Радим Одосий - Тихая гавань Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Разная фантастика
- Автор: Радим Одосий
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-10-15 10:36:38
Радим Одосий - Тихая гавань краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Радим Одосий - Тихая гавань» бесплатно полную версию:После событий в подземном городе Ирдишхорте жизнь журналиста Рауля Маршанда начинает налаживаться. Однако гибель изобретателя Самюэля оставляет в памяти неизгладимый след. Волей судьбы Рауль сталкивается с женщиной, которая заставит его поставить точку в событиях прошлого.
Радим Одосий - Тихая гавань читать онлайн бесплатно
«Как же доверчивы и честны дети» - промелькнуло в голове журналиста. «Как много мы теряем, становясь большими и взрослыми».
Мальчишка выбежал за последний дом в ряду и свернул в сторону. Там вдоль забора начиналась узкая тропинка к возвышающемуся неподалеку старому сараю. Эрик ловко перескакивал с кочки на кочку, словно лесной зверек на охоте. Рауль старался не отставать и заодно осматриваться в незнакомом для себя месте. Легкий ветер донес запах каких-то лекарственных трав из долины. От сарая Эрик помчался по заросшему склону к вершине одного из холмов. Он был довольно высок – Рауль догадался, что мальчик собирается показать что-то вдали. Спустя несколько минут торопливого подъема вершина оказалась под двумя парами ног.
- Вот там я его видел, - Эрик указал вытянутой рукой на отстоящий в полумиле вытянутый холм. – Он шел прямо по склону, вон к тем деревьям. А потом его не было видно, только слышно немного.
Маршанд оглянулся – селение отлично просматривалось отсюда. Немного покосившиеся домики как разбросанные игральные кости заполняли всю низину. Вернувшись взглядом к тому месту, куда указывал мальчик, журналист обратил внимание на неясные очертания невзрачных построек где-то за линией холмов. А дальше – уже возвышались скалы Родниковых гор.
- А что там? – спросил он у Эрика.
- Там? Не знаю, - тот лишь пожал плечами. – Мама говорила, что там шахтеры раньше жили. Часто приходили к нашим соседям за едой. А потом перестали. Я и не видел их ни разу. Туда дорога отсюда идет, старая такая.
- Вот как, - ответил журналист. – Ну что же – спасибо тебе, Эрик, ты мне очень помог! Возьми, это тебе. – с этими словами он вытащил свои старые карманные часы и отдал мальчишке.
- Ого! Спасибо вам! – Эрик даже подпрыгнул от радости, не ожидая такого подарка. – Это правда мне?
- Тебе, тебе, – с улыбкой ответил ему Рауль и потрепал по волосам. Затем торопливо стал спускаться обратно в селение.
- А вы хотите поймать чудовище? – поинтересовался Эрик, провожая по тропинке Рауля.
- Ну, с твоей помощью его будет проще найти жандармам, и отвести обратно в город…
- А вдруг оно на волю захотело, - перебил его мальчик. – Как птички – они вечно вырываются из клетки.
- Может и так, - задумчиво ответил Маршанд. – Ну, до встречи, мой маленький друг!
- Заходите к нам! – ответил Эрик и побежал к своему дому. Рауль же решил вернуться к себе, справедливо полагая, что без отдыха поиски будут бесполезны.
Солнце плавно уползало к линии горизонта. Журналист неторопливо шел по проселочной дороге среди зарослей низкого кустарника, за которыми лежали скромные поля растущей фасоли. А впереди лежала громада города, по прежнему мерно коптящая небо. Где-то вдали пролетало светлое пятно огромного дирижабля. Мысли Рауля перенеслись к Инес, с которой он собирался встретиться как раз сегодня. Но – обстоятельства всегда меняют даже хорошо слаженные планы, что уж говорить о переменчивой жизни журналиста.
Они виделись всего лишь пять раз – и это считая два раза, когда он отправлялся в опасный путь с еще живым Самюэлем. Она приглянулась ему с первого взгляда – и тогда, в мрачных подземельях города Ирдишхорта он порой вспоминал ее глаза. И уже на третьей встрече они решили быть вместе, пускай и не каждый день – но это уже было не важно. Каждой встречи они теперь ждали с нетерпением – но появление Ноэль заставило его вернуться назад в недалекое прошлое и поставить в нем точку. Потому он и не отказал в казалось бы безнадежной просьбе отчаявшейся женщине.
Пыль под ногами сменилась мелким укатанным щебнем главной дороги. Под легкое шуршание шагов Рауль вошел в город. Вскоре он увидел на улице усталую газетчицу, с грустью наблюдавшую за стаей голодных голубей.
- Доброго вечера! Дайте сегодняшний выпуск. – сказал он, вытаскивая кошель из кармана.
- Две монеты. – ответила женщина, протягивая слегка помятую газету. – Вам повезло, эта была последняя.
- Благодарю, - Рауль протянул ей деньги.
