Парк юрского периода - Крайтон Майкл Страница 25
- Категория: Фантастика и фэнтези / Разная фантастика
- Автор: Крайтон Майкл
- Страниц: 101
- Добавлено: 2024-09-12 14:00:06
Парк юрского периода - Крайтон Майкл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Парк юрского периода - Крайтон Майкл» бесплатно полную версию:Ошеломляющие темы развития генной инженерии привели к раскрытию тайны восстановления и клонирования ДНК динозавров. Один из наиболее ужасных кошмаров человечества стал явью: древние ящеры. Вымершие миллионы лет назад, были воссозданы руками ученых. Грозная поступь фантастических чудовищ сотрясает Парк юрского периода, и тысячи людей со всего мира собираются устремиться туда, чтобы своими глазами увидеть зловещих доисторических хищников. Однако случается непредвиденное… В «Парке юрского периода» Майкл Крайтон в очередной раз подтвердил свою славу непревзойденного мастера технотриллера. Несмотря на фантастический сюжет, книга потрясает своей достоверностью. На ее основе был создан культовый фильм, явившийся одним из наиболее значимых кинематографических событий 90-х годов XX века.
Парк юрского периода - Крайтон Майкл читать онлайн бесплатно
Грант обернулся и увидел, что по холму спускаются двое детей в сопровождении Эди Реджиса — мальчик, лет примерно одиннадцати, в очках, и девочка помладше, лет семи или восьми. Ее белокурые волосы были заправлены под бейсбольное кепи, а на плече болталась бейсбольная перчатка. Дети легко сбежали по тропинке, ведущей от вертолетной площадки, и остановились, не доходя до Дженнаро и Хэммонда.
— О Боже! — еле слышно простонал Дженнаро.
— Слушай, полегче, — прошипел Хэммонд. — Их родители сейчас как раз разводятся, я хочу, чтобы дети на пару дней отвлеклись.
Девочка несмело помахала им рукой.
— Привет, дедушка, — крикнула она. — Вот и мы.
Экскурсия по острову
Тим Мерфи сразу понял, что на острове что-то не так. Когда он увидел своего деда, тот как раз спорил с краснолицым человеком, возрастом помоложе, стоящим напротив. Остальные взрослые, стоящие за ними, не знали, куда деваться от смущения. Лекси тоже почувствовала висящее в воздухе напряжение, она отстала от Тима и шла, подкидывая вверх бейсбольный мячик.
Ему пришлось даже поторопить ее:
— Ну-ка, Лекси, не отставай!
— Ты лучше сам не отставай!
— Не дерзи! — прикрикнул Тим. Лекси обиженно сверкнула глазами, но тут к ним подошел Эд Реджис и весело сказал:
— Сейчас я вас познакомлю со всеми и пойдем на экскурсию.
— Нет, мне надо идти, у меня дела, — заупрямилась Лекси.
— Ну тогда я тебя первой представлю, — предложил Эд Реджис.
— Нет, мне надо идти.
Но Эд Реджис уже начал представлять их присутствующим. Сначала дедушке, который поцеловал их по очереди, затем человеку, который с ним спорил. Это был крепкий на вид мужчина по имени Дженнаро. Остальных Тим запомнил как-то смутно. Там была белокурая женщина в шортах, бородатый мужчина в джинсах и пестрой рубашке с короткими рукавами. Он походил на человека, проводящего все свое время на открытом воздухе. Еще был какой-то толстый парень, из породы умных очкариков, который, как оказалось, имел отношение к компьютерам. И наконец, худощавый человек, одетый в черное, который руки им не подал, а просто кивнул головой. Тим старался систематизировать свои первые впечатления от новых знакомств. Он отрешенно смотрел на ноги женщины, как вдруг понял, что знает, кто такой бородатый.
— Закрой рот. Муха залетит, — шепнула Лекси.
— Я его знаю, — сказал Тим.
— Странно, если б не знал, — только что познакомились.
— Да нет, — нетерпеливо поморщился Тим. — У меня дома его книга стоит.
— А какая книга, Тим? — услышав его, спросил бородатый.
— «Потерянный мир динозавров», — ответил Тим. Лекси фыркнула:
— Папа говорит, что Тим помешался на динозаврах. Но Тим ее не слышал. Он вспоминал, что ему известно об Алане Гранте. Алан Грант был одним из самых ярых сторонников теории теплокровных динозавров. Он провел много раскопок в районе Эгг-Хилл, штат Монтана. Это место было знаменито тем, что именно там нашли очень много яиц динозавров. Из найденных яиц больше всего было на счету профессора Гранта. Кроме того, он был неплохим художником и свои книги иллюстрировал сам.
— На динозаврах, говоришь, помешался? — переспросил бородатый. — Ну, если честно, я тоже.
— Папа говорит, что динозавры все глупые, — сообщила Лекси. — Он говорит, что Тиму надо гулять на улице и заниматься спортом.
