Кэт Адамс - Песнь сирены Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фентези
- Автор: Кэт Адамс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 54
- Добавлено: 2018-12-04 07:41:05
Кэт Адамс - Песнь сирены краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэт Адамс - Песнь сирены» бесплатно полную версию:Частному телохранителю Селии Грейвз не везет.Мало того, что она сама превратилась в «недоделка»-полувампира, в жилах которого течет кровь настоящих морских сирен, так еще ее лучшая подруга Вики погибла при загадочных обстоятельствах и стала призраком. В довершение всех бед Селию подставили и ей предстоит суд. А на горизонте замаячил бывший бойфренд Бруно. И оказывается, у этого крутого мага появился соперник с Западного побережья. Тем временем король крошечной Руслундии уверен, что именно Селия спасет его страну от катастрофы. Да и родственницы-сирены то и дело донимают новоявленную сестричку интригами и колдовством.Селию затягивает в водоворот! Но она снова пытается совладать с ситуацией. А как же иначе?
Кэт Адамс - Песнь сирены читать онлайн бесплатно
Кабинет дока занимает четвертую часть первого этажа в административном корпусе. Он находится на той же стороне здания, что и комната для групповой терапии. Одна стена представляет собой громадное панорамное окно с видом на океан. Художник-дизайнер постарался, чтобы краски в помещении совпадали по тону с золотистым песком и синевой неба. В общем, все здесь было дорого, изысканно и успокаивающе.
Но роскошная обстановка не помогла мне расслабиться. Визит сирены напугал меня не на шутку. А пятно на ладони буквально бросалось мне в глаза.
Кстати, проклятия весьма различаются между собой. Проклясть ближнего способен кто угодно: коллега, брат или сестра, свекровь… Если пострадавший наделен хоть толикой магического таланта, в ответ он накладывает такие же колдовские чары. Эффективность зависит от того, насколько велик магический дар. Я в этой области не сильна, следовательно, и толку от моей ворожбы — ноль. А Бруно, который практически светится в темноте (теперь, наделенная вампирской силой, я могу это видеть), справился бы с проблемой за пару минут. Де Лука мог наслать смерть на своего врага.
От страха и злости у меня по спине побежали мурашки. Я торчала в кабинете, сжимая в руках злосчастную шкатулку. Я хотела узнать нужную мне информацию — и немедленно.
Я не раз говорила о том, что никогда не доверяю людям. А вот мои инстинкты — другое дело. Сейчас они подсказывали мне, что я играла с динамитной шашкой.
Спустя некоторое время дверь распахнулась и в комнату пулей влетел разъяренный док. Скотт — мужчина скромных пропорций и обычно ведет себя элегантно и сдержанно. Фотографии таких персонажей помещают на обложках журнала «JET» или профессиональных изданий по психиатрии. Он был в летних брюках и рубашке-поло, но настроение у него было совсем не отпускное.
— Ты почему буйствуешь? Опасность почувствовали почти все сотрудники, а твои фокусы разбудили половину пациентов.
— Ну, нет… — возмутилась я. — Вам надо побеседовать по душам с охраной, потому что кое-кто просочился на территорию клиники. Меня едва не прикончили. И в Берчвудз появился бы второй призрак. Между прочим, Вики — номер один.
Джефф замер на полпути к письменному столу. Сделав глубокий вдох, постоял на месте. Ясно, он «надевал» на себя спокойствие, причем действовал очень наглядно. Скотт даже напомнил мне прихожанку из церкви, которую посещает моя бабушка. Та женщина набрасывает на плечи любимую теплую шаль подобным образом. В результате док изменил маршрут и сел в кресло возле меня. Мы находились так близко, что он мог прикоснуться ко мне, если бы захотел, но самое главное — он наконец-то разглядел шкатулку.
— Прости, Селия. Ты права, — тихо произнес он.
Он явно решил не давать воли эмоциям. Теперь он вновь обрел равновесие и превратился в моего знакомого дока. А буря чувств, которую он только что продемонстрировал мне, была ему несвойственна.
«А ему действительно надо подлечиться», — подумала я.
— Ты не виновата, — добавил Скотт. — Что это?
— Вы не струсите? Она прямо напичкана магией…
Доктор стиснул зубы и потянулся к шкатулке.
— Рискну.
Я подала ему шкатулку. Он не вздрогнул, не растерялся. Вещица перекочевала к нему без всяких происшествий. Отлично. А у меня пальцы до сих пор покалывало.
— Интересно, — пробормотал он, погладив резную деревянную крышку.
Сняв ее, Скотт аккуратно положил ее на письменный стол.
— Ларчик — подарок от моей посетительницы, сирены. Она назвала шкатулку «Ваджети». По-моему, по ней гадают.
— Сирена… — док скорчил кислую мину. — Понятно, почему я поддался на ее влияние… Заставила сделать что-то, а потом велела забыть, — он покачал головой и негромко зарычал. — Зато разговор с ней зафиксировала камера службы безопасности.
Он не пытался скрыть обиды.
— Так и есть, — подтвердила я. — Но не спрашивайте у меня, как сирены такое вытворяют. Моя бабушка объясняла, что они обладают особым экстрасенсорным зовом, вот и все.
