Тед Уильямс - Море серебрянного света Страница 47
- Категория: Фантастика и фэнтези / Киберпанк
- Автор: Тед Уильямс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 239
- Добавлено: 2018-12-07 17:04:46
Тед Уильямс - Море серебрянного света краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тед Уильямс - Море серебрянного света» бесплатно полную версию:КОНЕЦ ВСЕЛЕННОЙ...Иноземье – частная многомерная вселенная, сотворенная и контролируемая Братством Грааля, организацией, созданной самыми богатыми и безжалостными личностями в мире – рушится. Планы членов Братства стать бессмертными при помощи сети вдребезги разбиты чудовищным интеллектом, существующим и действующим в сети под именем "Иной", и еще более чудовищным человеком, называющим себя Джон Дред. Перехватив управление сетью у своего нанимателя, Феликса Жонглера, Дред сделал себя богом этой виртуальной вселенной и последовательно уничтожает все ее миры. Жонглер, беспомощный и попавший в ловушку, вынужден заключить союз со своими врагами: Рени Сулавейо, !Ксаббу, Мартиной, Полем Джонасом и другими членами маленькой группы, вошедшей в Иноземье в попытке спасти маленькихдетей, ставших пленниками виртуальной реальности. Но пока они пробиваются через лабиринт придуманных миров, стремясь достигнут настоящего сердца Иноземья, время неумолимо истекает. Захваченные сверхъестественнымии смертельными ландшафтами умирающей сети, отчаявшаяся группа стремится, несмотря на все уменьшающеюсявероятность, спасти детей, решить причудливые загадки Иноземья и вернуться в реальную жизнь. Но задолго до того, как у них появится возможность вернуться в "настоящий" мир, он может исчезнуть! Ведь уничтожение вселенной Жонглера – только генеральная репетиция Джонни Дреда. Он задумал овладеть всеми гигантскими ресурсами холдинга Жонглера и вызвать разрушение всей Земли...Предисловие переводчика.К сожалению, я потерял надежду на редактирование, поэтому выкладываю перевод таким, какой он есть.Если, паче чаяния, редактура все-таки произойдет, я немедленно перевыложу книгу.09/12/2011
Тед Уильямс - Море серебрянного света читать онлайн бесплатно
Ни воды, ни еды, ни остановки. Прошли первые часы, и эти слова постоянно крутились у нее в голове, как рекламный слоган какой-нибудь совершенно ужасной экскурсии. Она слегка преувеличивала, потому что время от времени они останавливались и отдыхали, пока !Ксаббу слушал непонятно что, которое вело его вперед, но эти остановки ненамного улучшали дело. На каждой остановке она оставалась наедине с молчаливым Жонглером, а это было все равно, что остаться одной в комнате с недружелюбной собакой: прямой угрозы нет, но намек на нее есть всегда. Собрав все свои силы, Сэм отбросила в сторону мысли об Орландо и родителях, которые были так далеко, что ей с трудом верилось, что ее отец и мать, в отличии от Орландо, все еще живы и может настать день, когда она их увидит.
Феликс Жонглер шел с мрачной решимостью средневекового паломника. Сэм, молодая и сильная, догадывалась, что ему не слишком просто идти наравне с нею, но он отказывался показать это; наоборот, он делал вид, что ему не терпится идти дальше, когда они останавливались, чтобы дать !Ксаббу "понюхать воздух". В менее неприятном человеке такой стоицизм мог бы вызывать восхищение, но для Сэм это только делало его еще более холодно-далеким от нормального человека. Она обнаружила, что не может вслух пожаловаться на усталость, потому что не хочет показать ему свою слабость.
Феликс Жонглер мог сколько угодно стараться держаться наравне с Сэм, но было ясно, что !Ксаббу специально шел позади, чтобы не оставить их далеко за собой.
Все это время она видела его в симе бабуина, и только начала привыкать к его новому облику. В некотором смысле настоящее тело !Ксаббу было даже большей экзотикой, чем обезьяна. Совсем маленький человек – меньше ростом и худее самой Сэм, которая была среднего роста и совсем не толстой – он, казалось, вообще не уставал, двигаясь с такой ленивой грацией, что, казалось, если понадобится, мог бы идти во сне.
– Откуда взялись бушмены? – внезапно спросила она. !Ксаббу не ответил сразу, и она почувствовала острый укол совести. – Ой, это не слишком грубый вопрос?
Его раскосые глаза были настолько узки, что коричневые радужные оболочки были видны только в те мгновения, когда удивление или удовольствие заставляли их широко открыться. Она не могла сказать, какое их них вызвал ее второй вопрос. – Нет, нет. Совсем не грубый Сэм, просто я пытаюсь найти ответ. – Он указал на себя. – В моем случае это маленькая страна, Ботсвана, но люди нашей крови рассеяны по всей южной Африке. Но, быть может, ты имела в виду наше происхождение?
– Да. – Она подвинулась ближе, уровняв его шаг с его; ей не хотелось, чтобы их слышал Жонглер.
– Никто не знает, откуда мы взялись. В детстве мне сказали, что мы давным-давно пришли с севера – много тысяч лет назад. Но существуют и другие теории.
– Именно поэтому ты можешь вот ходить, вечно? Потому что ты бушмен?
Он улыбнулся. – Да, как мне кажется. Я унаследовал сразу две традиции, и обе готовили меня к тяжелой жизни, но люди племени отца – охотники-кочевники, очень старая традиция – могли идти и бежать по следу добычи часы и дни, не уставая. Я далеко не такой, какими они были, но, пока жил с ними, я закалил себя.
– Были? Ты хочешь сказать, что их больше нет?