Отойдя в сторону, Рауль бегло просмотрел первую страницу. Одна из колонок была озаглавлена новым кричащим заголовком. «Силами Континентального воздушного флота уничтожено логово пиратов» - и далее краткая заметка о истории, в которой сам журналист был очевидцем. Взгляд зацепился лишь на одной строке – «В разрушенных подземельях убежища обнаружены восемь трупов, принадлежащих горожанам. Очевидно, это пленники с одного из захваченных пиратами дирижаблей. Тела доставлены в Миготт для опознания.»
- Подвела тебя осторожность, друг. – сказал про себя Маршанд, сложил газету и тяжело вздохнул. До дома оставалось идти всего лишь четверть часа.
Глава 6. Уайтторн
- А вот и он! Как тебе наш корабль? - энергичный фигуристый мужчина с тонкими усами, одетый в дорогой темно-вишневый костюм и высокий цилиндр, с удовольствием осматривал пароход. Рядом стояла молодая девушка, чье лицо не выражало ярких эмоций и лишь отражало легкую грусть. Легкое голубое платье слегка развевалось в унисон с кудрявыми каштановыми волосами. Ей это путешествие было ничуть не в радость. Взгляд девушки приковали тяжелые волны и огромные пышные облака, стремительно затягивающие голубой простор.
- Так себе. Хватит, чтобы добраться до Миготта. - она опустила глаза и тяжело вздохнула, будто набираясь уверенности.
- Ты не жалеешь, что я тебя увожу в такую даль? - вновь спросил мужчина и взял ее за руку. - Знаю, это ведь было непросто.
- Все хорошо, Оливер, - девушка посмотрела ему в глаза и слабо улыбнулась. - Все к лучшему.
- Тогда - пойдем на борт! - мужчина с улыбкой приобнял ее и повел к трапу на злополучное судно. А над морем уже начинал крепчать ветер.
***
Энергичный стук в дверь вырвал Ноэль из плена воспоминаний. Она вскочила на ноги и поспешила впустить хозяина дома. Рауль устало переступил порог и вытер пот со лба.
- Устали? - заботливо спросила Ноэль и проводила журналиста в комнату. - Как вы себя чувствуете?
- Неплохо, благодарю, - Рауль опустился в скрипящее кресло и расслабил ноющие ноги. - Хотя конечно сил маловато.
- Ужин готов - как раз, то что вернет вас в форму, - женщина торопливо стала вытирать со стола. - Еще теплый.
- Прекрасно. Позвольте, а где вы взяли продукты? К моему уходу в доме ничего не оставалось, кроме неизменных соли да воды.
- Пришлось пройтись на рынок, прикупить кое-что. Не могу же я оставить вас голодным!
"Да уж, это сейчас весьма кстати" - подумал Рауль, когда Ноэль поставила на стол горячий ароматный суп. Но жаждущий ответов на вопросы взгляд не дал ему приступить к желанной трапезе.
- Вы нашли его? - тихо спросила она.
- Нет. - тихо ответил журналист и добавил - Но я знаю, где мы сможем его найти.
- И где же?
- В Родниковых горах. Неподалеку от того места, что мы с Самюэлем искали тогда вдвоем. Да…
- Горы? Но зачем ему нужно было туда... - Ноэль с волнением сжала пальцы.
- Он всего лишь хотел покоя, я думаю, - Рауль не удержался и приступил к еде, отвечая уже в кратких перерывах. - После того, как он убил. Кастлетта.
- Раз так, то он все же остался человеком, - задумчиво сказала женщина и спросила - Не хотите ещё?
- С удовольствием, - не отрываясь от тарелки пробурчал Маршанд.
Вскоре после ужина Рауль довольно завалился спать, в надежде восстановить силы. Сон быстро одолел его и сознание уступило место подсознанию.
Утро для журналиста нельзя было назвать добрым - спина неприятно побаливала, чувствовалась неприятная слабость. Размявшись через силу, он вышел наружу из дома. Легкий туман еще висел над городом, словно сдерживая приход долгожданного утра. Рауль умылся холодной водой из колодца и направился в дом искать Ноэль.
- Мадам Линсингтон? - в голосе ясно прозвучало удивление Рауля. И было от чего - вид у Ноэль был, мягко говоря, непривычен.
На ней был настоящий костюм путешественника – рубашка, грубоватые крепкие брюки, подпоясанные широким и тяжелым ремнем. На ногах были немного заношенные сапоги, а на плечах – плотная накидка. Шею Ноэль закрывал простенький платок. Словно смущаясь своего вида, она опустила глаза.
- Я здесь, - тихо сказала она. – Что-то не так?
- Да нет, почему же. – Рауль немного замялся. - Просто вы выглядите так, будто собрались в далекое путешествие.
- А разве не так? Мы разве не идем в родниковые горы искать Самюэля?
- Мы? Если честно, я рассчитывал идти один. Вам ведь этот путь может оказаться тяжелым.
- Я трудностей не боюсь. И я хочу видеть все своими глазами.
- Но… - начал было говорить журналист, но увидев полные решимости глаза Ноэль, остановился. – Ладно, я так понимаю, что отговаривать вас бесполезно. Отправимся через час, нужно собрать вещи и подготовиться.
- Я уже готова. Буду вас ждать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.