Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП) Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фентези
- Автор: Кассандра Клэр
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 129
- Добавлено: 2018-12-04 07:26:27
Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» бесплатно полную версию:— ΕRCHOMAI, — СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН.Я иду.В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить — может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»!Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk
Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП) читать онлайн бесплатно
— Они нужны мне, — потребовал Себастьян.
— И ты их получишь, — отозвалась Королева. — Я не забыла о нашем уговоре. Но ты должен иметь терпение.
Себастьян растянул губы в улыбке, которая не затронула его глаз.
— Мы, смертные, можем быть очень нетерпеливыми.
— Ты не простой смертный, — произнесла Королева, и повернулась к Мелиорну. — Мой рыцарь, — сказала она. — Что вы посоветуете своей Королеве?
— Нам необходимо больше солдат, — ответил Мелиорн. — Мы должны взять еще один Институт, и больше оружия нам тоже бы не помешало.
— Мне казалось, что ты сказал, будто все Сумеречные охотники в Идрисе? — сказал Себастьян.
— Не совсем, — ответил Мелиорн. — В некоторых городах эвакуировали больше нефилимов, чем ожидалось — однако, сумеречные охотники Лондона, Рио-де-Жанейро, Каира, Стамбула и Тайбэя остались. Мы должны захватить, по крайней мере, еще один Институт.
Себастьян улыбнулся. Это была улыбка, которая не превращала его лицо в нечто красивое, а жестокая маска, подобная оскалу Мантикоры.
— Тогда я буду вынужден захватить Лондон, — произнес он. — Если это не идет в разрез с вашими пожеланиями, моя Королева.
Она не смогла сдержать улыбки. Прошло так много столетий с тех пор, как смертный любовник заставлял ее улыбаться. Она наклонилась, чтобы поцеловать его, и почувствовала, как его руки скользят по лепесткам ее халата.
— Захвати Лондон, любовь моя, и пролей кровь, — сказала она. — Считай это моим подарком.
— Ты в порядке? — осведомился Джейс о самочувствии Клэри наверно уже в сотый раз. Она стояла на крыльце дома Аматис, частично освещенная огнями из окон.
Джейс стоял ниже на ступень, засунув руки в карманы, словно боясь выпустить их наружу.
Он долгое время смотрел на вмятины, которые он прожег на стене магазина, прежде чем опустить футболку вниз и практически вытолкнуть Клэри на многолюдную улицу, как будто ей не следовало быть с ним наедине. Он молчал всю оставшуюся часть пути, его губы превратились в тонкую линию.
— Я в порядке, — заверила она его. — Слушай, ты прижег стену, не меня, — она специально закружилась, как будто демонстрировала новый наряд. — Видишь?
Его глаза потемнели.
— Если бы я причинил тебе боль…
— Ты не сделал этого, — сказала она. — Я не настолько хрупкая.
— Я думал, что начал лучше контролировать это, что занятия с Джорданом помогают, — разочарование наполнило его голос.
— Так оно и есть. Послушай, ты смог сконцентрировать огонь в твоих руках, это прогресс. Я касалась тебя, целовала, и я не ранена, — она положила ладонь на его щеку. — Мы пройдем через это вместе, помнишь? Не отталкивай меня. Никакого героизма.
— Я рассчитывал участвовать в соревновании по сердитости от Идриса в следующих Олимпийских играх, — сказал Джейс, но его голос уже смягчился, острота его жесткой самоненависти ушла, и на свое место вернулись веселье и сарказм.
— Вы с Алеком могли бы сердиться на пару, — сказала Клэри, улыбаясь. — Вы бы взяли золото.
Он повернул голову и поцеловал ее ладонь. Его волосы щекотали её пальцы. Все вокруг казалось тихим и спокойным; Клэри почти поверила, что они единственные люди в Аликанте.
— Я продолжаю гадать, — сказал он напротив ее кожи, — что подумает владелец магазина, когда утром придет на работу и увидит два отпечатка рук прожженных в его стене?
— Надеюсь, это застраховано?
Джейс рассмеялся, выдыхая на ее руку.
— Кстати говоря, — вспомнила Клэри, — следующее заседание совета завтра, да?
Джейс кивнул.
— Военный совет, — ответил он. — Приглашены только члены Конклава, — он нервно пошевелил пальцами. Клэри чувствовала его раздражение — Джейс был отличным стратегом и одним из лучших бойцов Конклава. Он старался не оставаться в стороне от любого совещания о сражения. Особенно, подумала она, если речь шла об использовании небесного огня в качестве оружия.
— Тогда ты можешь помочь мне кое с чем? Мне нужен оружейный магазин. Я хочу купить меч. Действительно хороший.
Джейс выглядел удивленным, затем развеселился.
— Зачем?
