Джонатан Страуд - Кричащая лестница Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фентези
- Автор: Джонатан Страуд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-12-04 07:08:52
Джонатан Страуд - Кричащая лестница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джонатан Страуд - Кричащая лестница» бесплатно полную версию:Когда мертвые, не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл, молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml
Джонатан Страуд - Кричащая лестница читать онлайн бесплатно
— Ладно, — сказала я наконец, — провожать меня не стоит.
— Расскажи ей о правиле печенья, — пробормотал Джордж.
Я повернулась к нему:
— Чего?
— Расскажи ей, Локвуд. Надо сделать все сейчас и напрямую, а то хлопот не оберемся.
— Правило состоит в том, что каждый работник агентства берет только одно печенье за раз, строго по кругу. Это справедливо и создает порядок. Нельзя брать два печенья даже в стрессовой ситуации, — сказал Локвуд.
— Одно печенье за раз?
— Вы схватываете на лету.
— Другими словами, я получила работу?
— Безусловно, вы получили работу, — ответил Локвуд.
Глава 7
Здание на Портланд Роу, 35 одновременно являлось и домом, и штаб-квартирой оперативников агентства «Локвуд и компания». Оно выглядело довольно-таки необычным — приземистое и почти прямоугольное снаружи, расположенное на верху небольшого склона, сзади оно возвышалось над нагромождением кирпичных стен сада. У него было четыре этажа, если считать просторный подвал и крошечный чердак. Жилые комнаты находились на верхних этажах, офис располагался в подвале, на самом деле, это разделение было очень образным. В жилых комнатах, к примеру, было множество всяких потайных открывающихся и откидывающихся дверей, за одними скрывались стойки с оружием, за другими мишени или раскладушки, или гигантские карты Лондона, усеянные разноцветными булавками. Подвал, главным образом, был подсобкой, где можно попрактиковаться с рапирой, при этом над головой колыхались носки, висящие длинными рядами на бельевых веревках под потолком, здесь же наполняли фляги солью из коробки, при этом громко урчала стиральная машинка.
Мне все нравилось, хотя и озадачивало немало. Большой дом, полный по-взрослому дорогих вещей, при этом самих взрослых здесь и в помине не было. Только Энтони Локвуд, его заместитель Джордж. И теперь еще я.
В первый день Локвуд познакомил меня с домом. Сначала он показал чердак, с низким сводчатым потолком. Там находились две комнаты: мизерная душевая, в которой раковина, душ и унитаз стояли вплотную; а еще милая спаленка, достаточно большая для односпальной кровати, шкафа и комода. Напротив кровати окно в форме арки выходило на Портланд-роуд, улица лежала, как на ладони, виднелись даже антипризрачные лампы на дальнем углу.
— Здесь я спал, когда был маленьким, — сказал Локвуд. — Эта комната давно пустует… с прошлого ассистента. Бог с ним. Его выбор. Если хочешь, можешь тут жить.
— Спасибо, — ответила я. — Была бы признательна.
— Ванная маловата, конечно, но зато только твоя. Ниже по лестнице есть еще одна — гораздо больше, но пользоваться ею означает меняться полотенцами с Джорджем.
— Э-э-э, спасибо, я лучше останусь здесь.
Мы покинули чердак, спустившись по узкой лестнице. Коридор этого этажа был темным и мрачным. Посередине лежал золотистый ковер, полки были забиты книгами в мягких обложках — потрепанные копии «Еженедельника Фиттес» и «Теория Парапсихологии Моттрама», а рядом с ними в ассортименте дешевые детективы и ужастики, тут же серьезные книги о религии и философии. Как и в холле, куда я зашла в самом начале, как и в гостиной, где проводилось собеседование, стены украшали всяческие артефакты — включая погремушки, сделанные, как мне показалось, из человеческих костей.
Локвуд проследил за моим взглядом.
— Это полинезийский охотник за призраками, — сказал он. — Девятнадцатый век. Предположительно изгоняет привидений своим звуком.
— Работает?
— Не представляю. Не использовал его. Может, стоит попробовать, — Локвуд указал на одну из дверей. — Это ванная, если потребуется. Там моя комната и комната Джорджа. Я бы посоветовал быть тут осторожней. Однажды я вошел, когда он занимался йогой голышом.
С усилием я выбросила из головы эту картину.
— Так это был твой дом в детстве?
— Ну, тогда он принадлежал моим родителям. Теперь он мой. И твой, разумеется, пока ты здесь работаешь.
— Спасибо. А где твои родители?
— А сейчас пойдем на кухню, — сказал Локвуд. — Я думаю, Джордж готовит ужин.
— Что там? — спросила я.
На этаже была еще одна закрытая дверь, которую он не упомянул. Она ничем не отличалась от остальных и была рядом с его собственной спальней.
— Это мое личное, если ты не против, — улыбнулся он. — Там нет ничего интересного. Пошли. Я еще кучу всего не показал.
