Мироеды - Harold R. Fox Страница 12
- Категория: Фантастика и фэнтези / Разная фантастика
- Автор: Harold R. Fox
- Страниц: 88
- Добавлено: 2022-07-30 21:18:39
Мироеды - Harold R. Fox краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мироеды - Harold R. Fox» бесплатно полную версию:Фантастический экшен о приключениях опера из Воронежа.
Мироеды - Harold R. Fox читать онлайн бесплатно
— Мы найдем их и отомстим.
Морг буквально сиял энергетической сигнатурой охотников.
— Что вам нужно? — Строго спросила сидевшая за столом у входа пожилая женщина. Животягин сразу её узнал, это над ней склонялся охотник в Филиных воспоминаниях.
— Мне нужно задать вам пару вопросов. — Сказал он, показывая женщине ксиву.
— Я ведь все уже рассказала вашим коллегам.
— Оно конечно, да. — Животягин сел напротив. — Просто я решил лично осмотреть место преступления, а заодно, раз я здесь, уточнить пару моментов.
— Каких еще моментов?
— Ну, во–первых, что нападавший делал с трупами?
— Я же…
— Так. — Оборвал женщину на полу слове Животягин. — Давайте я кое–что вам проясню: я, не мои коллеги и я, не хочу играть с ними в «испорченный телефон». Так что потрудитесь ответить на мои вопросы.
— Он вырезал у четырех трупов печень. — Раздраженно сказала женщина, явно не привыкшая к тому, что ей указывают.
— Печень. — Задумчиво повторил Животягин. — Ладно, а что за девушка тут была?
— Какая девушка? — Удивилась женщина.
Оказалось, она не знала ни про Филю, ни про Лену. Поднявшись в «терапию», Животягин узнал, что тем вечером из больницы пропала молодая девушка–врач Щербинина Елена Сергеевна. Почти неделю от нее ни слуха, ни духа.
— Филя его подстрелил, поэтому он похитил девчонку. Тут все ясно. — Спускаясь по лестнице, рассуждал Животягин. — А вот зачем ему понадобились четыре человеческих печени?
— Видимо они что–то замышляют. Так или иначе, мы на верном пути и скоро все станет на свои места.
— Куда уходит след?
— На северо–запад.
По мере приближения к логову охотников, их следы стали встречаться чаще. Вскоре, Животягин подошел к обветшалому, трехэтажному дому.
— Я чую их. Они здесь, в квартире на третьем этаже. Двое охотников и девчонка.
— Справимся?
— Оба охотника ранены, так что моих нынешних сил хватит для того что бы их убить.
— Отлично. — Доставая «макара» практически прошипел Ульян. — Время собирать камни. — Сняв ствол с предохранителя, он вошел в дом.
Глава 16
Сифилис проснулся от очередного кошмара. Восьмую ночь подряд, ему снились эпизоды из прошлого, о мире номер ноль, до того как случился Коллапс. Эти сны навевали тоску и вызывали странное чувство — опасение, смешанное с интересом. Казалось бы, что в этом такого? Странность заключалась в том, что у всех кошмаров было кое–что общее. Точнее кое–кто. Доктор Мёрзлый. Вот уже неделю он являлся Сифилису во снах.
— Снова кошмар? — В комнату вошел Всеволод. За прошедшую неделю его состояние заметно улучшилось, но он был все еще слаб.
— Ты опять кричал.
— Всеволод, право слова. — Сифилис принял сидячие положение. — Мёрзлый давно умер, а мне по–прежнему нет от него покоя. Он умудряется доставать меня из мира усопших. Я будто чувствую, как Доктор, являясь лишь тенью, воспоминанием, продолжает следовать своему зловещему плану.
— Мир усопших? — Усмехнулся Всеволод. — Сифилис, похоже, этот мир имеет на тебя слишком большое влияние и это совсем не хорошо.
— Всеволод, право слова, как тут не поверить в существование мира теней, когда мы с тобой сами здесь чужие? Когда каждую ночь, мне во снах является мертвый человек.
— Перестань изводить себя. У меня есть теория, объясняющая, в чем причина твоих кошмаров, но сейчас не об этом.
— Не об этом? Тебе вновь нездоровиться?
— Нет. — Всеволод запрыгнул на кровать и сел напротив своего ученика. — Меня волнует Лена, у неё опять поднялась температура.
— Право слова, мы же вчера увеличили дозу.
— Её организм привыкает к сыворотке быстрее, чем мы думали. Так что, если мы продолжим в том же духе, она умрет.
— Всеволод, но как же так? Я рассчитывал дозы исходя из стандартных данных, по всем результатам, сыворотка не должна была вызвать такой сильной зависимости.
— Я проверил твои расчеты, они верны. По–видимому, причина кроется в чем–то другом. Чем–то о чем наши ученые не могли знать.
— Но пока мы будем выяснять, в чем причина, она умрет. — Сифилис встал и направился в соседнюю комнату, в которой лежала девушка.
— Ты прав. — Глубоко вздохнув, сказал Всеволод и последовал за ним.
Глава 17
Вскоре, после того как Сифилис ввел девушке вновь увеличенную дозу сыворотки, температура её тела начала спадать и она заснула. И Сифилис и Всеволод понимали, что это только временное решение проблемы.
Они оставили девушку и уединились на кухне. Не заменимое место для обсуждения насущных проблем. Ведь там можно не только искать пути выхода из сложившейся ситуации, но еще и поесть. А силы подкрепить им обоим не помешает.
— Сколько у нас времени, прежде чем доза станет смертельной? — Спросил Сифилис, вываливая на сковородку позавчерашнее картофельное пюре.
— Прошлой дозы хватило чуть больше чем на двенадцать часов. Сейчас ты ввел ей почти вдвое больше. Если динамика не изменится у нас не более двадцати четырех часов.
— А если мы ошибаемся, то следующая доза может стать смертельной. — Тем временем сковорода накалилась и масло зашипело. — Всеволод, право слова, ты должен придумать, как нам её спасти. — С мольбой в голосе произнес Сифилис, разбивая ложкой комки слипшегося пюре.
— Мои познания в медицине ничтожны, но будь у нас стандартный набор, я смог бы отсрочить неизбежное.
— Да, времени категорически мало. А что если нам пойти по проторенному пути? Найдем человека, который обладает достаточными познаниями в химии для того чтобы приготовить лекарство.
— Другого
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.