Парк юрского периода - Крайтон Майкл Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Разная фантастика
- Автор: Крайтон Майкл
- Страниц: 101
- Добавлено: 2024-09-12 14:00:06
Парк юрского периода - Крайтон Майкл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Парк юрского периода - Крайтон Майкл» бесплатно полную версию:Ошеломляющие темы развития генной инженерии привели к раскрытию тайны восстановления и клонирования ДНК динозавров. Один из наиболее ужасных кошмаров человечества стал явью: древние ящеры. Вымершие миллионы лет назад, были воссозданы руками ученых. Грозная поступь фантастических чудовищ сотрясает Парк юрского периода, и тысячи людей со всего мира собираются устремиться туда, чтобы своими глазами увидеть зловещих доисторических хищников. Однако случается непредвиденное… В «Парке юрского периода» Майкл Крайтон в очередной раз подтвердил свою славу непревзойденного мастера технотриллера. Несмотря на фантастический сюжет, книга потрясает своей достоверностью. На ее основе был создан культовый фильм, явившийся одним из наиболее значимых кинематографических событий 90-х годов XX века.
Парк юрского периода - Крайтон Майкл читать онлайн бесплатно
ДНК, созданная методом биоинженерии, если оценивать по весу — самое дорогое вещество в мире. Одна микроскопическая бактерия, которую не разглядеть невооруженным глазом, содержит гены фермента сердечного приступа, стрептокиназы или «антифриза», который предохраняет зерновые культуры от замерзания, и знающий в этом полк покупатель не пожалеет за такую бактерию и пяти миллиардов долларов.
Это и породило еще одну сторону промышленного шпионажа, новую и весьма своеобразную. А Доджсон в этом деле был большим специалистом. В 1987 году, например, он уговорил одну женщину-генетика, считавшую себя недооцененной в компании «Сетус», перейти к ним в «Биосин», прихватив с собой пять штаммов выработанной там бактерии. Эта женщина попросту нанесла по капле на ногти одной руки и вышла из здания компании.
Но с «Ин-Джин» все было сложнее. Доджсону нужны были уже не бактериальная ДНК; он хотел получить замороженные эмбрионы, охрана которых, как он знал, осуществлялась самым тщательным образом. Чтобы получить их, ему нужен был сотрудник компании, имеющий доступ к эмбрионам, который бы пожелал их выкрасть, преодолев все препоны. Найти такого человека было нелегко.
И все-таки в январе Доджсону удалось выявить подходящего сотрудника «Ин-Джин». Хотя этот человек не имел непосредственного доступа к генетическому материалу, Доджсон не упускал его из виду и встречался с ним раз в месяц в баре «У Карлоса и Чарли» в Силиконовой Долине, снабжая его небольшими суммами. И сейчас наступил тот момент, которого Доджсон так долго ждал: «Ин-Джин» приглашала на свой остров консультантов и подрядчиков, а это означало, что можно будет получить доступ к эмбрионам.
— Ближе к делу, — сказал человек. — У меня десять минут до вылета.
— Вы хотите, чтобы я напомнил вам порядок ваших действий? — спросил Доджсон.
— К черту мои действия, мистер Доджсон, — ответил человек, — Покажите мне эти вонючие деньги.
Доджсон отстегнул замки кейса и приоткрыл его. Человек скользнул взглядом по содержимому:
— Это все?
— Здесь половина. Семьсот пятьдесят тысяч долларов.
— Ну что же, прекрасно. — Человек отвернулся и допил свой кофе. — Нормально, мистер Доджсон. Доджсон быстро закрыл кейс.
— Надеюсь, вы помните, что это за все пятнадцать экземпляров.
— Помню. Пятнадцать замороженных эмбрионов. А как я их буду переправлять?
Доджсон протянул ему аэрозольный баллон с пенкой для бритья «Жиллетт».
— В нем?
— Да.
— А если мой багаж проверят? Доджсон пожал плечами:
— Надавите на клапан.
Человек нажал, и на руке его появилась белая пенка.
— Неплохо. — Он вытер руку о край тарелки. — Неплохо.
— Просто этот баллон немного тяжелее обычного. Техники Доджсона монтировали его двое суток без перерыва. Доджсон быстро показал, как с ним обращаться.
— Сколько в нем охлаждающего газа?
— Хватит на тридцать шесть часов. К этому времени эмбрионы должны быть в Сан-Хосе.
— А это уж забота вашего парня на катере, — сказал человек. — Лучше позаботьтесь о том, чтобы у него на борту оказался переносной холодильник.
— Обязательно, — ответил Доджсон.
— Вернемся к нашим условиям...
— Все остается в силе, — сказал Доджсон. — Пятьдесят тысяч за доставку каждого эмбриона. А если они окажутся жизнеспособными, то еще по пятьдесят за каждого.
