Даррен Шэн - Дети судьбы Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фентези
- Автор: Даррен Шэн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-12-04 07:44:42
Даррен Шэн - Дети судьбы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Даррен Шэн - Дети судьбы» бесплатно полную версию:Если бы моя жизнь была сказкой, и я написал об этом книгу, я бы начал так:«Давным-давно было двое мальчиков, их звали Даррен и Стив…»Но моя жизнь это история ужасов, так что если бы я написал об этом, я бы начал примерно так:У зла есть имя — Стив Леопард…Заключительная книга Саги о Даррене Шэне 8 мая 1997 — 19 мая 2004.Перевод — http://notabenoid.com/book/8274Переводчики — LonerGirl (главный), puma4ka, Nimirra,LSD, TwoInOne, Santer10, DancingWind
Даррен Шэн - Дети судьбы читать онлайн бесплатно
Эванна знала о всех недостатках мистера Тайни, но она все же была его дочерью, и сейчас я видел, что несмотря на все ее опасения, она любила его — до некоторой степени.
Наконец, перемещение было закончено.
Мистер Тайни убрал трубки — они были воткнуты везде, в мои руки, ноги, туловище, голову — и закрыл раны, зашив их.
Он в последний раз оглядел меня с ног до головы, привел в порядок места, где из меня текла жидкость, сделал несколько корректировок в углах моих глаз, проверил сердцебиение.
Затем он отступил и заворчал.
— Еще одно прекрасное создание, хоть это сделал я, скажи мне это.
— Сядь, Даррен, — сказала Эванна.
— Но медленно.
— Не торопись.
Я сделал, как она сказала.
Волна головокружения нахлынула на меня, когда я поднял голову, но скоро это прошло.
Постепенно я поднялся, все время останавливаясь, так как чувствовал головокружение или тошноту.
Наконец, я сидел прямо.
Теперь я мог изучить мое тело, его широкие руки и ноги, плотные конечности, темно-серую кожу.
Я заметил, что, подобно Харкату, я не был ни мужчиной, ни женщиной, но чем-то промежуточным.
Если бы я мог покраснеть, я сделал бы это!
— Вставай, — сказал мистер Тайни, плюнув на руки и потерев их, используя плевок для того, чтобы почиститься.
— Прогуляйся.
— Проверь себя.
— Обретение новой формы не займет у тебя много времени.
— Я спроектировал мой Маленький Народец так, чтобы он сразу же мог действовать.
С помощью Эванны я встал.
Я неуверенно покачивался на ногах, но скоро обрел равновесие.
Я был намного крепче и сильнее, чем прежде.
Как я заметил, пока лежал на полу, мои конечности не реагировали так быстро, как когда-то могли.
Я должен был постоянно концентрироваться на том, чтобы сжать пальцы или чтобы передвинуть ногу.
— Тише, — сказала Эванна, когда я попробовал развернуться и едва не упал в теперь пустой бассейн.
Она поймала меня и держала до тех пор, пока я снова не обрел равновесие.
— Медленно, одно действие за раз.
— Это не займет много времени — всего пять или десять минут.
Я попытался задать вопрос, но не прозвучало ни звука.
— Ты не можешь говорить, — напомнила мне Эванна.
— У тебя нет языка.
Я медленно поднял похожую на колоду, серую руку и указал пальцем на свою голову.
Я смотрел на Эванну своими длинными зелеными глазами, пытаясь мысленно передать мой вопрос.
— Ты хочешь знать, можем ли мы общаться телепатически, — сказала Эванна.
Я кивнул моей головой без шеи.
— Нет.
— Ты не был сконструирован с этой способностью.
— Ты основной модели, — вмешался мистер Тайни.
— Ты не будешь жить очень долго, так что было бессмысленно наделять тебя набором ненужных свойств.
— Ты можешь думать и двигаться, это все, что тебе требуется делать.
Следующие несколько минут я провел, изучая мое новое тело.
Зеркал не было рядом, но я увидел большой серебряный поднос, в котором я мог бы изучать свое отражение.
Проковыляв к нему, я окинул себя критическим взглядом.
Я был около четырех с половиной футов в длину и три фута в ширину.
Мои швы были не такими аккуратными, как у Харката, а глаза не на том уровне, но в других отношениях мы не слишком отличались.
Когда я открыл рот, то увидел, что у меня отсутствует не только язык, но и зубы.
Я осторожно развернулся и взглянул на Эванну, показывая на свои десна.
— Тебе не нужно будет есть, — сказала она.
— Ты будешь жив не так долго, чтобы беспокоиться о еде, — добавил мистер Тайни.
Мой новый живот свело, когда он сказал это.
Меня обманули! Это была западня, и я попался в нее! Если бы я мог говорить, я бы проклял себя за то, что был таким дураком.
Но потом, когда я искал подходящее оружие для своей защиты, Эванна ободряюще улыбнулась.
— Помни, для чего мы сделали это, Даррен, — чтобы освободить твою душу.
