Эрик Браун - Нью-Йоркские ночи Страница 35
- Категория: Фантастика и фэнтези / Киберпанк
- Автор: Эрик Браун
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-12-07 17:25:49
Эрик Браун - Нью-Йоркские ночи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрик Браун - Нью-Йоркские ночи» бесплатно полную версию:.. Нью-Йорк. Год 2040-й.Город, забитый беженцами с радиоактивного Востока, захлебывающийся в девятом вале преступности и анархии. Город, где работа частного детектива – САМЫЙ МОДНЫЙ БИЗНЕС, а виртуальная реальность – последняя из отдушин для миллионов отчаявшихся.Здесь можно сделать ВСЕ ЧТО УГОДНОНо, как найти здесь бесследно исчезнувшую девушку?
Эрик Браун - Нью-Йоркские ночи читать онлайн бесплатно
Что-то заставило ее перейти улицу и подойти к нему. Когда она ступила на тротуар, он поднял глаза, в которых мелькнуло узнавание, но не сразу, не сразу.
– Хол, – позвала она. – Я так и думала, что это ты. – Ее улыбка чуть дрогнула. – Ты почти не изменился.
Он смотрел на нее в очевидном смущении.
– Сью? Я тебя не узнал. – Он сделал неопределенный взмах рукой, включивший ее одежду, волосы. – Ты как раз изменилась.
– У тебя есть время? Пойдем выпьем, – предложила Анна.
– Разумеется, – быстро отозвался он. – Почему же нет? Его невысокий пожилой собеседник подмигнул ей и спросил:
– Хол, ты собираешься нас представлять?
– Да, да, конечно. – Он снова смущенно улыбнулся. – Барни, это моя сестра, Сью. Сью, это Барни, мой партнер по бизнесу.
Они обменялись кивками.
– Рад познакомиться с вами, Сью, – вежливо проговорил мужчина.
– Забери машину, Барни, – попросил Хол. – Я вернусь на такси.
– Еще увидимся. – Барни кивнул Анне и стал удаляться по тротуару.
Анна обернулась к брату. Он выглядел чуть-чуть постаревшим и немного более озабоченным, чем прежде, но все же это был тот самый Хол, каким она его помнила.
Она заметила глубокую, уже затянувшуюся рану у него на голове.
– Что это?
– Да так, ерунда, – отмахнулся он. – Послушай… Давай поищем, где бы нам выпить кофе. Я не спал уже бог знает сколько времени. Мне надо взбодриться.
– Я бы выпила, Хол. Чего-нибудь покрепче. Я только что узнала, что одну знакомую… – Она замолчала и увидела, как меняется его лицо. – В чем дело?
– Не Кэрри Виллье? – резко спросил он. – Ты знала Виллье?
– Мы не были друзьями, но все же она была больше чем просто знакомая.
– Я на нее работал, пытался найти ее возлюбленную. Анна кивнула, вспомнив, что Киа говорила ей о Холе позавчера вечером.
– Давай найдем какой-нибудь бар, сядем и поговорим, о'кей? – предложила Анна.
– Я знаю за углом одно местечко.
Она шла рядом с братом и удивлялась, почему позволила себе так долго с ним не видеться. Пока она была маленькой, они очень дружили, но позже она использовала весь свой интеллект, чтобы унизить его, доказать ограниченность его мещанского мировосприятия, а результатом стали взаимное непонимание и обида.
В детстве он был довольно медлительным и добродушным мальчуганом. Анна помнила, что когда Хол объявил, что идет служить в полицию, их отец прокомментировал это событие, сказав, что выбор не так уж плох, она же осыпала его насмешками за конформизм.
Анна сжала его руку:
– Как я рада снова видеть тебя, Хол. Правда, правда. Он бросил на нее быстрый взгляд, как будто ожидая оскорблений.
– Я тоже рад, Сью.
– Я предпочитаю, чтобы меня называли Анной.
Он посмотрел на нее с недоумением, потом улыбнулся и сказал:
– Ну да, конечно, – он помолчал, – Сюзанна.
Еще с былых времен она помнила эту его медлительную манеру речи, как будто он тщательно обдумывает каждое слово и лишь потом произносит. От этого его поведение казалось спокойным и неторопливым, возникало ощущение свободной уверенности, которая так ей импонировала.
А потом, внезапно, на Анну нахлынула боль при мысли, что Кэрри погибла.
Они вошли в бар. Хол заказал кофе, а она – виски “Южный комфорт”. Отыскав спокойное местечко у самой стенки, они уселись лицом друг к другу.
– Значит, насчет Кэрри, – начала Анна. – Примерно час назад она мне позвонила. Я работала, поэтому она оставила сообщение. – Анна повторила то, что говорила Кэрри о Сисси. – Она должна была встретиться с ней в десять часов.
Хол все время утвердительно кивал:
– Я знаю. Они встретились… – Он замолчал и уставился в свою чашку. Потом поднял на сестру глаза и потер подбородок. – Найджерия убила Кэрри Виллье в номере, вышла из отеля, перешла улицу и зашла в КомСтор. Мы обнаружили ее там полчаса назад, мертвую.
Анна почувствовала, как виски обжигает горло. К глазам подступили слезы.
– Значит, Сисси тоже?
Хол пожал плечами, не поднимая глаз от чашки.
