Артём Свечников - Между игрой и жизнью Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Киберпанк
- Автор: Артём Свечников
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-12-07 17:21:58
Артём Свечников - Между игрой и жизнью краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Артём Свечников - Между игрой и жизнью» бесплатно полную версию:Третья часть Песочницы.
Артём Свечников - Между игрой и жизнью читать онлайн бесплатно
— Дурачьё! — раздался крик хозяина гостиницы. — Вы хоть представляете, сколько стоит только одна разбитая вами тарелка?!
— Да иди ты к лешему со своими тарелками!! Надо было раньше думать, прежде чем этот шкаф с улицы подбирать. Молись теперь, чтобы Артур тебя в тюрьме не сгноил.
— Обязательно сгноит, но вас! К вашему сведенью господа странники, я лично знаком с господином командующим. Стража!!!
— Атас!!
***
Разжав руку на кинжале, девушка потянулась в постели и сладко зевнула.
— Опять ты спишь до обеда, — раздался хорошо знакомый ей голос.
— А ты опять подглядывал? — не открывая глаз, попыталась пристыдить своего 'незваного гостя' девушка.
— Охранял, — поправил её 'наглец'.
— Тогда отвернись, я переоденусь.
— Не могу, мы вообще-то тут не одни.
Открыв глаза и рывком усевшись на край кровати, хозяйка гостиничного номера внимательно обвела взглядом комнату.
— Пушис-с-стый, — раздалось за её спиной шипение.
Осторожно обернувшись, девушка увидела прямоходящую рептилию, которая с интересом поглаживала её хвост.
— Я Талис-с-са, — толи оскалилась, то ли улыбнулась ей ящерица и указала на ещё одну рептилию, которая с обнажёнными короткими мечами замерла напротив прямоходящего белого тигра. — А это Длиннохвос-с-ст. Ты приш-ш-шла к Артуру?
Стараясь не показывать своего страха, девушка проигнорировала вопрос этой странной ящерицы и обратилась к тигру.
— И давно они тут?
— Она, — почти час, а он, возможно, и всю ночь. Похоже на то, что он один из 'игроков от корпорации'. Их игровая раса называется рептилоидами. Покопайся в настройках игры и отключи их шипение. Поверь мне, ты удивишься ещё сильнее.
Тем временем, когтистая лапа Талиссы осторожно дотронулась до уха девушки.
— Как у хадш-ш-шитов, — прошипела не в меру любопытная ящерица. — Итерес-с-сно.
Не обратив внимание на очередную выходку ящерицы, обладательница 'пушистого хвоста и интересных ушей' решила последовать совету тигра. Открыв игровое меню и отключив в нём шипение рептилоидов, она медленно стала подниматься с кровати.
— Кто вы?
— Вчера ты хотела встретиться с главой нашей гильдии, — неожиданно произнесла голосом молодой девушки рептилия, по-прежнему сидящая на кровати. — Чего ты хочешь от него?
— Вас прислал глава альянса 'Во имя печенек!'? — наконец, после продолжительной паузы, вопросом на вопрос ответила допрашиваемая.
— Нас никто, никуда и никогда не посылает, — неожиданно резко ответила ящерица. — Но от нас зависит твоё будущее в этом городе. Кто ты? Откуда ты? И что тебе нужно от нашего дурака?
— Я Мисаки, глава гильдии 'Семь Сёгунов', приплыла вчера в ваш город на торговом галеоне с Тихоокеанского континента. Вы можете помочь мне встретиться с главой вашего альянса?
— Зачем?
Не дождавшись ответа, рептилия встала с кровати и подошла к окну.
— Ты не та, которую он ждёт, — наконец, разочарованно вздохнув, вынесла странный вердикт ящерица и задала девушке ещё более странный вопрос. — Ты часто смотришься в зеркало, Мисаки?
— В зеркало?
— Постарайся запомнить своё отражение перед тем, как выйдешь из этого номера.
Не желая больше ничего объяснять, рептилия щёлкнула хвостом по полу, и вместе со своим 'напарником' вышла из гостиничного номера.
Тигр, выскочивший следом за ними, недоумённо замер в коридоре гостиницы.
— Чертовщина какая-то, — наконец, пояснил он своё замешательство. — Они исчезли.
***
— 'Запомнить своё отражение', - задумчиво повторила слова ушедшей ящерицы Мисаки, рассматривая себя в зеркале. — Как ты думаешь, Хироши, что она хотела этим сказать?
— Ничего, — кратко ответил тигр стоявший у окна.
Поджав губы, девушка повернулась к своему собеседнику.
— Что ты видишь сейчас за окном?
— Безумие, — даже не повернувшись окну, всё также кратко ответил Хироши.
— А как ты думаешь, что происходило вчера?
— Безумие.
— А что произошло сейчас, в этом номере?
