Джонатан Страуд - Кричащая лестница Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фентези
- Автор: Джонатан Страуд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-12-04 07:08:52
Джонатан Страуд - Кричащая лестница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джонатан Страуд - Кричащая лестница» бесплатно полную версию:Когда мертвые, не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл, молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml
Джонатан Страуд - Кричащая лестница читать онлайн бесплатно
Свет с улицы заполнил комнату. Я выпрямила руки, задрала голову и выглянула через край матраса.
Кровь в жилах застыла от ужаса. Около двери никого не было. Нет. Фигура двигалась, медленно и тихо, а теперь уже нависла над кроватью. Она изогнулась, как знак вопроса, будто что-то изучала, призрачные руки потянулись к матрасу, длинные черные пальцы слепо шарили по теплому одеялу, где я буквально только что лежала. Еще чуть-чуть и меня обнаружат.
Я аккуратно опустилась.
Кровать, на которой я спала, имела не лучший вид. Наверное, она принадлежала Локвуду, когда он был маленьким ребенком. Все ее составные части покосились, матрас представлял собой дискотеку горбов и пружин. Но кое-что в ней оказалось просто замечательным, а именно: отсутствие встроенных ящиков, как в современных кроватях. Места под ней с лихвой хватило скомканным платкам, книгам, пыли и коробке с вещами, которую я привезла с собой из дома. А теперь еще там бесшумно кралась девушка. Может, катилась… я не знала наверняка, как не знала, что именно уронила или сломала. Но точно стукнулась головой. А еще порвала повязку на руке, потому что позже нашла ее валявшейся у кровати. Через секунду или две меня обдало холодом, я поняла — оно ищет меня с другой стороны. Что-то большое и мягкое плюхнулось сверху. Я стала барахтаться под ним, отчаянно пытаясь вылезти. Это было мое собственное одеяло, соскользнувшее с постели. Я стянула его, отпинывая ногами. Внезапно комнату в очередной раз озарил свет антипризрачной лампы. Темная пелена спала, оголяя все, что скрывалось за ней — бледная, тонкая фигура ползла за мной, вытянув руки. Я подскочила к двери, с силой рванула ее и бросилась к лестнице, отчаянно сбегая по ступенькам, налетая на перила. Холодный воздух смыкался на моей шее.
— Локвуд! — крикнула я. — Джордж!
Дверь в комнату Локвуда была слева, из узенькой трещины под ней лился свет. Я схватилась за ручку и обернулась. Бледное свечение медленно сползало вниз. Ручка повернулась и опустилась — дверь была заперта и не открывалась. Я сорвала со стены топор — первое, до чего дотянулась. Фигура миновала ступени и выставила вперед руки с длинными острыми пальцами.
Дверь распахнулась. Тусклый электрический свет ослепил меня. Локвуд стоял в проходе, одетый в полосатую пижаму и длинный черный халат.
— Люси?
— Призрак! В моей комнате! Он идет! — я вломилась к нему в спальню.
Его волосы были слегка растрепаны, лицо в синяках уставшее и осунувшееся, но в остальном он выглядел, как всегда. Он не задал вопросов, просто попятился, оставаясь лицом к открытой двери. Рядом с ним стоял комод. Локвуд не глядя открыл верхний ящик здоровой рукой и целенаправленно полез внутрь. Я ощутила прилив тепла. Слава всем святым! Должно быть, там соляная бомба или фляга с солью, может, железная стружка. Да какая разница? Что-нибудь ведь есть.
Он вытащил какой-то ералаш из дерева, ниток и металлических фигурок животных и птиц и принялся его распутывать.
— И все? — я уставилась на него.
— Моя рапира внизу.
— Что это за фигня?
— Мобиль над кроваткой. Я играл с ним, когда был маленьким. Удерживай здесь, и животные будут вращаться вокруг колеса с веселеньким звуком. Я больше остальных любил улыбающегося жирафа.
— Ага, это очень мило, но…
— Они железные, Люси. Так что случилось? Ты ободрала колени.
— Привидение. Сначала темная аура, но свет с улицы ее развеял. Потом я попала под призрачное оцепенение, был туман и холод. А затем эта тварь гналась за мной по лестнице.
Локвуд слишком увлекся возней с мобилем. Когда он разобрался с веревочками и вытянул его, согнув запястье, подвесные игрушки свободно закачались.
— Выключи бра над кроватью, — сказал мне Локвуд.
Мы оказались в кромешной тьме. Никаких призрачных огней в коридоре.
— Оно было здесь, — прошептала я.
— Ладно, давай выйдем. Если ты у кровати, подбери ботинок.
Мы подкрались к двери, держа перед собой мобиль, и с опаской выглянули. Ни единого знака присутствия призрака ни в коридоре, ни на лестнице.
— Ботинок у тебя?
— Да.
— Кинь его в дверь Джорджа.
Я швырнула его со всей дури, на которую была способна. Ботинок врезался в деревянную поверхность с таким грохотом, что эхо отозвалось в самых укромных уголках дома. Мы ждали и всматривались в темноту.