— Отлично. Только чтобы катер обязательно ждал в пятницу вечером у восточного порта острова. Не у северного, куда причаливают большие транспортные суда, а у восточного порта. Это такой маленький вспомогательный причал. Вы поняли?
— Понял, — сказал Доджсон. — Когда вы вернетесь в Сан-Хосе?
— Наверное, в воскресенье. — Человек отошел от стойки.
Доджсон вдруг почувствовал беспокойство:
— А вы точно знаете, что будете делать с...
— Знаю, — ответил человек, — можете быть спокойны, знаю.
— Кроме того, — сказал Доджсон, — мы полагаем, что остров поддерживает постоянную радиосвязь с дирекцией корпорации «Ин-Джин» в Калифорнии, и поэтому...
— Послушайте, я все знаю, — перебил его человек. — Успокойтесь и готовьте деньги. Я хочу получить всю сумму наличными утром в воскресенье в аэропорту Сан-Хосе.
— Я буду ждать вас, — сказал Доджсон. — Можете не волноваться.
Малкольм
В Далласе незадолго до полуночи в самолет вошел высокий худой лысоватый человек, одетый во все черное: черную рубашку, брюки, черные носки и ботинки.
— О, Доктор Малкольм, — произнес Хэммонд, изобразив на лице улыбку.
— Привет, Джон, — усмехнулся Малкольм в ответ. — Да, боюсь, что твой вечный противник опять с тобой.
Со словами: «Ян Малкольм, математик, здравствуйте» он быстро пожал всем руки. Гранту показалось, что поездка, прежде всего, забавляет Малкольма, и он поразился этому.
Конечно же, имя Малкольма было известно Гранту. Ян Малкольм был самым известным из плеяды молодых математиков, которые открыто заявили о том, что их интересует «истинное устройство мира». Эти ученые порвали с традицией, поддерживаемой их отстраненными от жизни собратьями по науке в нескольких важнейших направлениях. Во-первых, они постоянно использовали компьютеры, к чему следовавшие традиции математики относились неодобрительно. Во-вторых, они работали в основном только с нелинейными уравнениями в недавно появившейся области математики под названием «теория хаоса». И в-третьих, они старались оперировать явлениями, реально существующими в мире. И наконец, чтобы подчеркнуть свой выход из мира академизма, их одежда и манера говорить отличались тем, что один из математиков старшего поколения назвал «прискорбным избытком индивидуальности». Иначе говоря, они зачастую вели себя как «звезды» рока.
Малкольм сел в одно из кресел. Стюардесса предложила ему что-нибудь выпить, и он попросил:
— Диетическую колу.
В открытую дверь тянуло влажным воздухом Далласа.
— Не жарковато ли вам в черном? — обратилась к нему Элли.
— Вы очень хорошенькая, доктор Сэттлер, — последовал ответ. — Я готов целый день любоваться вашими ножками. Но при этом должен вам сказать, что вы не правы: черный цвет как нельзя лучше годится для жары. Вспомните об излучении абсолютно черного тела, черный — наилучший цвет для жары. Эффективное излучение. В любом случае, я ношу только два цвета: черный и серый.
Элли смотрела на него, широко открыв рот.
— Эти цвета годятся на все случаи жизни, — продолжал Малкольм, — и они хорошо сочетаются друг с другом, поэтому не страшно по ошибке надеть серые носки с черными брюками.
— Но вам не кажется скучным носить только два цвета?
— Абсолютно нет. Я считаю, что это освобождает. Я полагаю, что моя жизнь имеет определенную ценность, и не хочу терять времени на мысли о туалетах, — сказал Малкольм. — Я не хочу думать о том, что я надену утром. Если честно, что может быть скучнее моды? Разве только профессиональный спорт. Взрослые мужчины, ударяющие по маленьким мячикам, в то время как остальная часть человечества платит деньги за то, чтобы им похлопать. Но в целом моду я считаю гораздо зануднее спорта.
— Доктор Малкольм, — пояснил Хэммонд, — человек твердых принципов.
— И немного не в себе, — бодро добавил Малкольм. — Но вы должны признать, что мы затронули нетривиальную тему. Мы живем в мире ужасных данностей. Это данность, что вы ведете себя именно так, что вас волнует именно это. Никто не думает о данностях. Неудивительно ли это? В обществе информации никто не думает. Мы хотели избавиться от бумаги, а получилось, что мы избавились от мысли.
Хэммонд, подняв руки, повернулся к Дженнаро:
— Это вы его пригласили.
— Что очень кстати для вас, — сказал Малкольм. — Потому что у вас, похоже, серьезные проблемы.
— У нас нет проблем, — быстро ответил Хэммонд.
— Я всегда говорил, что этот остров неперспективен, — продолжал Малкольм. — Я предсказывал это с самого начала. — Он потянулся за своим портфелем из кожи. — И сейчас, я полагаю, вы все знаете, каков будет неизбежный результат. Вам придется все это прикрыть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.