Татьяна Подплетённая - Аттракцион 2 Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Киберпанк
- Автор: Татьяна Подплетённая
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2018-12-07 18:23:03
Татьяна Подплетённая - Аттракцион 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Татьяна Подплетённая - Аттракцион 2» бесплатно полную версию:Продолжение романа «Аттракцион», рассказывающего об удивительных приключениях ученого Аллы Макаровой и рок-певца Алекса, скончавшегося за сорок лет до описываемых событий. Сумеют ли они достичь своей цели? Неведомый мир продолжит открывать свои секреты.
Татьяна Подплетённая - Аттракцион 2 читать онлайн бесплатно
Бичем с откровенным сожалением смотрел на эту картину разрушения. Врожденная скупость причиняла ему ощутимые страдания, заставляя подсчитывать в уме стоимость убытков.
Ее уколы стали еще более острыми, когда он заметил валявшиеся невдалеке журналы. Они сползли по наклоненной полированной крышке журнального столика, криво стоявшего на трех ножках. Четвертая была сломана ровно посередине. Этот был похож на раненую лошадь.
– Чертовы остолопы, – выругался Бичем, гладя рукой скользкую поверхность столика, словно хотел успокоить его боль. – Мои собственные охранники нанесли мне больший ущерб, чем все шпионы, вместе взятые!
Алла ехидно улыбнулась. При других обстоятельствах она ни за что не позволила бы себе этого, но человек, проигравший по всем статьям и зажатый в угол своим соперником, склонен испытывать рабское удовлетворение даже от мелких неприятностей, постигших его победителя. Она услышала за своей спиной сочувственные вздохи. Можно было не оглядываться, чтобы понять, что они исходят от дяди Майкла. Его печальный взгляд был направлен не на племянницу, а на сверкающие на полу осколки. Алла отвернулась.
Все еще сокрушенно качая головой, мистер Бичем сделал несколько шагов и остановился перед большим гобеленом, украшавшим деревянные панели. Резким движением он отдернул ткань с изображением двух милых пастушек на скамеечке. Под ней оказалась такая же абсолютно гладкая панель без малейших признаков какого-либо отверстия. Босс нагнулся и так же легко, как это сделал недавно О’Донелл в сто двадцать второй комнате, легко надавил ладонью на стену на уровне своих колен. Коричневая деревяшка прытко развернулась, открыв узкий проход. Алла увидела узкие двери маленького лифта. Она вспомнила кнопки с обозначениями «А» и «Б», которые они с Алексом видели в лифте внутри колонны. Она оказалась права: попасть в купол можно было прямо из кабинета Бичема.
– Прошу вас, мисс Макарова, – с прежней театральностью проговорил хозяин.
Алла вошла внутрь.
– Тут все равно мало места. Займитесь лучше подготовкой демонстрации, – сказал Бичем Кэт и охранникам. – Раз уж упустили беглеца, – добавил он тихо, но Алла все равно услышала его слова.
– Но, мистер Бичем, – сказала Кэт скорее требовательно, чем смиренно, – я думаю, вам может понадобиться моя помощь…
– У вас есть работа, – резко оборвал ее босс. – Ты, – ткнул он пальцем в одного из охранников, – пойдешь с нами.
Окончательно вышедший из доверия О’Донелл еще ниже опустил голову. Охранник, на которого указал Бичем, вошел в лифт, загородив Аллу своей дородной фигурой. Но она все-таки увидела злой острый взгляд, которым одарила ее Кэт. Верная помощница мистера Бичема начинала видеть в ней конкурентку. Это позабавило Аллу. Она даже почувствовала легкое моральное удовлетворение.
– А я? – голос мистера Макарова прозвучал по-детски жалобно. – Позвольте мне сопровождать вас. Перси, пожалуйста.
На его лице была написана откровенная мольба. Дядя очень переживал, что выпал из сферы великих дел своего друга.
Бичем насмешливо поглядел на него.
– Не вижу в этом необходимости. Спайкс, – указал он на одного из охранников, – останется с вами в моем кабинете. Ждите меня здесь.
Он не собирался отпускать дядю Майкла. Во всяком случае, пока.
– Но мы ведь компаньоны, – пролепетал тот. – Неужели наша многолетняя дружба…
– К моему новому проекту вы не имеете никакого отношения, – оборвал его Бичем.
Мистер Макаров опустил голову еще ниже. Он слишком рано начал рассчитывать на то, что все станет, как прежде. Алле стало мучительно стыдно за него. Она опустила глаза вниз, на черные ботинки охранника. Они были похожи на громоздкую обувку Алекса.
Босс неуклюже втиснулся в лифт и, поворачиваясь, чтобы нажать кнопку, толкнул охранника, который, как изваяние, величественно стоял посредине. Он, в свою очередь, едва не раздавил Аллу, навалившись на нее своей мощной спиной.
– Осторожнее, – сердито проворчала она.
Верзила слегка отстранился, но Алла могла по-прежнему видеть только черную ткань его комбинезона. Видимо, он предпочитал раздавить ее, чтобы только ни в коем случае не помешать своему хозяину. В этот момент в кармане последнего зазвонил телефон.
