Джим Батчер - Последний вызов Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фентези
- Автор: Джим Батчер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 7
- Добавлено: 2018-12-04 07:43:20
Джим Батчер - Последний вызов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джим Батчер - Последний вызов» бесплатно полную версию:«Уже написав маленький рассказ про пиво, я не знал, как быть. Но постойте, меня же просит Пэт Элрод, а я никогда не умел отказывать, и решил пойти на то, что практически неприкосновенно в «Досье Дрездена» — силы тьмы хотят испортить пиво Мака. Естественно, Гарри отвечает так же, как многие читатели на его месте: «Нефиг!»Писать было забавно, по крайней мере, мне, я старался выдержать ту же энергию и стремительность повествования, которую вы получаете от действительно хорошего «Монстра недели», как например, в «Секретных материалах». Когда-то я же должен был сделать такое для Мака…»
Джим Батчер - Последний вызов читать онлайн бесплатно
Разумеется, она поступила прямо противоположно моим указаниям. Я внимательно наблюдал за ней.
Эта девочка моя ученица, и у неё есть талант к некоторым тонким магическим аспектам. Она не сможет вырваться из неприятностей при помощи грубой силы, но когда дело доходит до тонкой паутины магии, она впереди меня на пару шагов и продолжает быстро удаляться, а я полагал, что тут как раз требуется кропотливая работа.
Она на секунду нахмурилась, коснувшись бутылки:
— Странно.
Вопросительно посмотрела на меня, и я показал на ящик. Молли провела рукой по каждой бутылке:
— Я чувствую энергию. Что это, Гарри?
У меня была хорошая идея о том, что происходит с выпившими это пиво, но в этом не было смысла. Я не собирался отвечать. Иначе стал бы противоположностью Оби Вана.
— Это ты мне скажи, — улыбнулся я.
Она нахмурилась и вернулась к зельям, побормотала над ними, а затем уменьшила огонь. Вернулась к бутылкам, открыла одну, понюхала содержимое и нахмурилась ещё сильнее.
— Не стоит его пить, — заметил я. — Оно не вкусное.
— Я так не думаю, — отозвалась она тем же тоном, с каким изучала латынь. — Тут что-то есть… некий заразительный фокус.
Я кивнул. Она говорила о магической порче, а не о медицинском заражении. Привлекало внимание следующее: после того, как небольшое количество вещества отделяли от основной части, между ними оставалась связь. Практикующий маг может использовать её для передачи магии в главную часть, а также взаимодействовать с второстепенными, даже если они находились в разных местах. Это было что-то вроде установки передатчика в автомобиле, чтобы потом по нему легче было попасть ракетой.
— Можешь сказать, как сумели заставить это работать? — спросил я.
Молли нахмурилась. Причём весьма симпатично:
— Дай мне минуту.
— Тик-так.
Она махнула рукой, не поднимая взгляда. Я молча сложил руки и ждал. Как обычно, я поставил перед ней задачу и дал время на решение. По моему опыту, ситуации, когда промедление смерти подобно, встречаются уж слишком часто. Я пытаюсь подготовить Кузнечика к реальной жизни.
Это была одна из первых настоящих задач для Молли, но ей не стоило этого знать. Пока она считает, что это очередная проверка — она не будет сомневаться. Я не видел причин поколебать её уверенность.
Бормоча под нос, она перелила пиво в мензурку и поднесла к специальной свече. Затем что-то вычисляла в тетради. И минут через двадцать произнесла:
— Ха. Сложно, но не для всех.
— Что? — спросил я.
— Не буду скромничать, босс, — продолжила она. — Порча выглядит, как обычное принуждение жертвы выпить ещё, но это действительно психическое воздействие.
Я подался вперёд:
— Серьезно?
Молли секунду недоумённо смотрела на меня. Потом моргнула и спросила:
— Ты не знал?
— Я обнаружил принуждение, но оно скрывало второе заклинание на пиве, — я поднял полупустую бутылку и покачал головой. — Я принес его сюда, потому что ты лучше справляешься с подобными вещами, чем я. Мне потребовалось бы несколько часов. — Хорошая работа.
— Но… ты мне не сказал, что всё по-настоящему, — девушка изумлённо покачала головой. — Гарри, а что если бы я ничего не нашла? Или ошиблась?
— Не пытайся прыгнуть выше головы, Кузнечик, — сказал я, поворачиваясь к лестнице. — У каждого есть право на ошибку.
* * *Мака отвезли к Строкеру, и выглядел он чертовски плохо. Чтобы пройти к нему, мне пришлось прибегнуть к обману — предъявить удостоверение помощника чикагской полиции и заявить, что я расследую это дело.
— Мак, — поприветствовал я больного, войдя в палату и сев на стул рядом с кроватью, — как ты?
Он посмотрел на меня почти полностью опухшим глазом.
— И ещё мне сказали, что ты отказался от обезболивающих.
Он слабо кивнул.
Я рассказал о найденных зацепках:
— Виртуозная работа, Мак. Тут всё запутанней, чем я когда-либо встречал.
Раненый заскрипел зубами. Он, как и я, понимал, что два сложных, встроенных друг в друга заклинания означают вступление в дело опытного игрока.