Первый этаж включал в себя гостиную, библиотеку и кухню, которая находилась точно в сердце дома, там-то мы и проводили большую часть времени. В ней мы пил чай с сэндвичами перед тем, как отправиться на задание, и по утрам после того, как возвращались. Обстановка кухни отражала слияние работы и отдыха. Там царил обычный, домашний беспорядок: пачки печенья, миски с фруктами, пакеты чипсов, а вместе с этим — сумки с солью и железом, тщательно собранные и готовые к выходу. Рапиры подпирали мусорные корзины, испачканные плазмой, ботинки отмокали в ведре. Самым странным из всего на кухне был стол. А точнее белоснежная скатерть, расстеленная на нем. По ней расползалась сеть из нацарапанных заметок, диаграмм, еще рисунки некоторых подтипов Гостей: Призраки, Солитеры и Тени.
— Мы зовем ее — умная скатерть, — сказал Локвуд. — Не потому, что она много знает, просто я положил кости Упыря с Фенчерч-стрит на план самой улицы, который набросал здесь, за чашкой чая с тостами в четыре утра. Эта скатерть хранит множество наших мыслей, теорий, на ней отражается интересные нити рассуждений… В общем, полезная штука.
— Еще она хороша для обмена ругательствами, когда все идет фигово и мы не разговариваем друг с другом, — заметил Джордж.
Он стоял у плиты и тушил мясо на вечер.
— Хм, и как часто такое бывает? — спросила я.
— Нет, нет, нет, — ответил Локвуд. — Почти никогда.
— Подождем — увидим, — Джордж с остервенением перемешивал свою стряпню.
— Итак, — Локвуд хлопнул в ладоши, — показать тебе офис? Ты никогда не догадаешься, где вход. Смотри, нам сюда.
Оказалось, что в офис агентства в подвале можно попасть прямо из кухни. Дверь не то что бы была секретной — ручка сразу бросалась в глаза — но снаружи это выглядело, как самый обычный туалет. Сама ручка такого же размера, цвета, формы, как те, что на всех кухонных шкафах. Однако когда открываешь ее, слабый свет падает на ступеньки, друг за дружкой по спирали убегающих вниз. На дне железной лестницы была комната с голыми кирпичными стенами, разделенная арками, подушками и частью отштукатуренной стены. Большое окно выходило на передний двор и поднималось над землей примерно на метр, солнечные лучи проникали сквозь него и освещали пространство вдоль стены. В этом огромном помещении стояли три стола, шкаф, два невзрачных зеленых кресла и различные полки, которые приспособили для складирования бумаг. Толстая черная книга блистала на центральном столе.
— Наш журнал наблюдений, — сказал Локвуд, вздохнув. — В нем история всех наших расследований. Джордж ведет его и записывает все данные. Он любит упорядочивать информацию. Лично мне больше по душе действовать сразу, как только мысль приходит в голову.
На одной из полок стояли папки с материалами о проделанной работе. На корешке каждой из них был подписан аккуратным почерком тип или подтип Гостя: «Первый Тип — Тени», «Первый Тип — Притаившиеся», «Второй Тип — Полтергейсты», «Второй Тип — Фантомы» и остальные. Я уставилась на тонкую папку в конце ряда, на которой была надпись «Третий Тип».
— Неужели вы сталкивались с Третьим Типом?
— Вряд ли, — пожал плечами Локвуд. — Не уверен, что он вообще существует.
Аркой была отделена от главного офиса боковая комната, совершенно пустая, если не считать стойки с рапирами, чаши, наполненной толченым мелом, и двух соломенных манекенов в виде призраков, раскачивающихся на железных цепях под потоком в лучах света. Голову одного из них венчала высокая шляпа, а другого чепчик. Оба были покрыты плотной сеткой дырок от клинков.
— Рад тебе представить Джо и Эсмеральду, — сказал Локвуд. — Они названы в честь Леди Эсмеральды и Плавающего Джо, двух знаменитых призраков из «Воспоминаний Мариссы Фиттес». Как ты уже поняла, это комната для фехтования. Мы практикуемся здесь каждый день. Не сомневаюсь, ты профессионально владеешь клинком, если получила Четвертые оценки… — он пристально посмотрел на меня.
— Да, конечно, — кивнула я.
— …но ведь не повредит держать себя в форме, верно? Я хочу посмотреть на тебя как-нибудь в действии, — он отвел меня к закрытой на подвесной замок металлической двери. — А вот и наша суперохраняемая кладовая. Давай, посмотрим, что тут у нас.
Это было одно из отделений подвала — маленькая комнатка без окон, с кучей полок и коробок. Там хранилось наиболее важное оборудование: разнообразные серебряные вещи, железные цепи, магниевый порошок, фляги и канистры, заказанные в Корпорации «Рассвет». А еще там была и банка с привидением, в которой обитал коричневый череп вкупе со своим призрачным хозяином, ее по-прежнему скрывал платок в горошек.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.