Николай Башилов - Книга третья. Ковчег Страница 35

Тут можно читать бесплатно Николай Башилов - Книга третья. Ковчег. Жанр: Фантастика и фэнтези / Киберпанк, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Николай Башилов - Книга третья. Ковчег

Николай Башилов - Книга третья. Ковчег краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николай Башилов - Книга третья. Ковчег» бесплатно полную версию:
Представители инопланетной цивилизации вербуют на Земле людей с необходимыми качествами в свой флот дальней космической разведки. Однажды, когда капитан дальнего плавания Алексей Гардов был на рыбалке, возле его палатки появилась обворожительная Роаэль, агент Содружества Свободных Миров. Сидя у костра напротив симпатичного моложавого мужчины, Роаэль не могла знать, что перед ней – будущий командир межгалактического ударного крейсера и ее муж. В свою очередь, Алексей не подозревал, что под личиной красавицы скрывается две сущности – молодая косморазведчица со столицы Содружества планеты Лега и наблюдательница Предтеч.В конце концов, извилистые космические дороги приводят главных героев к встрече с Творцом. «Книга третья. Ковчег» входит в трилогию «Косморазведчик».

Николай Башилов - Книга третья. Ковчег читать онлайн бесплатно

Николай Башилов - Книга третья. Ковчег - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Башилов

Когда она рано утром пробудилась, правитель Лезигор все еще сидел за столом с покрасневшими глазами, что-то вычерчивая на бумаге.

– Не позволит ли мой господин мне отправиться на женскую половину? – спросила Шахеризада. От звука ее голоса правитель вздрогнул, несколько мгновений недоуменно смотрел на нее, и только потом ответил:

– Да-да, ступай…

Этот день для Шахеризады начался с того, что ее разбудила в ее собственной светелке, где она досыпала после ночных событий, одна из жен правителя.

– Вставай скорее. Тебя требует управляющий.

Она быстро оделась и вышла в залу, где ее в нетерпении поджидал управляющий делами.

– Что ты сделала ночью с правителем, женщина? – встретил он ее с порога визгливым криком. Управитель был страшно обозлен из-за того, что хозяин запретил ему покупать новых рабынь.

Уне Грин был омерзителен этот напыщенный индюк, наживающийся на горе несчастных девушек, и она позволила себе легкий кураж, о чем, впрочем, управляющий догадаться не мог.

– Не виноватая я! Он сам ко мне пришел![14] – заголосила она вдруг во весь голос.

– Замолчи, дура! Никто тебя не винит. И чем ты только взяла владыку? Другие были ничем не хуже тебя. Он уже опять интересовался тобой. Чем вы занимались ночью?

– Но, господин, боюсь, нашему владыке может не понравится, если я начну рассказывать о подробностях проведенных с ним ночей, – изобразила сильное замешательство Уна Грин, и даже смогла выдавить из себя краску смущения.

– Ну, дурища! Не об этом я! Как будто я не знаю, чем мужчина может ночью заниматься с женщиной. По красным глазам владыки видно, что ты обеспечила ему бессонную ночь. Давно с ним ничего подобного не было. – Он еще раз недоверчиво осмотрел девушку снизу доверху. Что-нибудь он при этом тебе говорил?

– Расспрашивал о разном… Держал за руку… Называл «миленькой»… Под утро отпустил на женскую половину. Видимо, устал, и я ему больше была не нужна.

– Не очень-то устал. Сегодня ночью опять тебя к себе затребовал, да пораньше. Так что ступай, готовься…

…– Отлепись ты от этой постели, Шахеризада. Иди сюда, к столу, – позвал правитель лежавшую на кровати в ожидании его прихода девушку. – Здесь будет гораздо удобнее разговаривать.

Едва они разместились за столом, он продолжил.

– Вчера благодаря своему дару ты сослужила мне большую службу. Ночью я смог начертить прибор, с помощью которого господин Лерондо определял скорость света. Его уже изготавливают. Скоро я смогу повторить его опыты. – Он довольно потер руки. – Но скажи мне, а что ты помнишь еще из его рассказов? Ты ведь, кажется, говорила, что он пробыл на вашем постоялом дворе целую неделю? И как ты попала с постоялого двора на невольничий рынок?

«Спросил все-таки. Значит, небезнадежен» – подумала разведчица.

– Кочевники. Они налетели, перебили всех жителей, а девушек и молодых женщин увели в полон.

– Да, припоминаю. Что-то про Эблу упоминалось в докладах. Но ведь его, кажется, отбили?

– Мне и другим это не помогло. Полон они успели увести.

– Совсем распоясались. Надо за них взяться, как следует.

– Им тоже приходится несладко. Ураганы последнего времени оставили их почти совсем без скота. Посмотрела, как они живут, пока была в плену. Правда, недолго. Всего три дня.

– Да, эти ураганы… Тебя обижали?

– Если вы имеете в виду мою девичью честь, мой господин, то нет. Я изначально предназначалась для продажи.

– Досталось тебе, бедной. – Он погладил ее по плечу и пододвинул вазу с фруктами.

– Угощайся. Может быть, вина? – он придвинул к ней бокал.

– От вина мой дар может временно пропасть.

– Тогда не надо, – немного резковато отдернул бокал обратно правитель. – Все твои родные погибли в Эблу?

– Да.

– Не кручинься. Я дам тебе вольную и денег. Сможешь наладить жизнь. Но ты поможешь мне? Вспомнишь еще что-нибудь из рассказов господина Лерондо?

«Точно, небезнадежен», – заключила для себя Уна.