— Оу, знаешь. Убивать, — Клэри сделала жест рукой, надеясь, что он передаст ее воинствующие намерения относительно зла. — В смысле, я уже достаточно побыла сумеречным охотником. У меня должно быть стоящее оружие, так ведь?
Медленная улыбка растянулась на его лице.
— Лучший магазин клинков у Дайаны на улице Флинтлокк, — сказал он. Его глаза засветились. — Я зайду за тобой завтра днем.
— Это свидание, — сказала Клэри. — Вооруженное свидание.
— Намного лучше ужина и фильма, — сказал он и скрылся в тени.
5
Мера мщения
Майя подняла взгляд, когда распахнулась дверь в квартиру Джордана, и он сам ворвался внутрь, практически скользя по гладкому паркетному полу.
— Ну что? — спросил он.
Она покачала головой. Он поник. После того, как убили Омраченных, она позвала на помощь стаю, чтобы навести порядок. В отличие от демонов, Омраченные не просто испарялись, когда их убивали. Требовалась чистка. Обычно, собирали Сумеречных Охотников и Безмолвных Братьев, но теперь двери в Институт и Город Костей были закрыты. Вместо них появился Бэт и остальная стая с мешками для трупов, пока Джордан, все еще истекающий кровью после сражения, отправился на поиски Саймона.
Его не было несколько часов, и когда он вернулся, Майя все поняла по его глазам. Он нашел телефон Саймона, раздавленный всмятку, оставленный у пожарного выхода, словно издевательская записка. Помимо этого, следов Саймона не было вообще.
После этого никто из них не спал. Майя вернулась в логово волчьей стаи вместе с Бэтом, которой пообещал — хоть и немного мешкаясь — что он попросит волков поискать Саймона, и попытается (он сделал акцент на попытается) связаться с Сумеречными Охотниками в Аликанте. Была кое-какая связь со столицей Охотников, связь, которую могли использовать главари стай и кланов.
Майя вернулась в квартиру Джордана на рассвете, изможденная и отчаявшаяся. Когда он вошел, она стояла на кухне, приложив мокрое полотенце ко лбу. Она убрала его, когда Джордан посмотрел на нее; и почувствовала, как вода, словно слезы, стекает по ее лицу.
— Нет, — сказала он, — никаких новостей.
Джордан осел по стене. На нем была только футболка с коротким рукавом, чернильные рисунки Упанишады были смутно видны на его бицепсах. Волосы были влажными от пота, прилипали к его лбу, а на его шее проступал красный след от ремня его оружия. Он выглядел ужасно.
— Не могу поверить в это, — сказал он, как казалось Майе, уже в тысячный раз. — Я потерял его. Я нес за него ответственность и, черт возьми, потерял его.
— Это не твоя вина, — сказала она, это не поможет ему почувствовать себя лучше, но она не могла удержаться, чтобы что-то не сказать.
— Слушай, ты не можешь биться с каждым вампиром и другими плохими парнями в районе 3-х кварталов, и Претору не следовало тебя просить даже пытаться. Когда Саймон потерял Метку, ты попросил поддержки, не так ли? А они никого не отправили. Ты сделал все, что мог.
Джордан посмотрел вниз на свои руки и пробормотал себе под нос.
— Не достаточно хорошо.
Майя знала, что она должна подойти к нему, обнять его, утешить его. Сказать ему, что это не его вина.
Но она не могла. Вина тяжелым грузом лежала у нее на душе, словно железная плита, недосказанные слова застряли в горле. Это продолжалось уже недели. Джордан, мне надо тебе что-то рассказать. Джордан, я должна. Джордан, я.
Джордан…
Шум от звонившего телефона разрезал тишину между ними. Лихорадочно, Джордан залез в карман, и вытащил оттуда свой мобильный и поднес его к уху.
— Алло?
Майя наблюдала за ним, наклоняясь так сильно вперед, что столешница впивалась ей в ребра. На другом конце телефона она могла расслышать только бормотание, и чуть ли не кричала от нетерпения к тому времени, когда Джордан повесил трубку и посмотрел на нее. В его глазах сверкал огонек надежды.
— Это был Тил Ваксельбаум, второй по главности в Преторе, — сказал он. — Они ждут меня в штабе прямо сейчас. Думаю, они собираются помочь с поисками Саймона. Ты пойдешь? Если мы выйдем сейчас, то успеем добраться туда к полудню.
В его голосе слышалась мольба, спрятанная за потоком беспокойства за Саймона. Он не был дураком, подумала Майя. Он знал, что-то было не так. Он знал…
Она сделала глубокий вдох. Слова застряли в горле — Джордан, нам надо кое-то обсудить — но она задвинула их подальше. Сейчас на первом месте был Саймон.
— Конечно, — сказала она. — Конечно, я пойду.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.