— Мы могли бы дать тебе новую, полноценную жизнь Маленького Человечка, но это осложнило бы ситуацию.
— Так будет проще.
— Ты должен верить нам.
Я не чувствовал особого доверия, но дело было сделано.
И Эванна не выглядела, как человек, которого провели или который злорадствует над тем, что обманул меня.
Отбросив страхи о предательстве и мысли о сражении, я решил оставаться невозмутимым и посмотреть, что эта парочка придумала для меня.
Эванна подобрала кучку синих накидок, которая лежала рядом с бассейном и подошла ко мне.
— Я приготовила их для тебя чуть ранее, — сказала она. — Позволь мне помочь тебе надеть ее.
Я собирался показать ей, что могу одеться сам, но Эванна метнула на меня взгляд, который заставил меня остановиться.
Она стояла спиной к мистеру Тайни, который изучал останки в бассейне.
Пока его внимание было отвлечено другим, она накинула одеяние на мою голову и руки.
Я ощутил, что внутри плаща было несколько предметов, вшитых в подкладку.
Мы с Эванной обменялись пристальным взглядом и искра взаимопонимания промелькнула между нами — она говорила мне, как поступить, если предметов здесь не было бы.
Она замышляла что-то и не хотела, чтобы мистер Тайни знал об этом.
У меня не было ни малейшего представления о том, что она могла спрятать в накидке, но должно быть, это важно.
Когда плащ был на мне, я опустил руки и постарался не думать о секретной посылке, которая была у меня, на случай если я непредумышленно предупрежу мистера Тайни.
Эванна еще раз бегло осмотрела меня, затем крикнула: — Он готов, отец.
Мистер Тайни вразвалку пересек пещеру.
Он оглядел меня с головы до ног, презрительно фыркнул, потом протянул мне маленькую маску.
— Будет лучше, если ты наденешь ее, — сказал он.
— Возможно, она тебе не понадобится, но мы можем так же быть осторожны, как и огорчены.
Пока я затягивал ремни маски, мистер Тайни наклонился и прочертил линию на земляном полу пещеры.
Отступил от нее и взялся за свои часы в форме сердца.
Циферблат начал светиться, и вскоре его рука и лицо тоже замерцали.
Несколько мнгновений спустя из линии на полу выросла дверь, незаметно принявшая свою настоящую высоту.
Это был открытый проход.
Пространство между его косяками поблескивало серым светом.
Я проходил через похожий портал, когда мистер Тайни отправил нас с Харкатом во время, которое должно было стать будущим (что еще может произойти, если план Эванны провалится).
Когда дверь была установлена, мистер Тайни кивнул головой в ее сторону.
— Пора идти.
Мои глаза обратились к Эванне — разве она не пойдет со мной?
— Нет, — сказала она в ответ на мой незаданный вопрос.
— Я вернусь в будущее через другую дверь.
— Эта ведет в более отдаленное прошлое.
Она наклонилась, так что теперь мы были одного роста.
— Прощай, Даррен.
— Не могу представить себе, что когда-нибудь отправлюсь в Рай — не думаю, что это предназначено для подобных мне — таким образом мы, возможно, никогда не увидим друг друга снова.
— Может быть он тоже не хочет в Рай, — усмехнулся мистер Тайни.
— Возможно, его душа предназначена для огромного костра под землей.
Эванна улыбнулась.
— Мы не знаем всех секретов мироздания, но мы никогда не видели никаких проявлений ада.
— Озеро Душ кажется единственным местом, где обитают проклятые, и если наш план сработает, ты туда не вернешься.
— Не беспокойся — твоя душа будет свободна.
— Поживее! — огрызнулся мистер Тайни.
— Он мне надоел.
— Пора вышвырнуть его из нашей жизни, раз и навсегда.
Он оттолкнул Эванну, схватил мою накидку у плеча и потащил меня к двери.
— Даже не думай сюда вернуться, — прорычал он.
— Ты не сможешь изменить прошлое, так что даже не пытайся.
Делай то, что ты должен — и не беспокойся, если ты не сможешь разроботать что то — и позволь вселенной позаботиться об отдыхе.
Я повернулся лицом к нему, неуверенный в том, что он говорит, ожидая еще ответов.
Но мистер Тайни проигнорировал меня, вскинул обутую в веллингтонскую обувь ногу — и без слов прощания, как будто я был для него ничего не значащим незнакомцем — выпнул меня в дверь и вернулся к свиданию с историей.
Глава 18
— Дамы и господа, добро пожаловать в Цирк Уродов, дом многих всемирно известных людей.
У меня не было век, поэтому я не мог моргать, но под маской у меня отвисла челюсть.
Я был в большом театре, смотрел на сцену и безошибочную фигуру мертвого Хиберниуса Толла.
Кроме того, что он не был мертв.
Он был очень даже живой, и наполовину представил одно из баснословных представлений цирка уродов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.