— Оно спустилось за мной, — пробормотала я.
— Знаю. Ты говорила. Джордж, ну, давай поживее…
— Ты думаешь из-за шума он проснется?
— Ну, спит он крепко. Однако стоило попробовать. О! Вот и наша спящая красавица.
Как близорукая громада, Джордж появился на пороге, моргая и щурясь. Его поистине огромная голубая пижама была велика ему размера на три, ее украшали примитивные рисунки космических кораблей и планет.
— Джордж! — сказал Локвуд. — Люси говорит, что видела Гостя, здесь, в доме. Есть железо под рукой? Нужно все проверить.
Джордж потер глаза, он пошарил у пояса, тем самым тщетно стараясь удержать гигантские обвисшие штаны, которые болтались на опасно низком уровне.
— Не уверен. Может быть. Погодите.
Он повернулся и исчез в комнате. После недолгой паузы послышались разнообразные роющиеся звуки. Через несколько мгновений Джордж объявился с наброшенным через плечо ремнем, как ковбой. Там было все: и магниевый порошок, и соляные бомбы, и фляги с железом, и даже пустая емкость из серебряного стекла. У него нашлась еще катушка цепей и рапира с дорогой рукоятью. Фонарик был беспечно засунут за пояс пижамы. Ноги он обул в немыслимо большие ботинки. Мы во все глаза таращились на него.
— Что? — спросил Джордж. — Я немного храню у себя в спальне. Взял бы ты соляную бомбу, Локвуд.
— Нет-нет, мне достаточно этого, — Локвуд помотал своим мобилем.
— Как хочешь. Так, где оно появилось?
В нескольких словам я объяснила им, что произошло. После чего мы направились ко мне в комнату.
К моему удивлению, путь оказался чист. Мы останавливались через каждую пару ступеней, вслушивались и всматривались, но безрезультатно. Загробный холод отсутствовал, призрачный туман растаял, мое внутреннее ухо молчало. Джордж и Локвуд все внимательно обследовали, несмотря на то, что самой очевидной опасностью были штаны Джорджа, которые под весом снаряжения вот-вот бы упали.
Наконец мы зашли в мою спальню. Было темно и тихо. Джордж вытащил из пижамы фонарик и обвел им комнату. Одеяло лежало там, где я его оставила, — рядом с моей допотопной кроватью. Одежду со стула я снесла, когда летела к двери, теперь она живописно устилала пол.
— Ничего, — сказал Джордж. — Люси, ты точно что-то видела?
— Конечно, — огрызнулась я. — Хотя, признаю, что сейчас ничего не чувствую.
Локвуд присел на корточки, щурясь, заглянул под кровать.
— По твоим словам, Гость был слабым, медленно двигался, слабо чувствовал тебя и собственное окружение. В противном случае он бы тебя поймал. Возможно, у него кончалась энергия, и ему пришлось вернуться к Источнику.
— И где его искать? — спросил Джордж. — Как мог новый Источник появиться в комнате Люси? Дом хорошо защищен. Сюда ничто не могла проникнуть, — он заглянул в мой шкаф, держа рапиру наготове. — Здесь нет ничего, только очаровательные топы и юбки… О-о-о! Никогда не видел, чтобы ты это надевала!
Я захлопнула дверь, чуть не прищемив его пухлые руки.
— Сказала же, что видела призрака. Думаешь, у меня проблемы со зрением?
— Нет, думаю, ты ошиблась.
— Короче…
— Вообще бессмыслица, — перебил Локвуд. — Если только ты не принесла сюда один из паранормальных артефактов из подвала сюда. Ты это сделала или нет? Люси, ты не взяла случайно пиратскую руку, чтобы рассмотреть поближе, и не забыла вернуть ее на место?
Яростный вопль еле сдерживался у меня в груди.
— Не будь дураком. Конечно, нет. Я не мечтаю схватить что-нибудь, абсолютно… абсолютно опасное… Ох…
— Да ладно, Джордж постоянно забывает банку с призраком… — Локвуд заметил выражение моего лица. — Люси?
— Ох. Ох, нет.
— Что с тобой? У тебя есть что-то?
Я посмотрела на него.
— Да, — мой голос был едва слышен. — Думаю, есть.
Джордж и Локвуд вместе обернулись ко мне, встав спинами к шкафу и бедламу на полу, созданного моей одеждой. Они только начали говорить, как свет антипризрачной лампы озарил комнату. Фигура выросла из пола, прямо за ними. Я видела худые руки и ноги, платье с оранжевыми подсолнухами, белые локоны, развевающиеся, как обрывки тумана, лицо, искаженное невероятной яростью. Я закричала. Ребята разом обернулись, прежде чем пальцы с длиннющими острыми когтями вцепились им в горло. Джордж рубанул клинком, вонзив его в угол моего шкафа. Локвуд проделал нечто фантастическое со своим мобилем. Импульс от железа поразил привидение. Девушка исчезла. Волна холодного воздуха прокатилась по комнате, плотно прижав мою ночную рубашку к ногам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.