— Что ты хочешь от меня услышать Мисаки? — наконец, не выдержал парень. — Мы приплыли в 'город безумцев' и нет никакого смысла искать хоть какое-то рациональное зерно в том, что тут происходит. Вчера, в день нашего прибытия, эти люди устраивали корриды со своими маунтами прямо на городских улицах. В конечном итоге, всё закончилось тем, что толпа этих сумасшедших была вынуждена спасаться от целого стада обезумевших животных. Сегодня они зачем-то стаскивают всю мебель на центральную городскую площадь. Выгляни в окно и тебя тут же спросят о том, не желаешь ли ты выбросить свою старую мебель. И на фоне этого, в твой номер врываются две ящерицы, которые задают тебе странные вопросы и дают абсолютно бессмысленный совет. После чего, они просто исчезают. Ты действительно считаешь, что всё это имеет хоть какое-то отношение к здравому смыслу?
Немного подумав, девушка решительно подошла к окну и выглянула на улицу.
— О! — почти тут же раздалось радостное восклицание. — Слышь, ушастая, у тебя мебель ненужная есть?
— Для чего она вам?
— А твоё какое дело? Если есть, то выкидывай прямо из окна. Мы её сами на свалку упрём. Если нет, то просто скажи нет, и проваливай.
— А всё же, — в руках Мисаки блеснула золотая монета, — для чего она вам?
— Кидай золотой, — тут же сориентировались внизу, — скажем.
Немного подумав, девушка кинула пару серебряных монет.
— Золотой получите только после того, как скажите.
— У нас проводится 'мебельная ярмарка' на городской площади. Любую рухлядь можно сбагрить гномам на строй материалы или продать за пару серебряных администрации города. А за мебель из губернаторского дворца, выброшенную вчера, вообще обещано по несколько сотен золотых.
— Кем обещано?
— Да губернатором и обещано. Кидай золотой уже!
Улыбнувшись, девушка бросила вниз 'золотую монету' и, задумавшись, снова подошла к зеркалу.
— Сначала они выкидывают мебель, а на следующей день обещают большую награду за её возвращение. Что ты думаешь по этому поводу Хироши?
— Я думаю, что это бред.
— Возможно, — кивнула девушка. — А возможно и нет. Кажется, недавно кто-то пытался утащить шкаф, который хозяин гостиницы подобрал вчера на улице. Пойдём. Если я права, то сегодня мы всё же познакомимся с местным губернатором и главой этого безумного альянса.
***
— Йури, останови их! — обернувшись на крик, девушка с аккуратными оленьими рожками сделала небрежный взмах рукой.
В ту же секунду на пол упал громоздкий шкаф, сделанный из дорого дерева.
— Какого хрена!!! — не заставил себя долго ждать возмущённый рык воргена, сопровождаемый матом орка, которые и пытались 'упереть' этот предмет мебели из гостиницы.
Не обращая внимания на рык, брань и угрозы, подбежавшая к ним Мисаки, шикнула на разбушевавшегося воргена и стала постукивать по шкафу.
— Ты на кого шикаешь, козявка?! ХерЛи, — гони её в шею!
Повинуясь команде воргена, орк угрожающе навис над 'козявкой' и…, неожиданно натужно 'крякнул'. Всё дело было в таинственно девушке Йури, которая внимательно слушала эту перепалку. В конце концов, не дожидаясь очередной команды от Мисаки, девушка прошептала что-то себе под нос и брезгливо взмахнула рукой. Итогом столь странного её поведения стали два 'грузчика', распластавшиеся на полу. Кряхтя и хрипя под весом обычного воздуха, который вдруг стал для них невыносимо тяжёлым, эти несчастные были вынуждены прилагать огромные усилия, только для того, чтобы сделать простой вздох.
— Нашла! — тем временем радостно воскликнула Мисаки, принявшись безжалостно кромсать кинжалом заднюю стенку шкафа.
— Положи нош-ш и подними руки, — вдруг прошипели над самым ухом девушки, и что-то острое кольнуло её между лопаток.
— Минутку! — в азарте выкрикнула Мисаки. — Я почти достала их!
— Не с-стоило, — сильный удар по голове, погрузил девушку в темноту.
4
— Как такое вообще могло произойти? — дрожащими руками Зоя отпила из стакана коньяк.
— Везение, совпадение, судьба, — пожал плечами парень в очках с толстой оправой. — Называй это как хочешь. Хотя, я практически уверен, что тут не обошлось без нашего 'горячо любимого' гражданского мужа твоей матери. Своего рода, его прощальный подарок нам.
— Надо было сразу этой скотине шею свернуть, — буркнул бритоголовый парень, зло ударив по столу. — Так нет же, ждали когда он от старости загнётся.
— Николай! — прикрикнула на бритоголового Зоя.
— А что Николай?! Я разве, не предупреждал тебя о том, что после смерти твоей матери, этот козёл обязательно подложит нам свинью напоследок? Так оно и получилось.
Прикрыв глаза, женщина задумчиво посмотрела на стакан.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.