— Ты вроде куда-то собиралась, — напомнил Тим сестре. Ему было ужасно неудобно.
— Ничего, успею, — не унималась Лекси.
— Ты как будто очень спешила.
— Я уж как-нибудь сама решу, Тимоти? — ответила она и уперлась руками в бедра, копируя самую неприятную позу их матери.
— Я что придумал, — вмешался Эд Реджис. — Давайте-ка мы все пойдем в центр для гостей, оттуда и начнем экскурсию.
Все тронулись с места. И тут Тим услышал, как Дженнаро прошептал дедушке:
— Убить вас за это мало!
— Тим поднял голову и увидел, что рядом идет доктор Грант.
— Тебе сколько лет, Тим?
— Одиннадцать.
— Давно динозаврами интересуешься? Тим судорожно сглотнул. Он очень волновался, разговаривая с самим доктором Грантом.
— Да как вам сказать. Мы ходим в музеи — иногда. Ну когда я могу их уговорить. То есть его. Отца.
— Твой папа динозаврами, видно, совсем не интересуется?
Тим кивнул и рассказал Гранту, как они с семьей ходили в музей истории природы. Отец посмотрел на скелет доисторического животного и сказал:
— Да, здоровая штука.
— Да нет, папа, — сказал Тим. — Это как раз не самый крупный из них — камптозавр.
— Ну не знаю, а мне кажется, большой.
— Да нет же, папа, это даже еще не взрослый экземпляр.
Отец, прищурившись, стал вглядываться в скелет.
— Это что, юрский период?
— Ты что. Нет. Это меловой.
— Меловой? А что, есть разница между меловым и юрским?
— Да. Каких-нибудь сотни миллионов лет, — ответил Тим.
— Меловой что, старше?
— Да нет, папа, юрский старше.
— Ну что тебе сказать, — сказал отец, пятясь назад. — Все равно размер впечатляет.
Он повернулся к Тиму, надеясь, что мальчик с ним согласится. Тим знал, что с отцом лучше не спорить, и поэтому что-то пробормотал. После этого они пошли к другому экспонату. Тим стоял перед скелетом тиранозавра рекса — самого могучего из известных хищников. Наконец отец спросил:
— Куда ты смотришь?
— Позвонки считаю, — ответил Тим.
— Позвонки?
— Ну да. Кости в позвоночнике.
— Я знаю, что такое позвонки, — раздраженно сказал отец. Он еще постоял и затем спросил:
— А чего ты их считаешь?
— Думаю, что их должно быть не столько. Тиранозавры должны иметь только тридцать семь хвостовых позвонков. А у этого больше.
— То есть ты хочешь сказать, что в музее истории природы выставлен неправильный экспонат? Нет, что-то ты, брат, не то говоришь.
— Да, но это так.
Отец решительно направился к смотрителю, сидящему в углу.
— Что ты опять натворил? — спросила мать Тима.
— Ничего я не натворил? — ответил Тим. — Я просто сказал, что это неправильный динозавр. И все.
Потом вернулся отец со смущенным лицом: конечно же, охранник сказал ему, что у данного тиранозавра действительно слишком много позвонков в хвостовой части.
— А откуда ты это знал? — спросил отец.
— Прочитал, — честно ответил Тим.
— Да, сынок, удивительно, — сказал отец, кладя руку на плечо сыну. — Ты даже знаешь, сколько должно быть позвонков в хвосте. Я такого себе и представить не мог. Ты точно на динозаврах помешался.
Затем отец сказал, что он хотел бы успеть хотя бы ко второму тайму, Лекси тут же к нему присоединилась, и они ушли из музея. Остальных динозавров Тим посмотреть не успел, а ведь они приходили сюда именно для этого. Но так уж у них в семье было поставлено.
Так уж у них в семье было раньше поставлено, поправил сам себя Тим. Теперь, когда отец разводился с мамой, все, наверное, будет по-другому. Отец от них уже уехал, и хотя поначалу жизнь без отца казалась какой-то странной, Тиму она нравилась. Ему казалось, что у мамы есть другой мужчина, хотя уверен он не был. И уж, конечно, Лекси о своих предположениях он не говорил. Лекси очень тяжело переживала разлуку с отцом, и в течение последних нескольких недель она стала такой противной, что...
— Это был 5027-й? — прерывая его размышления, спросил Грант.
— Простите, я не понял?
— Ну, тот тиранозавр в музее... У него был номер 5027?
— Да. А откуда вы знаете?
— Да его уже лет пятнадцать поправить хотят, — улыбаясь сказал Грант. — Но теперь, может быть, уже и не поправят.
— Почему?
— Из-за того, что здесь происходит, — ответил Грант. — Здесь, на острове твоего дедушки.
Тим недоверчиво покачал головой. Он не понимал, о чем говорит Грант.
— Мама сказала, что здесь курорт — плавательный бассейн, теннисные корты.
— Не совсем так, — ответил Грант. — Я тебе по дороге все расскажу.
* * *Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.