Волшебный мир - Тимур Шакиржанович Касымов Страница 9

Тут можно читать бесплатно Волшебный мир - Тимур Шакиржанович Касымов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Киберпанк. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Волшебный мир - Тимур Шакиржанович Касымов

Волшебный мир - Тимур Шакиржанович Касымов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волшебный мир - Тимур Шакиржанович Касымов» бесплатно полную версию:

Загадочный, волнительный, виртуальный мир поражал своими персонажами. В чем же секрет такой безупречной актёрской игры?

Волшебный мир - Тимур Шакиржанович Касымов читать онлайн бесплатно

Волшебный мир - Тимур Шакиржанович Касымов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимур Шакиржанович Касымов

тебя до невероятных высот!

- Будем надеяться, что эта работа будет хоть немного похожа на ту, что я представлял в мечтах.

*****

Из аэропорта «Марсель Прованс» в парижский «Шарль де Голль» Бернар прилетел менее чем за два часа. Его встретили солидно выглядящие люди из «Альфы»: девушка в в строгом костюме, представившаяся просто Кэт и два здоровенных парня, никак не представившиеся – вообще молчаливые, серьезные, как терминаторы. Они усадили нашего героя в чёрный джип представительского класса и повезли дальше.

Бернару уже сказали, что штаб-квартира Европейки находится в небольшом городке Шантийи - немного к северу от Парижа. Доехать туда на машине можно было минут за двадцать-тридцать.

По дороге он перекинулся с Кэт шаблонными фразами, призванными немного растопить лед и узнать друг друга поближе, слегка прочувствовать ауру и психотип собеседника: как прошел полет, как самочувствие, какая погода и что нового в Марселе/Париже и т.д.

Наконец они подъехали к двухэтажному серому зданию, стоящему обособленно от всех других. Бернар, мягко сказать, удивился: очень неказистое с виду строение - не сравнить с убранством и лоском марсельского офиса. «И это штаб-квартира? - подумал наш герой. - Что за халупа».

- Мы не принимаем здесь клиентов, - будто угадав его мысли, сказала сопровождающая. - Красота нам тут не нужна. Наружная красота.

- Здесь работает высшее руководство Европейская ветви? И кабинет Франсуа здесь? - спросил Бернар

- Да. Не беспокойтесь и не судите книжку по обложке, - ответила Кэт, поняв куда клонит марселец. - Внутри вам все станет понятно.

Внутри ему всё стало понятно. Серое двухэтажное здание было просто незаметным, не вызывающим интереса и любопытства у людей, прикрытием - вся красота находилась под землей. Пять подземных этажей - это стало понятно по кнопкам на лифте – красоты – а это, вывод, сделанный Бернаром по увиденным им десяти процентам этого чуда зодчества - скрывал невзрачный надземный фасад. Жизнь кипела под землей - люди в белых халатах, костюмах работали, бегали, переговаривались. Всё внутри было как в подземных научных лабораториях, которые можно увидеть разве что в фильмах.

- «Альфа» занимается не только «Волшебным миром». Помимо этого, главного проекта, у нас много других научных разработок в различных сферах, - сказала ему по пути сопровождающая.

На лифте и по коридорам нашего героя довели наконец до изящной, роскошно обставленной приёмной, где симпатичная девушка - очевидно секретарша Франсуа - вежливо обратилась к ним:

- Здравствуйте! Вам назначено?

- Люси, ты что? Не узнала меня? – вскрикнула сопровождающая Бернара, не отвечая на вопрос.

Люси пригляделась и расплылась в улыбке:

- Кэт, ты что на себя нацепила? Никогда не видела тебя в таком наряде.

- Вот, избранного встречала, - показала она на своего спутника. - Для такого случая сказали принарядиться.

- Хоть из своего халата вылезла, - захихикала Люси. – Избранный? – повернулась она уже к нашему герою.

- Да, познакомьтесь! Бернар, Люси, - представила их Кэт.

- Здравствуйте, очень приятно! – поздоровался наконец слегка смущенный Бернар.

- Здравствуйте! Мне тоже! - кокетливо улыбнулась Люси. - А почему избранный?

- Потому что он приехал сюда на повышение и сразу к самому Франсуа. Да ещё я получила инструкцию встретить его во всей красе, по высшему разряду, - заулыбалась Кэт.

- Спасибо большое, - Бернару стало неудобно. - Извините за причиненное беспокойство.

- Да всё нормально, - дружелюбно ответила вынуждено разодетая во всю красу. - Прокатилась с ветерком, развеялась - теперь за работу. Оставляю его тебе, Люси. Доложи Франсуа.

- Хорошо, Кэт! До встречи! - Люси взяла телефон и нажала кнопку. – Шеф, здесь ожидает Бернар. Кэт его доставила. Хорошо.

«Как товар прям доставила, - подумал про себя доставленный».

- Можете проходить, - улыбнулась ему Люси, положив трубку.

- Спасибо.

*****

Кабинет, в который Бернар прошел по приглашению гендира, нельзя было назвать шикарным. Наверно, слово «уютный» больше подходило ему. Книжный шкаф, консоль, похожая на Альфу-38, но, судя по всему, более навороченная, большой стол с кожаным креслом на колесиках для того, кто за ним, диванчик с маленьким столиком, стулья, ковёр на полу, ну и какие-то статуэтки высокого искусства на столе и в шкафу. Можно сказать, ничего лишнего.

- Приветствую вас, Бернар! - встал навстречу нашему герою с протянутой рукой хозяин этого кабинета – Франсуа.

Они обменялись рукопожатием:

- Здравствуйте, Франсуа!

- Присаживайтесь, - гендир показал рукой на диванчик. - Весьма уже наслышан: директор марсельского офиса очень дорожил вами. Креативчик! Кажется, так он вас называл? - гендир улыбался, от него веяло добротой и дружелюбием.

- Да, именно так, - подтвердил Креативчик.

- Как вам наш штаб? Видели такое раньше?

- Только в кино. Разительный контраст с тем, что снаружи.

- Нам не нужны зеваки, - повторил не слова, но мысль Кэт, когда она говорила о ненужности наружной красоты, Франсуа. - Что будете пить? Кофе, сок?

- Пожалуй, обычную воду.

Франсуа зажал кнопку на столе.

- Люси, принеси пожалуйста два стакана воды. – он отпустил кнопку. - Давайте перейдём на «ты». Мы здесь как одна большая семья, частью которой и вы скоро станете.

Последние слова немного задели Бернара - он ведь еще ни на что не соглашался. «Мог бы добавить «возможно», - пронеслось в его голове, - возможно скоро станете»». Но вслух, конечно, приветливо согласился:

- Конечно, давай на ты. Мы с Жаном тоже особо не церемонились.

- Да, я знаю. У нас по всей «Альфе» приветствуются такие дружеские отношения.

Зашла Люси с водой, сначала подала её своему шефу, потом Бернару (он поблагодарил её шепотом) и удалилась.

- Итак, - продолжил собеседование старший по возрасту и статусу. - Проблемка у нас с тобой образовалась.

Бернар удивленно вскинул брови.

- Проблемка в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.