Джонатан Страуд - Кричащая лестница Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фентези
- Автор: Джонатан Страуд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-12-04 07:08:52
Джонатан Страуд - Кричащая лестница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джонатан Страуд - Кричащая лестница» бесплатно полную версию:Когда мертвые, не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл, молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml
Джонатан Страуд - Кричащая лестница читать онлайн бесплатно
— Я победил, Джордж, — сказал он. — Я знал, что будет еще один.
Я подошла ближе, чтобы поздороваться, на ходу оценивая ситуацию, как всегда, используя на полную катушку и внешние, и внутренние чувства. Просто так. Чтобы ничего не упустить.
Самой заметной вещью был круглый громоздкий предмет, лежавший на столе, скрытый зеленым платком в белый горошек. Имел ли он отношение к поведению предыдущей девушки? Похоже на то. Я почти слышала тончайший шум, исходивший от него, но сохраняла дистанцию и не думала о нем. Ведь, вполне возможно, стоит сконцентрироваться, и он меня придавит, а это означает стоять, как вкопанная, с закрытыми глазами и открытым ртом. Согласитесь, подобное никогда не было удачным началом собеседования. Поэтому я просто пожала юноше руку.
— Привет, — сказал он. — Я — Энтони Локвуд.
— Люси Карлайл.
У него были невероятно яркие темные глаза и обаятельная косая ухмылка.
— Рад знакомству. Чаю? Или Джордж уже вам что-нибудь предложил?
Пухлый парень пренебрежительно хмыкнул:
— С чего бы? Я жду, когда кончится первый тест. Надо ж увидеть, останется ли она. И так чересчур много истраченных чайных пакетиков за утро.
— Почему бы не дать ей возможность самой разобраться и не пойти включить чайник, — заметил Энтони Локвуд.
Парня это не убедило.
— Ну ладно, но я считаю, что она смоется.
Он медленно развернулся на пятках и поплелся в холл.
Энтони Локвуд указал мне на кресло.
— Прошу извинить Джорджа. Мы проводим собеседования с восьми часов, и он проголодался, а еще наивно полагал, что последняя девушка будет и впрямь таковой.
— Простите меня, но, боюсь, я не принесла с собой пончиков.
— Почему вы так сказали? — он бросил на меня острый взгляд.
— Джордж сообщил мне о ваших ежедневных доставках.
— А-а-а. На мгновение я подумал, что вы экстрасенс.
— Я экстрасенс.
— Смысл в другом. Не берите в голову.
Он сел на кушетку напротив и стал перебирать бумаги перед собой. У него было очень худое лицо с длинным носом и копной темных непослушных волос. Меня поразило, что едва ли он был старше, чем я. Его умение держать себя и уверенность не позволяли определить более точно возраст. Но самое интересное, что настоящего руководителя в комнате так и не появилось.
— Согласно вашему письму вы с севера Англии. Из Чевиот Хиллс. Не там ли произошла знаменитая в том районе вспышка не так давно?
— Ужас Шахты Мертона, — сказала я. — Да. Мне было пять тогда.
— Агенты Фиттес прибыли из Лондона, чтобы справиться с Гостями, если не ошибаюсь? Это осветила газета «Британское нашествие привидений».
— Если за ними наблюдать, то они могли забрать наши души, каждый заколотил окна на первых этажах своих домов, но мне удалось подсмотреть. Я видела, как они кружатся в полнолуние посреди дороги. Крошечные всполохи, похожие на маленьких девочек.
— Девочки? — он наградил меня насмешливым взглядом. — Я думал, это призраки шахтеров, погибших из-за несчастного случая под землей.
— Вначале да. Но были Перевертышами. И успели сменить много форм, прежде чем им настал конец.
— Понятно, — согласился Энтони Локвуд. — В газетах никогда не напишут всей правды. Ну что ж, для вас давно не секрет, что вы обладаете Талантом. Ваше Зрение, конечно, гораздо сильнее, чем у других детей, и вы этим храбро пользовались. Но в вашем письме не упоминается о настоящих умениях. Вы могли слышать. И у вас есть сила Прикосновения.
— Итак, моя настоящая способность — Слышать. Когда я еще пешком под стол ходила, то уже слышала шепот голосов на улице после комендантского часа, в то время как все живые люди были в домах. Но способность Прикосновения у меня тоже хороша, хотя часто это сливается с тем, что я слышу. Сложно разделить их. Для меня Прикосновение иногда — активное эхо того, что случилось.
— Джордж способен на кое-что из этого. Я нет. Абсолютно глух ко всему, что касается приближение Гостей. Зрение — мой конек. Мертвые огни, следы, любые призрачные остатки смерти… — он усмехнулся. — Весело, правда? Вернемся к нашим баранам, тут сказано, что вы начали работать с местным оперативником по имени… — юноша сверился с бумагой. — Его звали Джейкобс, верно?
Мой живот свело от напряжения, но мне удалось выдавить вежливую улыбку:
— Верно.