Что-то прошло по его коричневому лицу, быть может тень, хотя в этом мире не было теней. – Несколько лет назад я пытался найти их и не сумел. Я любом случае их осталось немного, Калахари – трудное место для жизни. Быть может уже не осталось людей, живущих старой жизнью.
– Обалдеть! Тогда ты... последний бушмен. – И только договорив, она сообразила, какой ужас ляпнула.
К ее облегчению !Ксаббу только улыбнулся. – Я не думаю о себе так, Сэм. Я, всего на всего, несколько лет прожил с ними и видел их оригинальный образ жизни. Но в одном отношении ты права: я, быть может, последний, кто изучал их жизнь, старую жизнь. – На мгновение он замолчал. В наступившей тишине Сэм услышала позади них тяжелое ровное дыхание Жонглера. – Нечему удивляться, это жизнь, которую я ценю, но мало кто согласится со мной. Если бы ты пожила в их племени, Сэм, то обнаружила бы, что это очень трудно.
Тон, каким он сказал это, болью отозвался в ее сердце – в нем была затаенная боль, то, что она никогда не видела в нем раньше. Быть может из-за исчезновения Рени. – Расскажи мне об этом, – сказала она. – Неужели мне пришлось бы охотиться с копьем на льва или что-то в этом духе?
Он засмеялся. – В дельте, где живет народ моей матери, иногда бьют рыбу копьем, но в пустыне больших животных убивают луком и стрелами. Я не знаю никого, кто убил бы льва, мало кто вообще видел их – они тоже вымирают, да. Мы стреляем отравленными стрелами и преследуем животное, пока оно не умрет.
Она подумала, что это не очень-то честно, но не осмелилась сказать вслух. – А девушки, они тоже охотятся?
!Ксаббу покачал головой. – Нет, по меньшей мере в племени моего отца. И даже мужчины очень редко охотятся на больших животных. По большей части они ставят ловушки на более мелкую дичь. У женщин другие обязанности. Если бы ты была членом нашего племени, незамужней девушкой, как сейчас, ты бы могла смотреть за детьми, играть с ними...
– Звучит не слишком плохо. И что бы я носила? – Она посмотрела вниз, на импровизированное бикини, последнее печальное воспоминание об Орландо. – Что-нибудь в этом духе?
– Нет, нет, Сэм. Солнце сожгло бы тебя в первый же день. Ты бы носила кароссу – одежду, сделанную из цельной шкуры антилопы. Кроме присмотра за детьми ты бы помогала другим женщинам выкапывать дыни, корни и личинки – не думаю, что тебе понравилось бы их есть. Но в Калахари ничего не выбрасывают и все идет в дело. Мы используем луки для того, чтобы из них стрелять и, одновременно, чтобы играть мелодии. А наше пальцевое пианино – он сделал вид, что играет на маленьком двуручном инструменте – мы также используем как рабочий стол для плетения веревки. Все используется самыми разными способами. И ничего не выбрасывается.
Она какое-то мгновение думала. – Мне кажется, что это даже хорошо. Но не думаю, что мне понравится есть личинки.
– И муравьиные яйца, – торжественно добавил он. – Их мы тоже едим.
– Ик! Ну это ты придумал!
– Клянусь, что нет, – сказал он, улыбнувшись. – Сэм, я тоскую по этой жизни, мне хочется опять поесть эти яйца, но я знаю, что большинство народа не хочет так жить.
– Похоже это действительно трудная жизнь.
– Так и есть. – Он кивнул, немного печально и отдаленно. – Так и есть.
Наконец бесконечная ходьба на время прекратилась. Жонглер уже хромал, хотя и отказывался признаваться в боли. Сэм, истощенная, со стертыми ногами, проглотила свою гордость и предложила остановиться.
Она уже пугающе привыкла спать на земле без подушки и одеяла – множество путешествий по Срединной Стране, которые Пифлит проделал вместе с Таргором, немного закалили ее – и невидимая земля была ничем не хуже множества мест, в которых она спала, но даже истощение не принесло ей покоя.
Вернулись сны о темноте и одиночестве, не такие живые, как раньше, но достаточно кошмарные, чтобы заставить ее несколько раз проснуться. В последний раз она обнаружила, что !Ксаббу стоит на коленях рядом с ней и внимательно глядит ей в лицо.
– Ты кричала, – сказал он. – Что-то о птицах, которые не вернулись?..
Сэм не помнила ничего о птицах – сон уже улетал, оставляя за собой только смутные обрывки воспоминаний – но она все еще помнила одиночество, и как она безнадежно искала друга, одно прикосновение к которому могло согреть длинную холодную темноту. Выслушав, !Ксаббу как-то по-особому взглянул на нее.
– Это слишком похоже на сон, который видел я. – Он повернулся и взглянул на Феликса Жонглера, который, слегка подергиваясь и вскрикивая, пытался проснуться. !Ксаббу подошел к нему и потряс.
– Что ты хочешь? – прорычал Жонглер, но Сэм показалось, что под его наигранной злостью скрываются слабость и страх.
– Мой друг и я видели одинаковый сон, – сказал !Ксаббу. – Расскажи нам, что тебе приснилось.
Жонглер отпрянул, как обожженный. – Я ничего тебе не скажу. Не трогай меня.
!Ксаббу пристально посмотрел на него. – Это может оказаться очень важным. Мы все заперты в одном месте.
– То, что в моей голове, принадлежит мне одному, – громко и раздраженно сказал Жонглер. – Не вам – только мне! – Он с трудом встал на ноги, руки сжаты в кулаки, бледное лицо. Сэм внезапно вспомнила, насколько странно то, что их симы так похожи на их настоящие тела, что все в этом странном и нереальном мире так пугающе реально.
– Тогда храни их, – недовольно сказал !Ксаббу, – свои тайны.
– Человек без тайны вообще не человек, – сплюнул Жонглер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.