– Послушай, что тебе о них известно? Мы в тупике. Найджерия разгуливала с чужими лицами, наряженная в чужую одежду. Она набросилась на меня позавчера ночью, когда я зашел проверить ее квартиру.
– Сисси напала на тебя?! – В голосе Анны звучало недоверие.
Он кивнул.
– Я понимаю, в это трудно поверить. – Он поднял чашку к губам и подул на кофе. – Ты можешь как-нибудь объяснить, почему Найджерия это делала? Может быть, тут замешаны наркотики?
Анна отрицательно покачала головой.
– Сисси не употребляла наркотиков. Она очень осторожно относилась ко всему, что может повлиять на интеллект.
Хол вздохнул и помассировал лицо.
– Вот что я скажу тебе, Сью – Анна, мы приплыли. Мы не знаем, что между ними произошло, почему Найджерия действовала подобным образом. Дело закрыто. Официально. Но, черт подери, чувствуешь себя просто раздавленным, потому что оно… – Он поискал слово.
– Не завершено?
– Не завершено. – Хол улыбнулся. – Ты по-прежнему пишешь?
Ей часто задавали этот вопрос, как будто писательская работа – это фаза, которую она со временем сумеет миновать, или болезнь, от которой сможет оправиться.
– Пишу, – коротко ответила она.
– Ну и как идут дела? – Он замялся. Анна поняла, что ему хочется спросить, удалось ли ей что-нибудь опубликовать, но в то же время он не желает заставлять ее признаваться, что она все еще борется за место под солнцем.
Она потянулась через стол и взяла его за руку.
– Я все еще не продала ни одной книги, но зато написала дюжину серий голографического сериала. Работа – дрянь, но за нее хорошо платят.
На его лице появилось выражение удивления и удовольствия – приятный контраст с его прежней внешностью замотанного жизнью трудяги.
– Голодрама? Вот это да! Моя маленькая сестричка – сценарист голодрамы!
Она с усилием ему улыбнулась. Как это похоже на Хола – поддаваться магии таких популярных штучек, как голодрама. Анна едва удержалась, чтобы не потрепать его по шапке нечесаных кудрей.
Хол крутил в пальцах свою опустевшую чашку.
– Вчера был на Лонг-Айленде и видел отца.
– Что ему нужно?
– Ничего. Я ездил с ним повидаться. Просто поговорить… – Он пожал плечами. Никогда-то он не умел выражать свои чувства.
– Ну и как он? – суховато спросила она.
– Не знаю. То есть… ну, как всегда. Он такой же, как был. Спросил меня, видимся ли мы. А через несколько часов я действительно тебя встретил. Он хочет, чтобы ты заезжала.
– У меня нет с ним ничего общего, Хол.
– У меня тоже, – пробормотал он. – Но я все-таки поехал.
Потому что ты до сих пор – испуганный маленький мальчик, который боится папочки, подумала она. Она смотрела на него через стол и не могла понять, почему у него всегда такой виноватый вид.
Он поднял голову и посмотрел куда-то мимо нее, на столик в дальнем углу зала. Губы его двигались, неслышно артикулируя фразы, а глаза наполнились такой печалью, что Анна обернулась и посмотрела. В баре было пусто.
– Хол? – позвала она.
Он замотал головой и потер глаза.
– Все нормально. Я так долго не спал, что мне стали чудиться всякие вещи.
– Хол, ты – о'кей?
– Прекрасно, просто прекрасно. – Он так напряженно разглядывал кофейную чашку, так явственно нуждался в том, чтобы выговориться, что у Анны возникло желание запустить стартер – лишь бы он начал.
– В чем дело, Ход?
Он поднял на нее затравленный взгляд.
– Что ты помнишь о пожаре, Анна?
О пожаре? Вопрос ее удивил. Это было так давно. В памяти сохранилось лишь несколько разрозненных картин: языки пламени… рушится крыша… отец бежит по газону. Она не сохранила воспоминаний о своих чувствах в тот момент. Знала, что она была в доме вместе с Холом и Элоизой, но как выбралась наружу, не помнила.
Она припоминала странные, пустые дни после пожара. Отец сказал ей, что Элоиза теперь на небесах, но она никак не связывала это с пожаром. Только позже, уже став подростком, она поняла, как погибла ее сестра.
Анна пожала плечами и покачала головой.
– Что я помню? Очень мало. Практически ничего. Огонь. Дом рушится. Мне ведь было всего семь лет.
Он кивнул, по-прежнему глядя в свою чашку.
– А ты? – спросила Анна.
Он выразительно задрал плечи.
– То же самое, – безнадежно протянул он и вновь посмотрел через все помещение на что-там-ему-привиделось-раньше.
Они помолчали, наконец Анна сказала:
– Как хорошо, что мы встретились, Хол. Заходи как-нибудь, ладно? – Она полезла в сумочку и протянула ему карту.
Он взял ее в свою квадратную, основательную ладонь и, хмурясь, прочел:
– Анна Эллисчайлд. – И вопросительно посмотрел на нее. – Эллисчайлд?
– Я поменяла фамилию несколько лет назад, – объяснила Анна. – Ты ведь помнишь, Эллис – девичья фамилия нашей мамы. – Сказала и по выражению его глаз поняла, что объяснение ничего не объясняет. Коснувшись его руки, Анна добавила: – Приходи поужинать. У тебя есть кто-нибудь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.