одеваться.

– А я вам пирожков испекла, – сказала потенциальная теща, когда Мерло выглянул из спальни.

Ему искренне захотелось поверить, что это не реальность, а какой-нибудь нейронный трип или просто результат приема дешевых психоделиков, неважно, лишь бы только все закончилось через час или два. Но нет, мать Джафит, широко улыбаясь, начала говорить, что помнит его еще ребенком. Мерло молчал, не пытаясь улыбаться.

«Сбежать не удастся», – понял он, и его измочаленное ночью тело тут же отозвалось болью.

Где-то далеко, совершенно в другом мире, засвистел чайник. Мерло и мать Джафит прошли на кухню. Он хотел выпить чашку кофе и выкурить пару сигарет, но вместо этого пил чай и притворялся, что ему нравятся пирожки, принесенные потенциальной тещей.

– О! – неожиданно оживилась она, когда Мерло уже думал, что все закончилось и теперь он сможет сбежать отсюда. – Ты ведь у нас мужчина? – спросила потенциальная теща.

– Вчера точно был… – нет, Мерло не пытался шутить.

– Думаю, она хочет, чтобы ты выбрал подарок моему отцу к юбилею, – улыбнулась Джафит. – Ты ведь не против?

– Кто? Я? – Мерло знал, что похож сейчас на идиота, но иначе вести себя уже не мог. – Конечно, могу.

Два часа они ходили от магазина к магазину, выбирая подарок потенциальному тестю. Мерло почему-то думал о рабстве. Думал о гладиаторских боях. Думал об импотенции как о безотказном лекарстве от безумия…

Ближе к обеду мать Джафит отвела их в спортивный магазин, купила спиннинг и, поблагодарив Мерло за помощь в выборе подарка, отпустила на все четыре стороны.

72

– Напиши статью о том, нужно ли нашему городу бюро находок, – сказал в понедельник редактор.

– Бюро находок? – Мерло все еще чувствовал себя идиотом после воскресного безумия.

Он смотрел на редактора и думал о Джафит, Глори, бывшей жене и всех тех людях, которые находят и теряют что-то важное в своей жизни. Или не очень важное? А может, находят и теряют не они, а кто-то другой находит и теряет их?

– Так что там с моей машиной? – спросил редактор.

– С какой машиной? – продолжая быть идиотом, спросил Мерло.

– С престижной и дешевой, которую продаст мне твой друг из большого города.

– Ах, с этой машиной… Боюсь, сейчас нет дешевых, но престижных.

– Тогда пусть будет не совсем дешевая.

– Не совсем дешевая будет стоить столько, что придется продать всю редакцию вместе с верстальщиками.

Мерло вздрогнул, услышав смех.

– Ну все, иди работай, – сказал редактор.

– Спасибо, – сказал Мерло.

Он вышел из кабинета, увидел Джафит и замер, желая провалиться сквозь землю.

– Давай пообедаем вместе, – предложила она.

– Почему бы и нет? – сказал Мерло.

В пустом кафе они сели возле окна и заказали два куриных супа, пару бифштексов, какао и блинчики. Заказ делала Джафит. Ела тоже в основном только она. Мерло смотрел на нее и думал об излишках веса, детях и лактации. «Наверное, в таких грудях, как у Джафит, должно быть много молока. Очень много… Как хорошо порой просто напиться и ни о чем не думать».

73

Ближе к вечеру Мерло закрылся в своем кабинете и снова зашел на местный сайт для взрослых. Он не собирался скачивать предлагаемые нейронные программы, только распечатал фотографии и подписал на них имена, затем позвонил Колхаусу и сказал, что нужно встретиться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.