– Вы очень добры, мой господин. Конечно, я помогу вам.

– Так что тебе еще запомнилось? – Он с нетерпением смотрел на девушку в ожидании ответа.

– Он много рассказывал о том, как ему удалось определить расстояние до нашего светила и его диаметр.

– Определить расстояние до солнца и его диаметр?!! – Правитель вскочил с места, затем вновь сел. – Рассказывай!!! Сколько?!!

– По его словам, расстояние до солнца равно 175 миллионов лингов, а его диаметр – около полутора миллионов лингов. Более точных цифр он не называл.

Правитель Лезигор лихорадочно записал услышанные цифры на лежащий перед ним лист бумаги.

– А скажи-ка, дорогая Шахеризада, он упоминал о том, как он получил эти величины? – вкрадчиво спросил он девушку и впился в нее таким взглядом, будто от ответа на вопрос зависела его жизнь.

– Да, мой господин. Отец тоже захотел узнать об этом и спросил его. Я, правда, почти ничего не поняла из его ответа, но, может быть, ваша мудрость…

– Да не тяни же! Напряги свою память, и скажи дословно, как он ответил на вопрос твоего отца!

– Дословно он сказал следующее: «Благодаря последним успехам наших мореплавателей мы теперь точно знаем, что Зера имеет шарообразную форму, и смогли вычислить ее радиус. Благодаря вращению Зеры можно вычислить угол, под которым из центра солнца наблюдается этот радиус.[15] Далее, зная угол и радиус, уже несложно рассчитать расстояние, используя тригонометрические преобразования. Угол мне удалось измерить благодаря новой трубе для дальнозора, которую мне привезли из Тхенна». Таков его точный ответ, мой господин.

Правитель Лезигор вновь склонился над листком бумаге, что-то быстро записывая. Спустя полминуты он вновь обратился к девушке:

– А господин Лерондо не упоминал, какие значения радиуса Зеры и величины угла, под которым этот радиус виден из центра солнца, он принимал в своих расчетах?

– Нет, мой господин. Я бы запомнила. – «Ишь, чего захотел. В рот ему положи, да еще разжуй вместо него. Самому придется немножко потрудиться. Я спать хочу», – подумала разведчица.

– Жаль. Ну, ладно. Ты иди-иди, грей место. Я скоро. Только проверю кое-что…

Укладываясь, Уна Грин прикинула объем вычислений, который предстояло выполнить бедному Лезигору в отсутствии калькулятора, и поняла, что до утра ее никто беспокоить не будет. Так и получилось.

Хорошо выспавшись, на следующий день она встретила появление управляющего на ногах.

– Ну, Шахеризада, низкий поклон твоим талантам! – впервые по имени и совсем в другом тоне обратился тот к явной фаворитке правителя. – Первое, что я сегодня услышал от владыки, когда он проснулся после обеда – требование, чтобы ты была у него сегодня как можно раньше. Готовься к семи пополудни. И чем же ты его смогла завлечь так, как не смогли тысячи искусниц до тебя? К себе никого не подпускает и что-то все время пишет. Наверное, стихи для тебя.

– Вечером узнаю. А чем завлекла – не скажу. Узнаешь ты – узнают другие жены. А мне конкурентки не нужны, – решила слегка «показать зубки» Уна. – Хочешь узнать – становись владыкой сам. Может, ты только об этом и мечтаешь?

– Что ты! Что ты! Я самый верный и преданный слуга нашего господина! – испуганно замахал руками управляющий, оглядываясь по сторонам, и под благовидным предлогом поспешил ретироваться.

Глава двадцать третья

Едва переступив порог опочивальни, правитель Лезигор кинулся к девушке, заключил ее в объятья и поцеловал в щечку. На какой-то миг Уна даже испугалась за свою девичью честь. Но первая же фраза правителя развеяла ее опасения.

– Ты не представляешь, какая ты умница, Шахеризада! Я закончил измерения и расчеты, и получил результаты, схожие с результатами господина Лерондо! Угол, правда, несколько иной, но у господина Лерондо, скорее всего, труба поточнее моей. Я уже приказал заказать мне такую же у лучших мастеров в Тхенне. С помощью этого метода и с помощью новой трубы надеюсь замерить расстояние до звезд. Только вместо радиуса Зеры нужно будет взять радиус ее орбиты при движении вокруг нашего светила. Он в среднем равен найденному расстоянию до него.

«Не успеешь ты получить свою трубу, мой дорогой царственный муженек. Но дядька ты вроде неплохой. Так и быть, будет тебе труба на новом месте».

– Вы забыли, мой господин, что я ничего в этом не понимаю. Но, наверное, вы правы насчет точности трубы господина Лерондо, поскольку я слышала, что ему удалось измерить эти расстояния.

– Как?!! И ты молчала?!!

– Напомню вам, мой господин, что досточтимый Лерондо гостил у нас целую неделю, и я просто еще не успела рассказать вам обо всем интересном, что он говорил на тему звезд и планет.

– Ну, так рассказывай! Включай свою память и перескажи мне дословно, что он говорил про расстояния до звезд.

– Повинуюсь, мой господин. На вопрос отца: «Что такое звезды и далеко ли они?» господин Лерондо ответил так: «Звезды – раскаленные сферы материи, подобные нашему светилу. Есть больше, есть меньше. Они очень далеко. Свету, несмотря на его огромную скорость, нужны годы и десятилетия, чтобы долететь от звезд до нас. Это касается всех звезд, кроме одной, самой яркой. Я говорю про Элькор. Она гораздо ближе и стремительно приближается к нам».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.