Джонатан Страуд - Кричащая лестница Страница 46
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фентези
- Автор: Джонатан Страуд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-12-04 07:08:52
Джонатан Страуд - Кричащая лестница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джонатан Страуд - Кричащая лестница» бесплатно полную версию:Когда мертвые, не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл, молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml
Джонатан Страуд - Кричащая лестница читать онлайн бесплатно
Локвуд осторожно поднял фонарик, в воздухе пролетела еще одна капля. Свет фонаря устремился к потолку, где среди трещин в штукатурке образовалось большое темное пятно. Оно ширилось, середина его провисала и капала на пол.
— Теперь ясно, откуда запах, — пробормотал Локвуд.
— Кровь… — выдохнула я.
— Технически, плазма, — сказал Джордж. — У привидений нет…
— Мне технически плевать! Это выглядит, как кровь, пахнет, как кровь, поэтому буду считать это кровью! — воскликнула я.
Пятно на потолке, как-то переместило центр тяжести, капли стали падать во втором месте, ближе к нам, и скорость их увеличивалась. Я включила свой фонарик и направила на пол. Кровавые лапки тонкими ручейками стекались к железному кругу.
— Не подпускайте их к себе, — предупредил Джордж. — Коснуться плазмы, все равно что призрака.
— Уходим, — резко сказал Локвуд. — Берите сумки, цепи оставляем. Готовы? За мной!
Мы помчались к двери. От мерзкой массы, тянущейся к нам, волнами исходила злоба. Комната стала ничем не лучше морозильника.
— Чао! — попрощался Джордж, когда мы были у выхода.
Дверь закрыта.
Мы в ужасе застыли. Меня охватила паника, свело живот и колени. Локвуд дернул за ручку.
— Заперто.
— Ты же поставил то чертово полено, — прошипела я.
— ФД, — отозвался Джордж бесцветным голосом.
— К черту названия! Ты плохо обезопасил дверь!
— Я все сделал хорошо.
— Нет! Тебе нужно было всего-то просунуть туда свою БТН! Большую Толстую Ногу!
— Заткнись, Люси!
— Может, вы оба заткнетесь и поможете мне? — спросил Локвуд.
Мы навалились всем весом на дверь, но та не сделала и намека на движение.
— Ключ! — вспомнила я. — Локвуд, где ключ?
Он поколебался с ответом.
— Остался в замочной скважине.
— Офигеть! А вывеску никто не догадался повесить «Кушать подано» или «Три бестолковых агента»?
— Я все сделал верно! И соль насыпал! — огрызнулся Джордж, пиная белые гранулы у порога. — Видишь? Призрак не мог подойти к двери!
— Успокойтесь, — прошептал Локвуд, светя фонариком вверх.
Еще одно пятно стало собираться угрожающе близко к нам.
— Оно чувствует страх, пойдем в круг.
Мы утихомирились и непринужденно, насколько возможно, направились к железным цепям. Несколько струек соединились в полноценные ручьи, с потолка не просто капало, а текло. Везде образовывались все новые и новые лужи.
— Нас окружают, — заметил Локвуд. — Как много плазмы.
— Даже слишком, — согласился Джордж. — Это не рядовой Второй Тип. Полтергейст обладает телекинезом и смог бы захлопнуть дверь, держать ее закрытой или повернуть ключ, но он так себя не проявляет. Кровь — это к Перевертышу. Однако проделать такое ключом ему не под силу…
— Какой же я дурак, — пробормотал Локвуд. — Нет, ну, правда, полный болван! Нужно было догадаться… Придется искать секретную дверь. Люси, покажи, где ты там что выстучала.
Из ближайшей лужи высунулась рука и подплыла в потоке плазмы к нашему кругу. Окровавленные пальцы схватились за железо, но тут же с шипением отпрянули, погрузившись в пол. Запах крови в воздухе становился невыносимым, нам еле удавалась дышать.
— Не лучше здесь остаться? — спросила я. — По крайней мере, призракам сюда не забраться.
Локвуд выругался.
— Какого черта ты… — он направил фонарик на Джорджа.
Тот присел на сумку, расстегивая куртку. От его плеча поднимался столбик дыма.
— Наверху! — хрипло сказал Джордж.
Локвуд поднял фонарик. С пыльной, покрытой паутиной люстры спускался настоящий кровавый водопад, он извивался, принимая форму гигантской руки.
— Т-так н-нельзя, — заикаясь, проговорила я. — Мы, мы же внутри железа.
— Круг слишком большой, он не может полностью защитить нас в центре, — Локвуд оттолкнул нас к цепям.
— Если сдвинем границы… — начал Джордж.
— … то сделаем круг меньше и будем зажаты на крошечном пятачке, — перебил его Локвуд. — Еще полуночи нет. Как мы простоим до утра? Нет. Бежим в угол, который нашла Люси!
Держа фонарики перед собой, мы перешагнули через цепи с той стороны, где еще не было кровавого озера, и медленно двинулись к левому краю дальней стены. Не прошли и десятка шагов, как струи с потока потянулись за нами. Меня охватил ужас, я из последних сил сдерживала вопль в груди.