— Найди его, — с трудом произнося слова, прорычал Мак.
— Есть идеи, с чего начать?
Он помолчал, потом покачал головой:
— Каин?
Я удивился:
— Тот громила с Ночи живого пива? Он был где-то рядом?
Мак заворчал.
— Прошлой ночью. Перед закрытием, — прикрыл глаза. — Крикун.
Я встал и положил руку ему на плечо:
— Отдыхай. Я переговорю с ним.
Мак тяжело дышал, возможно, даже потерял сознание, раньше, чем я договорил.
Я встретил Мерфи внизу в холле.
— Трое проснулись, — начала она. — Никто из них не помнит ничего в течение нескольких часов до того, как они пришли в бар.
Я поморщился:
— Этого я и опасался.
Затем рассказал, что успел узнать.
— Психический проводник? — спросила Мёрфи. — Что это такое?
— Работает, как линия электропередачи, — ответил я. — Отличие в том, что присоединяются напрямую к разуму и кто находится на другом конце связи, решает, что передавать.
Мёрфи слегка побледнела. Она сама была жертвой психического воздействия, и оно не прошло бесследно:
— Сделай всё, что сможешь. Наведи порчу и выследи их.
Я поморщился и покачал головой.
— Не могу, — сказал я ей. — Нужно установить источник выпивки. Если я применю заклинание, то стану и сам уязвимым. Это всё равно, что выпить пиво.
Мёрфи скрестила руки:
— И в любом случае ты не будешь помнить ничего из случившегося.
— Я уже говорил, — продолжил я, — работа высокого уровня. Но у меня есть имя.
— Подозреваемый?
— Уверен, что он тут замешан. Его зовут Каин. Рецидивист. Здоровый, тупой, жестокий и считает себя пивоваром.
Она выгнула бровь:
— Уже имел с ним дело?
— Пересекались примерно год назад, — ответил я. — Было паршиво. Ему пришлось хуже, чем мне. И он сильно невзлюбил Мака.
— Чародей?
— Чёрт возьми, нет.
— Тогда как он может быть замешан?
— Вот у него и спросим.
* * *Мерфи быстро установила адрес Герберта Орсона Каина, грабителя, насильника и вымогателя: дешевые апартаменты в южном районе Бактауна.
Она постучала в дверь, но ответа не последовало.
— Теперь я почти уверена в его виновности, — сказала она, доставая сотовый. — Получить ордер на арест не составит проблем.
— А что послужит основанием? Подозрение в использовании чёрной магии?
— Чтобы испортить напитки, вовсе не обязательно прибегать к волшебству. Он насильник и не работает в крупной корпорации, а потому у него не будет хорошего адвоката, способного устроить шумиху.
— А может сэкономим время и деньги налогоплательщиков Чикаго, просто осмотревшись вокруг?
— Взлом и проникновение.
— Я не буду ничего взламывать, — пообещал я. — И войду один.
— Нет.
— Но…
Мерфи посмотрела на меня, упрямо сжав губы:
— Нет, Гарри.
Я вздохнул:
— Эти парни не играют по правилам.
— Мы не знаем наверняка, замешан он или нет. Я не собираюсь нарушать правила без полной уверенности в правоте.
Я собирался подколоть её в ответ, когда Каин открыл дверь и вышел на лестничную клетку. Он увидел нас и застыл от изумления. Затем повернулся и собрался уйти.
— Каин! — крикнула Мёрфи. — Полицейский департамент Чикаго.
Он бросился бежать.
Мы с Мерфи были готовы к подобному развитию событий. И кинулись к нему. Он захлопнул дверь, но и это было ожидаемо. Я сконцентрировал силу воли, поднял правую руку на уровень груди и произнёс:
— Форзаре!
Невидимая сила захлопнула дверь, когда Каин пытался проскочить. От неожиданности он отпрянул и врезался в стену.
Реакция Мёрфи лучше, чем у меня. Она успела перехватить беглеца, когда тот собирался нанести ей боковой удар. Я почти пожалел слизняка.
Кэри поднырнула под удар, перенесла весь вес на мышцы ног и сделала ответный выпад — попала в подбородок ладонью и направила голову противника вверх.
Каин был мускулистым, здоровым и жестоким. Он смягчил удар и с рёвом атаковал снова. Мёрфи перехватила его руку, повела сначала в одну сторону, потом в другую, и, воспользовавшись ей, как точкой опоры, отправила громилу на пол. Он приземлился тяжело — даже половицы вздрогнули, и сержант быстро изменила захват, вывернув и подняв руку вверх, придавливая противника ногой.
— Это нападение, — сладко произнесла Мёрфи. — На полицейского при исполнении, ни больше ни меньше.
— Сучка, — отозвался Кейн. — Я тебе сломаю…
Мы так и не узнали, что он собирался сломать, поскольку Мёрфи сместилась на несколько сантиметров и громила закричал от боли.
— Чего вам надо? — выпалил он. — Отпустите меня! Я ничего не сделал!
— Конечно, сделал, — рассмеялся я. — Ты напал на сержанта Мёрфи. Я всё видел.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.