Наташа Родес - Блэйд: Троица Страница 29
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фентези
- Автор: Наташа Родес
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 51
- Добавлено: 2018-12-04 07:54:38
Наташа Родес - Блэйд: Троица краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наташа Родес - Блэйд: Троица» бесплатно полную версию:Он должен был стать чудовищем, но стал героем. Ему суждено было стать нечистью — он стал чистильщиком, избавляющим мир от нечисти.Темные улицы больших городов. Претенциозные ночные клубы, освещенные мерцающими кровавыми вывесками. Заброшенные подземелья, превращенные в роскошные гнезда вампиров.Мир даже не подозревает о том, что именно ему грозит. Мрак скрывает и ночных охотников на людей, и тех, кто охотится за ними самими. Ночную истину так легко вывернуть наизнанку — и направить ненависть людей на тех, кто людей спасает.Вампиры знают о Блэйде давно. Люди узнали о нем только что.И он им не нравится…
Наташа Родес - Блэйд: Троица читать онлайн бесплатно
Блэйд улыбнулся. Джекпот.
Он набрал номер и слушал в течение нескольких секунд, затем сложил телефон и посмотрел на висящего внизу Хупа, который вымученно улыбнулся. На посеревшем лице были написаны отчаяние и чувство вины. Блэйд улыбнулся и отпустил Хупа в свободный полет.
С пронзительным криком прислужник вампиров пролетел пять этажей и повис всего в десяти футах от бетонированного тротуара.
Мимо Хупа проехал автофургон. Двое мальчиков, сидящих на задних сиденьях, с восторгом уставились на раскачивающееся тело. Они надеялись, что на следующей неделе, когда мать соберется делать покупки, она возьмет их с собой.
А наверху Блэйд и «гуляющие ночью» шли по паркингу. Кинг старался не отставать от Блэйда, увещевая его:
— Тебе надо подумать и о себе. Посидеть с кем-нибудь, приятно провести свободное время… Отыскать ребенка, сидящего где-то внутри тебя…
Охотник молчал, но Кинг не унимался:
— Несмотря на то что мы только что познакомились, я волнуюсь за тебя. Просто не хочу смотреть, как ты тонешь в чувстве вины…
Блэйд одарил его долгим взглядом.
Наконец до Кинга дошло:
— Извини, я, кажется, переел сладкого.
Троица спустилась по эскалатору на площадку перед зданием.
Пришло время охоты на Эдгара.
ГЛАВА 12
Институт полноценного существования, созданный Эдгаром Вэнсом, представлял собой многолюдный комплекс административных зданий, расположенный в респектабельном районе города, на зеленой улице, окруженной ухоженными парками. Толпы людей входили и выходили через вращающиеся двери. Клиенты этого учреждения представляли различные слои общества: от студентов колледжей до бизнесменов высокого полета в костюмах от Армани.
Блэйд уверенно шагал по мощеной дорожке, ведущей к институту, даже не пытаясь скрыть своих намерений. Чуть поодаль шли Кинг и Абигайль, которые старались не привлекать к себе внимания; однако их старания были тщетны.
Когда троица приблизилась к институту, Абигайль заметила камеру наблюдения на одной из колонн. При мысли о том, что они собирались сделать, дрожь пробегала по ее спине. Действия Блэйда были просты и сильно отличались от методов атаки, которыми обычно пользовались «гуляющие ночью». Они долго наблюдали за объектом, определяли факторы риска и совершали небольшой, но прекрасно спланированный рейд. Они досконально изучали ситуацию, ведь если выживет хотя бы один вампир, которого они пытались убить, он вернется и приведет с собой десяток приятелей. Ошибка могла стоить им жизней.
Блэйда, казалось, не интересовала грозящая опасность. Главное, чтобы было достаточно информации для определения основного направления удара.
Абигайль задумалась: каково соотношение убитых им вампиров и людей и сколько народа он убил по ошибке за годы своей деятельности? Хотелось верить, что дело обстояло именно так, как рассказывал Уистлер.
Проходя мимо служебной автостоянки, Кинг локтем толкнул Абигайль и указал на голубой «ягуар», стоявший в первом ряду. Автомобиль имел персональный номерной знак «Вэнс-1». Кинг поднял брови, разглядывая машину, и Абигайль словно прочла его мысли: «Этот Вэнс, похоже, крутой парень».
Кинг прибавил шагу и догнал Блэйда, стараясь скрыть свое волнение. От этого места у него по спине бегали мурашки. Казалось, воздух был пропитан грозящей им опасностью, и Кингу вовсе не нравился план Блэйда — «бить и крушить». Парень порылся в памяти, пытаясь вспомнить какую-нибудь вампирскую шутку, чтобы хоть как-то разрядить атмосферу:
— Эй, громила, знаешь, почему вампиры не кусают Джима Керри?
Блэйд ответил красноречивым взглядом. Похоже, этот клоун никогда не уймется. Если пять лет вампирской жизни не могли сломить чувства юмора Кинга, то ничего уже не сможет.