— Стойте. Оно нас чувствует. Если пойдем вместе, попадемся быстрее, — сказала я.
— Ты права, — кивнул Локвуд. — Мы с Джорджем задержим его, а ты иди к стене.
— Ладно. А почему я?
— Ну…. ты же девушка… вы более чувствительные.
— К эмоциям, к поведению людей, но не к каменным стенам!
— Ой, это почти одно и то же! К тому же с рапирами мы обращаемся лучше, — с фонариком в одной руке и мечом в другой, он кинулся вглубь комнаты, орудуя клинком над головой.
Джордж, делая то же самое, устремился в другой край.
Мне некогда было рассматривать, что там происходит. Взяв фонарик в зубы, я пошла в проклятый угол, держа рапиру перед собой. За окном была ночь и тридцать футов до земли. Кто его знает, может еще прыгать придется. Это все-таки лучше смерти в замке, в объятиях призраков.
На лбу у меня выступил пот, хотя было холодно. Я стала стучать там, где уже улавливала пустой звук. Удача, видимо, посчитала, что здесь лишняя. Глухой камень. Ничего.
Внезапно внутри стены отозвалось эхо. Я застучала сильнее, привстав на цыпочки. Что-то должно быть, какой-нибудь рычажок. Я толкала каменную кладку, давила на нее пальцами и всем телом, но не добилась результата. Идеи у меня закончились.
Тем временем наша тактика работала. Локвуду и Джорджу удалось оттеснить Гостя в противоположный конец комнаты. С паникой они боролись победными возгласами и свистом. Однако лужа в центре потолка продолжала расширяться и злобно забурлила. Ее потоки тянулись к ребятам. Хуже было то, что струи на полу подбирались ко мне. Рука исчезла, но вместо нее полился поток крови. Брызги полетели во все стороны. Один упал мне на ботинок. Плазма зашипела. Я отпрянула в угол, ближе к окну.
Плохо. Очень плохо. Неужели прыгать. Вдруг моя рука нащупала в каменном углублении деревянный затвор. Вот оно! Я развернулась к стене. Свет фонаря выцепил твердую панель. Среди камней у окна проглядывали петли. Мои пальцы отчаянно вцепились в дерево. Я тянула так, что заболели плечи. Это ведь затвор, значит, он должен открываться. Это выход. Или мне просто так хочется?
— Локвуд! Джордж! Быстрее! Мне нужна ваша помощь! — крикнула я, мельком обернувшись.
Кровь поднималась столбом, угрожающе рыча.
Я продолжала дергать. Что-то толкнуло меня в бок. Это был Локвуд. Плазма наступала со всех краев комнаты. За Локвудом несся Джордж, бешено махая рапирой. Плазма капала с потолка, дымилась, попадая на одежду, словно на железо. Джордж сунул мне рапиру, и они вдвоем навалились на доску. Теперь уже я отгоняла потоки плазмы. Успеха было еще меньше, чем в открывании двери.
Ребята восторженно вскрикнули. Затвор неохотно отворился. Мой фонарик осветил темную арку, оплетенную пыльной паутиной, свисавшей, как волосы трупа. Столб плазмы накренился к нам, поток, срывавшийся сверху, усилился, от брызг уже было невозможно уворачиваться.
— Внутрь! — закричала я, отмахиваясь рапирой.
Джордж с Локвудом протиснулись в проход. Кровь хлынула за нами, подступая к ногам. Ребята привалились к двери, та неторопливо качнулась, но темно-красная жидкость протекла сквозь щели и попала Джорджу на руку. Он ахнул и встряхнул рукой. Я не удержала равновесие. Локвуд толкнул дверь в последний раз, и она, проскрежетав, закрылась. Мы остались в темноте, слыша, как потоки крови или же плазмы с яростным воем врезаются в стену.
Глава 22
Как по мановению волшебной палочки рев прервался. Мы были одни во мраке.
Я сидела у грубого камня с запрокинутой головой, ловя воздух открытым ртом, как рыба, выброшенная на берег. Глаза готовы были взорваться, грудь сотрясала дрожь. Я не видела остальных, но слышала их хриплое дыхание, а кроме того, мы лежали кучей, поэтому не составляло труда, понять, где они.
Было холодно и пахло кислятиной, но хотя бы не кровью.
— Джордж, ты в порядке? — спросила я.
— Не совсем. Чья-то задница придавила мне ногу.
— На тебя ведь плазма попала, — я чуть изменила положение.
— Ох, да! Спасибо, так намного лучше! Она меня не коснулась, а вот куртка безнадежно испорчена.
— Нет худа без добра! Куртка отвратительна! У кого фонарик? Я свой уронила.
— И я, — сказал Локвуд.
— У меня есть, — Джордж щелкнул кнопкой.
Картинка предстала неописуемо веселая. Я буквально сидела на Джордже. Глаза выпучены, волосы слиплись от пота. Там, где плазма брызнула ему на рукав, остались зеленовато-белые выжженные отметины. От них поднимался дым, как и от рапиры у моих ног. Ядовитая субстанция оставила кучу дырок у меня на ботинках и леггинсах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.