Колонистка Бет - Виталий Хонихоев Страница 7

Тут можно читать бесплатно Колонистка Бет - Виталий Хонихоев. Жанр: Фантастика и фэнтези / Разная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Колонистка Бет - Виталий Хонихоев

Колонистка Бет - Виталий Хонихоев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Колонистка Бет - Виталий Хонихоев» бесплатно полную версию:

Будни первой колонии человечества на Красной Планете. Обычная девушка, обычный выходной день, прогулка с подружкой в день ее рождения. Но ей приходится прервать свой отдых и направиться в спасательную экспедицию.

Колонистка Бет - Виталий Хонихоев читать онлайн бесплатно

Колонистка Бет - Виталий Хонихоев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виталий Хонихоев

— тускло освещенная пещера. Вдаль уходят змеящиеся кабеля. У стены лежит еще один бот.

— Ну что же… — говорит себе под нос Бетани, перехватывая винтовку поудобнее: — где там ваше оборудование?

— Правый коридор, пятьдесят пять метров на запад. — раздается голос оператора. Слышится взволнованное дыхание Алисы, связь осуществляется через ее канал, она просто положила телефон рядом, так чтобы Бетани слышала Джексонвилл.

— Приняла. Начинаю поиск.

Глава 3

Глава 3

Коридор, пробитый ботами в скальной породе, соответствует всем стандартам, установленным для такого рода коридоров и Бетани вполголоса чертыхается. Ей тесновато, приходится немного ссутулиться, идти пригнувшись. Старые стандарты по отношению к пробитым в скальных породах шахтам взяты со Старой Земли и явно были тесноваты для местных.

— Все время забываю, какая ты большая. — говорит Алиса тихо: — ты ведь почти два метра. И в плечах широкая.

— Гравитация у нас на одну треть от земной. Все, кто родился и вырос тут — выше среднего землянина. Потому коридоры в Старом городе для нас очень тесные, все время приходится пригибаться… — откликается Бетани, следуя по коридору, едва освещенному светильниками аварийного освещения, мощный фонарь у нее на шлеме выхватывает детали окружения на какую-то доли секунды делая все предельно ясным.

— Великаны. Нация великанов. — бормочет Алиса в шлемофоне: — удивительно просто. Во мне росту метр шестьдесят, я тебе по пояс, наверное.

— В отличие от стиков мы еще и достаточно сильные. — говорит Бетани, следуя своим путем, аккуратно ставя ноги перед собой, вглядываясь вперед. Все же спасательная операция, все нужно делать так, как предписано.

— Стики. Вы так называете тех, кто на Луне родился? Они и правда на палочников похожи… на насекомых.

— Низкая гравитация, плюс отсутствие необходимости наращивать мускулы. На Луне до недавнего времени люди работали вахтами… а те кто там родились — никогда не возвращаются на Старую Землю. У нас в обязательную физическую подготовку входит тренировки при одной джи.

— О… секундочку… — Алиса на мгновение исчезает с экрана и снова появляется с давешним планшетом. Шеф-директор Андерс на экране планшета и он не выглядит довольным.

— Бетани. — говорит он: — что там по условиям в шахте? Радиация?

— Все в норме, шеф. — откликается она: — радиации практически нет. В нижней части, сразу за шлюзами — даже давление выровняли до ноль восьмой от нормальной. И состав вполне приличный, вполне можно без шлемов ходить.

— Хорошо. — кивает он: — значит единственным необъяснимым феноменом остается только отсутствие квантовой связи между тобой и Джексонвилем. При том, что ты до сих пор поддерживаешь канал связи с мисс Дрейк.

— Я все еще не дошла до конца шахты. Не знаю, что там может быть. Но предварительно — вы правы. — говорит она: — ничего выдающегося. Ваше оборудование я нашла в большой каверне, все сложено и даже не распаковано. Вокруг несколько ботов лежат. Судя по состоянию ботов — произошел сбой ИИ, наверное, что-то вроде «Меланхолии Ван». Пауки-боты в сети тесно связаны между собой для координации действий, вполне возможно, что один из них отправил в общее хранилище пакет данных с «Меланхолией», ну или вирус какой подхватили через диспетчерскую.

— Согласен с такой трактовкой. Хорошо, что убедилась в сохранности оборудования, — кивает шеф-директор: — в таком случае можешь прекращать разведку и возвращаться на базу. Ну или прогуляться со своей подругой по окрестностям, как и планировали. У тебя еще два часа в запасе.

— А как же спасательная группа? Они же сюда едут?

— Я отменил вызов спасателей. Если ничего страшного не произошло, то этой шахтой займутся инженеры.

— Что? Но… — Бетани смотрит дальше по коридору, оглядывается назад, на Джаспера. Прекратить разведку? Она еще даже не дошла до конца шахты. Странно.

— Вас поняла. — отвечает она вслух: — возвращаюсь на базу.

— Хорошо. — кивает шеф-директор: — я позаботился о том, чтобы ты была табелирована в тройном размере за этот день. Мисс Дрейк — вы тоже молодец. Бетани — по прибытии в Джексонвилл — напишите отчет об операции.

— Будет сделано. — кивает ему Бетани. Шеф-директор отключается. На экране снова появляется Алиса.

— Странно. — говорит она: — я думала, что мы до конца пройдем. Ничего же не понятно.

— Все понятно. — отвечает ей Бетани: — у нас такое довольно часто случается. Вот потому-то и нужны люди возле шахт или в самих шахтах. ИИ предоставленные самим себе — как правило дурная идея… все равно какой-нибудь или в меланхолию или в истерику впадет. Если бы не это, то было бы намного проще.

— Проще? — задает вопрос Алиса, перебирая своими лапками по металлическому покрытию.

— Ну вот сама посмотри, сколько лишней работы, чтобы шахты сделать проходимыми именно для людей. А какой в том смысл, если можно было бы везде ботов посылать? В два, а то и в три раза вся работа ускорилась, особенно по разведке и размещению зарядов. ИИ недалекие, их периодически нужно перегружать, контролировать и все такое. Да и твоя работа — если бы можно было это ИИ передоверить — будь уверена, что передоверили бы.

— Мне это не нравится. — говорит Алиса: — я и так едва устроилась в «Орбитал», а ты меня пугаешь, что я работу потеряю. И еще — я вот сейчас подумала, что Джексонвилл тебя одну сюда послал. Ладно что никакой опасности нет, а если бы была? Ты одна, и ты девочка.

— Во-первых я являюсь сертифицированным специалистом в стольких областях, что замучаюсь сейчас перечислять. Уж оказание помощи в нештатных ситуациях и проведение спасательных операций каждый должен уметь, без этих сертификатов тебя попросту на поверхность не выпустят. Ты же не думаешь, что у нас тут как у вас — взял зонтик и пошел гулять? Да здесь прежде, чем ты получишь право скаф носить — столько всего выучить нужно… ты знаешь какой уровень давления внутри скафа и почему? Что делать в случае прокола? Знаешь, что в особых случаях можно запустить внутри скафа процедуру гибернации? — говорит Бетани и видит как Алиса на том конце канала связи — понуро опускает голову.

— Вот что меня действительно все еще беспокоит, так это почему шеф-директор операцию прекратил. Понятно, что ничего страшного не произошло, оборудование их драгоценное в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.