Бабуля еще кое-что мне поведала, но я решила не откровенничать.
— Накануне ко мне в дом проникла женщина. Она миновала десяток магических барьеров и уговорила меня привести ее в клинику. Затем она отослала меня прочь и посоветовала выпить чашку кофе. И я подчинился. Но я хотел этого. Я был готов на все, лишь бы она улыбалась, — признался док и поежился. — Комплекс Берчвудз защищен от телепортации, а мое жилище, похоже, нет. Мой домашний адрес знает не весь персонал. — Он умолк и погрустнел. — Но, конечно, она околдовала кого-нибудь из штата.
Доктор Скотт показался мне чересчур взвинченным. Жесты стали слишком резкими, голос звучал на пару тонов выше обычного. Если бы Эйрена не упомянула о его нервах, я бы ничего не заметила. Но сейчас ему все давалось через силу. Он пытался произвести хорошее впечатление.
— А зачем она явилась? — спросил док после паузы.
— Преподнесла мне дар, — ответила я и кивнула на «Ваджети».
— И каковы твои впечатления?
Судя по взгляду дока, он немного овладел собой: вдобавок он перешел на манеру разговора врача с пациентом.
— Возможно, она интриганка. Эйрена не ладит с Адрианой, она мечтает ей насолить.
— Адриана — это сирена, которая пела на поминках?
— Да. А подарок был всего лишь предлогом.
— Ты ждешь еще гостей?
Я пожала плечами.
— Нет. Она сама как снег на голову свалилась. Раньше сирены существовали только в моем воображении. Зато теперь я уверена, что меня пытаются впутать в политические разборки. Мне такая ситуация не нравится. И меня не устраивает то, что они материализуются и исчезают, когда им заблагорассудится.
— Точно. А тебе не с кем проконсультироваться?
— Нет. Мой дед по линии матери давно умер. Бабуля сообщила мне все, что знала. Наверное, в университетской библиотеке найдутся книги или нужные мне материалы. Короче, мне необходим выходной, — выпалила я.
Скотт нахмурился.
— Отгул ты пока не заработала. И послабление не одобрит суд.
Я рассердилась.
— А ведь вы пожаловались, что шкатулка излучает чудовищную силу! Мне бы спрятать ее в офисный сейф. Он магически обработан и не даст энергии «Ваджети» вырваться на свободу.
«А в городе я разыщу эксперта по проклятиям», — подумала я. Трудно пытаться что-то скрыть от опытного телепата, но пока Скотт не обнаружил «черную метку» у меня на ладони. Наверное, был занят собой.
Смертельные проклятия опасны не только для жертв, но и для их ближайшего окружения. Допустим, правда всплывет наружу… Тогда меня точно выпроводят из Берчвудз. Вряд ли Джеффу хотелось, чтобы меня упекли в государственную психушку тюремного типа, но я не сомневалась, что ему не терпится от меня избавиться. А если меня вышибут отсюда, любая частная клиника от меня откажется. Значит, суждена мне жизнь за решеткой. Может, в суде с меня все-таки и не снимут обвинения? Ведь для того, чтобы погибнуть в камере, никакого проклятия не надо.
— Ты о чем-то умалчиваешь, — пробормотал док, откинулся на спинку кресла и сложил пальцы домиком.
— Угадали, — призналась я. — Но я не лгу. А вы не жаждете услышать все детали, верно?
В кабинете воцарилась тишина. Темные глаза Скотта пытливо сверкали. Нервная обстановка нарастала, и в конце концов Джефф сдался. Он заговорил тихо, но дрожь сотрясала его с головы до ног. Он мог сорваться в любую секунду.
— А тебе что, наплевать, Селия? Нас похитили… Ты убила людей.
Его голос звучал осуждающе. Я жалела его, но одновременно разозлилась. Я спасла его шкуру. Те гады едва не прикончили нас обоих. Док сам прочел это в сознании водителя лимузина.
— Разве у меня был выбор? — взвилась я. — Мы находились на волосок от смерти. К счастью, пригодилась помощь Айви и мои бойцовские качества. Вам не терпится кого-то обвинить? О’кей. Но сначала выслушайте меня.
Как он смеет корчить из себя высшую справедливость?
Я продолжала:
— И мне очень страшно. Нас заманили в ловушку профи со связями в полиции. Но вам не следует себя ругать. А я предпочитаю остаться в живых и посмотреть, что будет дальше.
— Все слишком сложно.
Скотт втянул голову в плечи и ссутулился под напором моего гнева. Потом начал что-то шептать. Просто воплощение леди Макбет. Он страдал по-настоящему. Где же его самообладание и вальяжность?
— Согласна, — произнесла я мягко. — Не мучайте себя, Джефф. Вы никого не убивали. А я разобралась с киллерами.
— Мне очень тяжело, — вымолвил док, затравленно покосившись на меня.
— Тяжело? — переспросила я.
— Ты не представляешь, каково это было — ощущать чужака у себя в сознании… А он кромсал мой мозг, чтобы сделать мне больно… — у Джеффа дернулся кадык. — Я вскрикнул, а он захохотал.
А его ментально изнасиловали… Его пытали, как меня вместе с Айви в детстве.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.