Ведьма, пришедшая с холода - Майкл Суэнвик Страница 7

Тут можно читать бесплатно Ведьма, пришедшая с холода - Майкл Суэнвик. Жанр: Фантастика и фэнтези / Киберпанк. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ведьма, пришедшая с холода - Майкл Суэнвик

Ведьма, пришедшая с холода - Майкл Суэнвик краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ведьма, пришедшая с холода - Майкл Суэнвик» бесплатно полную версию:

Чехия, 1970 год. Агенты КГБ и ЦРУ ведут невидимую войну за сферы влияния, еще не зная, что вскоре Прага окажется в эпицентре еще одного противостояния, куда более древнего и опасного. Волшебники из Консорциума Льда намерены не позволить Служителям Пламени погрузить планету в хаос. Но как быть тем, кто выступает на обоих фронтах — политическом и колдовском? Разведчикам враждующих стран придется заключить нелегкий союз, чтобы баланс сил в мире не нарушился.

Ведьма, пришедшая с холода - Майкл Суэнвик читать онлайн бесплатно

Ведьма, пришедшая с холода - Майкл Суэнвик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Суэнвик

кивнула.

— Мы здесь не как кагэбэшники, — наконец объявила Надя.

— Нет? Тогда кто вы? Чего вы на самом деле от меня хотите? — Андула сложила руки на груди. — Как я могу вам верить? Откуда мне знать, что именно эта группа «Пламя» желает мне зла, а не вы?

— Мы из Консорциума Льда, — объявила Таня, опустив руку на колено Андулы. Она осторожно сложила ладонь лодочкой, скрыв в ней крошечный талисман. — И мы здесь, чтобы помочь.

***

Гейб думал, что после третьего приступа рвоты в нем уже ничего не осталось. Он ошибался.

Джордан раскачивалась в кресле и продолжала разглагольствовать, словно в ведре между ними не лежало содержимое его желудка.

— Лед — это мир в общем и целом, как он есть. Они... снобы по большей части, но не такие злобные, как Пламя. У меня есть с ними связь. Если уж кто знает, как совладать с твоей болью, так это они. — Она передала ему салфетку.

— Мне не нужна их помощь. — Фраза прозвучала бы чуть увереннее, если бы желудок не выбрал именно этот момент, чтобы исторгнуть остатки содержимого.

— Похоже, последний приступ. — Она протянула Гейбу стакан с чистой водой, когда он закончил. — Как следует сполосни рот. Ты же не хочешь, чтобы эта дрянь застряла у тебя в зубах.

Он побулькал, сплюнул, вытер губы, бросил салфетку в ведро.

— Куда мне это слить?

Она кивнула на дверь, которую он прежде не замечал.

— В уборную.

Когда он вернулся, она уже вытерла чашу и сожгла в ней пригоршню трав.

Гейб снова сел.

— Я справлюсь сам.

Она расхохоталась.

— Как с Драгомиром? — Джордан не позволила паузе затянуться настолько, чтобы Гейбу пришлось отвечать. — Как долго ты сможешь скрывать это от своих коллег в посольстве? Или от начальства в Лэнгли[8]? Лед научит тебя справляться с этим.

— А ты не можешь?

Она помотала головой.

— Я могу лечить симптомы. Проблема глубже, к ней я даже не приближусь. И если ты решишь не обращать на нее внимания, симптомы усилятся настолько, что я уже не смогу их снять.

— Звучит не очень.

— Не очень, — согласилась она. — Ты должен поговорить с Алистером Уинтропом. Он... — Она задрала голову, подбирая верную формулировку, и остановилась на этой: — Атташе по культуре в британском посольстве. Один из твоих.

Гейб закинул ногу на ногу и откинулся в кресле. Она не сказала «агент». Не сказала «шпион».

— Атташе по культуре?

— МИ-6, — пояснила она. — Так что действительно из твоих. Я же не отправляю тебя в КГБ.

— А был такой вариант?

Улыбка Джордан сверкала белизной, но на этом сходство с акулой заканчивалось.

— Ваши агентства дружат. Если твои сослуживцы или Лэнгли узнают, что вы общаетесь, им это даже понравится: межведомственного сотрудничества трудно достичь, особенно в этой сфере.

— И... Кто он там...

Она поморщилась.

— Волшебник, как они говорят. Но да. Он из наидревнейшей семьи. Льду важно такое: родословные, титулы, семьи. Снобы, говорю же.

— И он в МИ-6. Разумеется.

— Мне плевать на Лед, Гэбриел. Но Алистер — хороший человек. Он тебе поможет.

«Да», — вертелось у него на кончике языка. Слово было гладким, круглым, успокаивающим, словно пастилка от кашля. Но боль ушла, а годы подготовки просто так не проходят. Гейб знал, что агент обрабатывает контакт по стадиям вербовки подобно тому, как священник ведет свою паству по пути Христа на Голгофу: найти потенциального информатора, определить его потребности, установить с ним связь, пользуясь его доверием, страхом, определить общую цель, а затем завербовать. Втянуть игрока в игру.

«Я не пытаюсь ничего тебе продать», — заявила Джордан. Но это была суть вербовки, двойной слепой метод, это была история, которую она одновременно рассказывала и продавала: это не обычная болезнь, я не предлагаю формальное решение проблемы. Ты особенный. Ты важен для нас.

Магия была реальной. Улицы Каира проникли в его кошмары. Шакалы хохотали, железные подошвы звенели по мостовым его памяти. Окровавленные лезвия ножей сверкали во тьме. Он вспоминал эти мрачные видения при пробуждении, а порой — перед приступом мигрени.

Джордан хотела помочь. Или хотела, чтобы он в это поверил.

Он проглотил «да», сказал «нет» и встал. Комната не прогнулась и не качнулась, когда он подошел к двери.

— Гэбриел...

— Нет, — повторил он, обнаружив, что во второй раз отказать проще.

Она обогнула стол, протянула к нему руку, но не дотронулась.

— Ты не можешь отмахиваться от Каира вечно. Рано или поздно тебе придется залечить раны, которые ты там получил. Рано или поздно тебе придется довериться мне.

Он не смог сказать «нет» в третий раз, поэтому вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

***

Карел Гашек смотрел, изящно изогнув бровь, как Владимир раскладывал содержимое портфеля на столе, и ранние солнечные лучи окутывали незаслуженной нежностью предметы, не сумевшие выполнить свои задачи. Клубок расплавленной медной проволоки. Осколки кристалла. Пучок трав или цветов, опаленный до неузнаваемости. Обломок кварца. Владимир закрыл портфель и скрестил руки на груди, ожидая, что скажет начальник.

— Что? — спросил Карел. — Что это?

— Это все, что нам удалось собрать в переулке, где мы его нашли, сэр. — Толстые пальцы Владимира сжали ремень портфеля. — Подозреваю, что те, кто его уничтожил, взяли остатки с собой.

— Те. Те. — Карел запустил руку в свои темные кудри. — А кто, по-вашему, скажите, способен уничтожить такой конструкт?

У Владимира сжалось горло, он оглядел кабинет, опасаясь, что остальные члены ковена в любой момент шагнут из тени на свет.

— Ле… Лед, господин?

— Да. Да, Лед. Что они делают в Праге? — Карел выскочил из-за стола и принялся расхаживать по кабинету. — Когда в последний раз они сами выслеживали Носителей?

— Похоже, они заняты лишь тем, что вмешиваются в нашу работу, — поддакнул Владимир.

— Мы всегда должны быть на два шага впереди, Владимир. Никогда не быть дичью. Что толку,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.