Кинг выдержал паузу в ожидании ответа. Ну хоть когда-нибудь этот сукин сын сможет его удивить, проявив человеческие чувства? Неужели ничего, кроме убийств, его Не интересует?
Разведя руками, шутник ответил сам:
— Потому что боятся изжоги!
Блэйд, тряхнув головой, прибавил шагу.
Кинг крикнул ему в след:
— Эй, ну не могут же все быть такими, как ты!
Не обращая на него внимания, охотник подошел к институту и толкнул тяжелую вращающуюся дверь. Они оказались в приемной. Все здесь сверкало чистотой. Помещение было снабжено кондиционером, на полу стояли кадки с цветами.
Клиенты, ждавшие около стойки регистрации, обернулись и уставились на вошедшую троицу, перешептываясь между собой.
Взгляд Блэйда безучастно скользнул по ним, его глаза словно сканировали помещение приемной в поисках указаний на местонахождение Вэнса. Внимание охотника привлек глянцевый плакат с изображением ослепительно улыбающегося лица доктора. Под фотографией золотыми буквами было написано: «Эдгар Вэнс, доктор медицины, президент Института полноценного существования Эдгара Вэнса».
А по соседству с плакатом располагалось сразу несколько экранов, показывавших красивую молодую пару, которая купалась в море в золотых лучах восходящего солнца.
Блэйд наблюдал, как они плещутся в волнах, когда за кадром раздался торжественный голос:
— Обретите контроль над своей жизнью! Встаньте навстречу новому рассвету! Здесь, в Институте полноценного существования Эдгара Вэнса, мы нашли интегрированный подход к человеческому здоровью.
Кадр сменился, и на экране появился сам Вэнс, непринужденно сидящий на краю письменного стола. Он слегка подался вперед, будто говорил лично зрителю:
— Я доктор Вэнс. Добро пожаловать. — Голос его был звучным и уверенным. — Я обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы окружить вас заботой и сочувствием, которые вам так нужны.
Фыркнув, Блэйд подал остальным знак следовать за ним. Забота и сочувствие — это одно дело. А вот исколоть его уколами и передать в руки врагов — дело другое. И уж тем более — пичкать его всем этим дерьмом о подавленной сексуальности…
Они подошли к эскалаторам. Здесь были еще два экрана, на которых мелькали те же кадры, что и в приемной. Кинг и Абигайль запахнули свои куртки, продрогнув от потока воздуха из кондиционеров, расположенных в потолке через каждые несколько ярдов. Наверху к ним подскочили два охранника в униформе.
— Чем могу помочь ва… — Вежливая улыбка охранника сменилась гримасой боли, когда Блэйд схватил его за лацканы пиджака и поднял в воздух.
Ухватив второго охранника, он с легкостью отбросил их обоих так, что они врезались в ряд видеомониторов. Охотники отправились дальше. Они двигались быстро, чтобы их не успели задержать. На звуки борьбы в коридор вышел одетый в белое врач. Блэйд съездил ему в челюсть. Врач рухнул. Блэйд свернул за угол и наткнулся еще на двух охранников. Услышав грохот и увидев здоровенного чернокожего парня, они выхватили резиновые дубинки и бросились в наступление. Блэйд резко пригнулся, увернувшись от их ударов, и ответил нападающим молниеносными апперкотами, стараясь оглушить, но не убивать.
На огромном плазменном мониторе, висевшем на стене, около которой происходила драка, появилось лицо Вэнса:
— Что это значит — быть человеком? — (В это время мимо монитора пролетел охранник, отправленный в полет Блэйдом.) — Еще на заре человечества наши предки задавали себе этот вопрос. Современный мир полон неразрешимых проблем…
Первый охранник провел отвлекающий маневр, всем своим видом показав, что собирается ударить Блэйда в пах, но в последний момент нанес удар в живот. Нога отскочила от бронежилета, и охранник с криком отшатнулся. Блэйд бросил его на пол и носком байкерского ботинка с металлическими накладками ударил в висок. Голова бедняги ударилась о плитки пола и отскочила, он отправился в объятия забвения. Блэйд направился в сторону его товарища, который доставал пистолет.
Тем временем Вэнс с экрана продолжал свою речь, и голос его был теперь убаюкивающим, словно он проводил сеанс гипноза:
— Нам кажется, что мы сильны, но истина состоит в том, что наша иммунная система постоянно находится в опасности. На протяжении жизни, которую мы проводим в борьбе за благосостояние…
Когда второй охранник рухнул на пол со сломанной лодыжкой, Блэйд развернулся и со всей силы ударил по экрану.
От удара экран разлетелся, хлынул ливень сверкающих искр. В результате монитор стал выглядеть как очень дорогая, авторской работы рама для картин.
Троица подошла к большой, солидной двери, расположенной в конце темного коридора. Блэйд подал остальным знак оставаться на месте, а сам достал оружие и, слегка помедлив, взялся за дверную ручку.
Дверь была незаперта.
Охотник ворвался в кабинет.
Безукоризненно одетый референт попытался остановить его:
— Извините, но вы не може…
Абигайль шагнула вперед, ударила красавчика коленом, а затем съездила ладонью по горлу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.