— Вы работали на него несколько лет.
— Да.
— Он обучал вас, так? С ним вы получили квалификационные Четвертые оценки?
— Все правильно. Оценки с Первых по Четвертые, — я заерзала в кресле.
— Ага, — Локвуд изучающе на меня посмотрел. — Но, тем не менее, у вас нет итогового сертификата. Как нет направления или рекомендаций от мистера Джейкобса. Это странно, не находите? Официальные документы обычно предоставляются в данной ситуации.
Я сделала глубокий вдох:
— Он ничего мне не дал. Наше сотрудничество закончилось… внезапно.
Локвуд молчал. Я поняла, что он ждет подробностей.
— Могу рассказать полную историю, если хотите, — произнесла я тяжело. — Просто… просто это не мои любимые воспоминания.
Сердце колотилось о ребра, я замерла. Тот самый момент — все предыдущие собеседования завершались именно на нем.
— В другой раз, как-нибудь, — сказал Энтони Локвуд. Когда он улыбнулся мне, теплый свет словно залил комнату. — Знаете, я представления не имею, чего там возится Джордж. Дрессированный бабуин уже приготовил бы чай. Пора перейти к тестам.
— Позвольте спросить, а что, тесты будут здесь? — протараторила я.
— Не совсем. Под «тестами» понимается лишь средство для отбора кандидатов. Откровенно говоря, мисс Карлайл, я не делаю выводов о людях по тому, что они о себе написали. Предпочитаю лично знакомиться с их Талантом, — он взглянул на часы. — У Джорджа еще минута. А пока, я полагаю, вы хотели бы узнать немного о нас. Мы — новое агентство, зарегистрированы три месяца. Я получил свою полную лицензию в прошлом году. Нас уполномочил ДЕПРИК, но это только формальность — они не платят нам, как Фиттесу или Ротвеллу и прочим из этой братии. Мы независимы, чему невероятно рады. Выбираем работу, которую хотим, отдыхаем, когда хотим. Все наши клиенты анонимны, им требуется решить проблему с Гостями быстро и тихо. И мы решаем ее именно так. Они же нас щедро вознаграждают. Размер оплаты, конечно, обговаривается отдельно. Какие-нибудь вопросы?
Памятуя о недавнем происшествии, сразу захотелось сбежать. Но здравый смысл подсказал не рубить с плеча. Я села прямо, стараясь держать спину как можно ровнее, сложила руки на коленях.
— Кто ваш руководитель? Я могу с ним познакомиться?
Локвуд нахмурился, легкие морщинки пробежали по его лбу.
— У нас нет руководителей. Нет взрослых. Это моя компания. Я — начальник. Джордж Куббинс — заместитель, — он внимательно посмотрел на меня. — Большинство кандидатов медленно настраивались, проявляя свои способности, поэтому теряли много времени. Как насчет вас?
— Нет, — уверенно сказала я. — Подобных затруднений не имею.
Повисла короткая пауза.
— Так значит, здесь работают только двое? Вы и Джордж?
— Как правило, у нас есть ассистент. Двоих вполне хватает, чтобы справиться с Гостем. Но для более тяжелых случаев нужен третий. Да и вообще, знаете, ведь, три — магическое число?
Я медленно кивнула:
— Знаю. А что случилось с предыдущим ассистентом?
— С беднягой Робином? Ох, он… переехал.
— На другую работу?
— Возможно, «передался» ближе по смыслу. Или на худой конец, «перешел». И года не прошло! Чай!
Дверь в холл отворилась и показалась спина толстого парня, потом медленно вплыла остальная его часть. Он величественно повернулся, в руках у него был поднос с блюдом печенья и тремя кружками, от которых шел пар. Чем бы ни занимался он на кухне, но вид теперь имел более расхлябанный: майка не заправлена, грива волос свешивается на глаза. Джордж поставил поднос на столик, рядом с округлым предметом и поглядел на меня с сомнением.
— Еще здесь? — пробормотал он. — Неожиданно.
— Я не провел пока тест, — непринужденно сказал Локвуд. — Ты как раз вовремя.
— Отлично, — Джордж взял самую большую кружку и отошел к дивану.
Это был такой вот антракт, во время которого разобрали кружки, предлагали и отказывались от сахара.
— Ну же, возьмите печенье, — настаивал Локвуд, придвигая ко мне блюдо. — А то Джордж все съест один.
— Хорошо.
Я взяла печенье. Локвуд потирал свободной рукой глубокий след от укуса на запястье.
— Всего лишь несколько простеньких тестов, мисс Карлайл, — сказал он. — Не волнуйтесь, пожалуйста. Вы готовы?
— Абсолютно.
Маленькие глаза Джорджа с нетерпением уставились на меня. Даже официальный тон Локвуда не смог замаскировать его собственное ярое желание увидеть продолжение. Но они имели дело с единственной выжившей на Мельнице Уизберна. Поэтому я не считала нужным волноваться о каких-то испытаниях.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.