Гильдия Предателей - Евгений Рафт Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Разная фантастика
- Автор: Евгений Рафт
- Страниц: 69
- Добавлено: 2024-11-13 16:10:37
Гильдия Предателей - Евгений Рафт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гильдия Предателей - Евгений Рафт» бесплатно полную версию:Всё в этом мире существует благодаря таинственной Башне. Она чередует времена года и сменяет день на ночь. Внутри неё сто этажей и тысячи комнат, что не только таят в себе множество монстров, но и даруют щедрую награду прошедшим испытания Искателям.
Тамэо многого добился на королевской службе, но однажды случайно впустил в мир Пророчество, посулившее стране тёмные времена. Это происшествие навсегда изменило жизнь молодого Искателя, запустив цепочку таинственных событий.
Какие секреты скрывает Башня? Кто такие Первые? Почему Боги покинули этот мир? Во всём этом Тамэо придётся разобраться, попутно пытаясь увернуться от очередного клинка головореза. Похоже, что многие хотят увидеть смерть «пробудившего Предсказание».
Гильдия Предателей - Евгений Рафт читать онлайн бесплатно
Однако для Тамэо произошедший диалог был на руку. Похоже, что его не знали в этих местах. Пусть городок и находился всего в десяти километрах от столицы, но слухи не успели сюда добраться. От того с Предателем будут вести дела. По крайней мере, пока не узнают правды.
— Нет-нет, я не торговец, — с улыбкой поспешил объяснить Тамэо. — Наоборот, я хочу предложить работу.
— Вот как?
Лицо плотника мгновенно подобрело, и он даже позволил себе расхохотаться.
— А я уж принял вас за очередного барыгу, что хочет на мне нажиться. Что ж, тогда проходите в дом. Заказчикам я всегда рад. Меня, кстати, зовут Лоттон. А вас как величать?
— Зовите меня Тамэо.
По-хорошему, Тамэо стоило скрыть своё имя и использовать вымышленное, но ему претила сама мысль жить под чужой личиной. Уж если он собрался вернуть себе репутацию, то и менять имя смысла не было никакого.
— Хм… господин Тамэо. Не откажетесь отобедать? За едой вы можете рассказать мне суть работы.
Тамэо не стал отказываться и прошёл в дом к ставшему радушным хозяину. За трапезой он поведал о своём маленьком плане.
— Вот как? — почесал голову плотник. — Интересная задача. Что ж, ведите меня и покажите место.
Тамэо отвёл Лоттона к опушке, где недавно встретил Миюки. К этому моменту отсюда уже исчезли остатки погибших лошадей, а весь скарб из телеги был перебран и подсчитан. Искатель планировал использовать его вместе с монетами как стартовый капитал для новой жизни, однако он клятвенно пообещал вернуть всё торговцам, когда встанет на ноги и сможет их найти.
— Странный тут запах, — хмыкнул плотник, увидев поляну. — Деревья выкорчеваны, всё затоптано. Не лучшее место. Неужели именно здесь вы хотите поставить дом?
— Да, мне приглянулся ближайший лесок. Да и тихо вокруг…
— Это уж точно! Рядом ведь Синие болота. За грибочками в эту чащу я бы не сунулся, разве вы не слышали про монстра, что недавно завёлся в окрестностях?
— Монстра? — спросил Тамэо задумчиво. — Уж не про огромного ли паука вы говорите?
— В точку! — закивал Лоттон, перехватив крепче топор. — Страшная зверюга. Таких давно не видели в этих землях.
— Монстры мне не страшны, — слукавил Тамэо. — Я Искатель. Уничтожение диких тварей — моя работа.
— Да ладно, Искатель?! — буркнул Лоттон, приподняв в удивлении брови и посмотрев на заказчика с уважением. — Такие как вы не частые гости в наших землях. Обычно гильдии Искателей обитают в столице, а их воины почти живут в Башне, добывая из неё ценные ресурсы во благо королевства. Что же вас занесло к нам в глушь?
— Устал от столичной суеты. Но, думаю, что найду работу и у вас.
— Это точно. Из-за близости с Синими болотами в округе частенько творится что-то странное. Доска объявлений в местной таверне кишит заказами. Если вы и правда Искатель, способный к магии, то без денег не останетесь.
— А как вообще обстоят дела в городе? — решил навести справки Тамэо, раз уж выдалась такая возможность.
— Городе? А, вы про наш посёлок. Ну, городом даже я бы его не назвал, хотя живу тут с рождения. Скорее это большое село, называем мы его Касто, но народу больше привычно наименование «Лисьи норы».
— Лисьи?
— Да, в округе полно диких лис, спасти от них куриц и прочий мелкий скот становится всё сложнее. Что уж и говорить, что их норы почти на каждом шагу. Вот посёлок и получил такое название.
— Ясно, а что с правлением?
— Власти-то? Так у нас заправляет семья из низших дворян. В столице об их роде уже никто и не вспомнит, наверное. Но для нас они защита и закон. Честно сказать, люди они высокомерные, но не злые. Налогами не перегружают, порядок поддерживают. Плохого сказать ничего не могу.
— Интересно-интересно, — закивал Тамэо. — А гильдии какие есть в… Лисьих норах?
Плотник задумался, почесав бороду, а после ответил:
— Состоящих из Искателей — нет. А всё остальное и гильдиями-то не назвать, сплошь сборища из пары простых людей. Магией такие не владеют, но и для них всегда находится работёнка. Иногда обычных монстров побить может и просто меч да дубина.
— Это верно…
Тамэо задумался. Для походов в Башню нужны сила и магия. Чем глубже забираешься, тем опаснее враги. Простому человеку там не выжить, но и награда достойная. Однако жизнь в королевстве не ограничивалась Башней. Нашествие тварей из лесов и гор, засилье бандитов, прочие преступления. Со всем этим могли справиться и вольные авантюристы, лишённые Благословения.
— Так что по поводу дома? — спросил Лоттон, выводя заказчика из его внезапной задумчивости. — Желаете прочный фундамент, способный выдержать выстрел из пушки?
— Именно. Чем крепче, тем лучше.
— К осаде готовитесь, что ли? — хмыкнул плотник.
— Вполне возможно, — закивал Тамэо. — Ну так что, берётесь? Правда, заплатить в начале я могу лишь три серебряка, да отдать вон тот скарб в мешках.
— Мало, — честно признался Лоттон, заглянув в мешки. — Для быстрой постройки понадобится помощь. Есть у меня подмастерья, но и им придётся платить.
— Сейчас с деньгами у меня туго. Потому из столицы я и уехал… проблемы были. Но ведь не только монетой отплатить можно. Связи дорогого стоят. Сегодня вы поможете мне, а завтра я, как Искатель, помогу вам.
— Знаете, я чую ложь за версту, — протянул Лоттон. — Но вы не кажетесь мне плохим человеком. Ладно, пусть будет так. На инструменты и материалы тут хватит, а за саму работу расплатитесь позже.
— Идёт! — быстро ответил Тамэо, протягивая руку.
Лоттон принял рукопожатие и проговорил:
— На всю постройку уйдёт не больше двух дней…
— Так быстро?
— Я знаю своё дело. Только с фундаментом придётся повозиться, уж больно хитро вы его задумали. Но в целом дом ведь небольшой. Я и два помощника справимся в мгновение ока, не переживайте.
***
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.