– Да, – недовольно сказал он, поднося устройство к уху. – Прекрасно, но я должен сам проверить. Я проверю сам, – сделав акцент на последнем слове, повторил он.
Бичем спрятал телефон и обратил свое внимание на панель с затейливыми кнопками. По его сосредоточенному лицу Алла поняла, что он тоже нетвердо знает очередность знаков зодиака и боится ошибиться. Наконец, нужная комбинация была набрана, и лифт неторопливо пополз вверх.
– Сначала мне нужно на кое-что посмотреть, – пробормотал Бичем, когда двери бесшумно разъехались.
Хозяин и охранник вышли из кабинки. Алла тоже сделала шаг вперед и зажмурила глаза от внезапного яркого света. За последнее время она привыкла к постоянному полумраку, словно узник какого-нибудь подземелья.
Приподняв веки, девушка увидела справа и слева от себя прозрачные пластиковые боксы, внутри которых клубился белый газ. Поняв, что они остановились на пятнадцатом этаже, она прошла вперед и оглянулась. Прямо перед ней сверкала гладким металлом толстая колонна, уходящая высоко вверх, к такому же сверкающему потолку. Вокруг нее, словно лучи солнца на детском рисунке, расходясь веером, стояли высокие саркофаги. Это была та самая, состоящая из двух соединенных по высоте этажей – пятнадцатого и шестнадцатого, лаборатория, в которой их с Алексом едва не поймали, в которой был схвачен шпион Коллинз и в которой умер Серов. Только сейчас огромное помещение ничуть не напоминало то усыпанное осколками и трупами поле схватки, что представилось глазам Аллы сегодняшней ночью. В первое мгновение она даже решила, что Бичем привез ее совсем в другую лабораторию, потому что огромное помещение просто-таки сверкало абсолютной чистотой и порядком. Пол был чисто вымыт; на нем невозможно было найти не только крошечного обломка пластика, но и малейшей капли крови, обильно пролитой здесь несколько часов назад. Что уж говорить о телах убитых! Перед мысленным взором Аллы снова предстало бескровное лицо Серова. Она посмотрела на колонну, как будто ожидая снова увидеть его безвольно обмякшую фигуру, привалившуюся к холодному металлу, но там ничего не было. Строгая аккуратность этого помещения отметала всякие подозрения о том, какая трагедия могла произойти здесь. Сейчас это был храм науки, заключавший в себе одно из самых невероятных открытий за всю историю человечества. Даже саркофаги, многие из которых были сдвинуты и разбиты во время ночной бойни, теперь чинно стояли каждый на своем месте, храня в своих герметичных боксах восстановленные тела былых знаменитостей. Все трубки и провода были подсоединены к колонне и снова бесперебойно снабжали своих подопечных необходимыми питательными растворами. Алла вспомнила противное шипенье, с которым белесый газ вырывался из пробитых трубок. Теперь же здесь было настолько тихо, что тяжелое дыхание великана-охранника разносилось по всей лаборатории.
Бывшая госпожа главный смотритель была поражена оперативностью, с которой все тут убрали и привели в порядок. Когда же они успели починить саркофаги и наладить испорченные системы жизнеобеспечения объектов? Невероятно. На секунду ей показалось, что ничего, что случилось здесь после того, как они с Алексом оказались окружены людьми Харриса и Серова, просто не случилось. Эта лаборатория казалась первозданно неприкосновенной, словно символ извечного спокойствия научных кабинетов. Несомненно, что для Бичема было очень важным, чтобы здесь все так быстро убрали, вот почему он даже решил самолично осмотреть лабораторию.
– Ну что ж, все прекрасно, – сказал глава Корпорации, скользя взглядом по металлическим решеткам ограждения второго этажа, как будто пытаясь углядеть там позабытый труп.
Бичем повернулся и внимательно оглядел саркофаги, даже подошел к одному из них и подергал за какую-то трубку, проверяя, надежно ли она подсоединена. Убедившись, что все в порядке, он повернулся к Алле и любезно проговорил:
– Вы еще не сказали мне о своих впечатлениях по поводу этого места. Здесь все неплохо устроено, не правда ли?
Он явно напрашивался на комплимент. Алла не могла не отметить его умение постоянно меняться: этот немолодой человек в дорогом костюме был прирожденным дипломатом. Он умел добиваться своего любым путем, по необходимости становясь то требовательным и суровым, даже жестоким, то легким и добродушным. Мистер Бичем принадлежал к породе людей, наделенных природным обаянием, но слишком высокомерных и ленивых, чтобы постоянно прибегать к своим чарам. Он умел был тактичным и обходительным только тогда, когда сам считал это необходимым. Немудрено, что он добился таких успехов в бизнесе – области, где все зависит не только от денег и определенных условий, но и от умения общаться с партнерами и соответствовать созданным ими иллюзиям. За свою долгую карьеру Бичем овладел этим искусством в совершенстве. Сначала он был слишком разгневан, чтобы искать особый подход к Алле. Пытаясь ее запугать, он пошел по самому простому пути, однако быстро сообразил, что легче и выгоднее привлечь девушку на свою сторону, чем продолжать давить на нее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.