Рис Хьюз - Смерти Робина Гуда

Тут можно читать бесплатно Рис Хьюз - Смерти Робина Гуда. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рис Хьюз - Смерти Робина Гуда

Рис Хьюз - Смерти Робина Гуда краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рис Хьюз - Смерти Робина Гуда» бесплатно полную версию:
Рассказ из антологии "Лучшее юмористическое фэнтези".

Рис Хьюз - Смерти Робина Гуда читать онлайн бесплатно

Рис Хьюз - Смерти Робина Гуда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рис Хьюз

Рис Хьюз

Смерти Робина Гуда

Нина, царица амазонок, хочет этим летом новизны. Ей осточертело озеро Каратис, несмотря на гигантских змей, которых тут прорва. Да и в любом случае с большинством из них она уже боролась. Так что она откупоривает своего божка и шепчет в скляночку:

- Есть какие-нибудь свежие мысли насчет отпуска? Что-то в склянке вздымается, будто грудь.

- Шервудский лес.

- И где бы во всей Скифии это могло быть?

- За ее западным горизонтом. Двигай через Кавказский хребет и вдоль Черноморского побережья так, чтобы Понтийские горы оставались по левую руку. У Византии - резкий поворот направо. Дальше я дороги не знаю. Придется тебе спрашивать. Может, базилевс поспособствует.

Она хмурится и встряхивает склянку.

- Говоришь, это не в Скифии? Хм, оригинально. А что в нем такого особенного, в этом Шервудском лесу?

- Там живет разбойник.

- Да я и так вечно ловлю их и поднимаю на пику! Что-то в склянке будто подавляет смешок.

- Этот разбойник не такой как все. Его зовут Принц воров. Он отнимает у богатых и раздает бедным. Ты очень богата, и он не сможет устоять перед таким искушением. Он бесстрашен и легендарно удачлив. Достойный соперник.

- Ты прав, мой божок! Это уж точно поинтересней, чем возиться с гигантскими змеями. Всё, иду собираться.

Но откуда ты знаешь о таких странных людях и событиях? Ты же день-деньской сидишь взаперти.

- Они мне снятся, госпожа. До того, как ты взяла меня в плен, я был хазарским богом сновидений. Теперь моему народу больше не снятся сны. И они слишком устали, чтобы просто спать.

Нина закупоривает склянку. Она почти возбуждена.

Ноттингемский шериф - негодяй, но он лишь следует приказам, так что это не его вина. Следовать приказам гораздо сложнее, чем следовать проторенной дорогой. Приходится прыгать от инструкции к инструкции, совершенно вслепую, словно с камня на камень в потоке скорпионов, которые, в зависимости от времени года, либо маршируют сомкнутым строем по сухому руслу, либо дрейфуют на широких листьях, но в любом случае переправа не из легких, и всегда кажется, будто следующий камень подастся под ногой и вы полетите вверх тормашками в реку укусов. С ядовитыми притоками.

- Гай Гисборн! А ну-ка подойди сюда!

- Слушаюсь, ваше шерифское высочество!

- Угадай-ка, чем я сейчас занимаюсь. Даю три попытки.

- Хм… своими негодяйскими делами?

- Ну черт возьми! Везет же тебе в эту игру! Молодец, вот возьми-ка, хлебни в награду меда. Короче, у меня проблема: я не могу исполнить эти приказы.

- Король Джон снова попросил вас надеть женское белье?

- Если бы! Нет, Гай, на этот раз положение куда щекотливее. Видишь у меня в руке письмо? Да не в этой руке, не под столом! В другой руке, вот. Под самым твоим носом. Я всегда говорил, что от этих норманнских шлемов с носовыми перекладинами можно заработать косоглазие. Короче, письмо доставили пару минут назад, не спрашивай как, хотя ладно, это был почтовый голубь, и его послал сам император Византии, Исаак Второй Ангел.

- Ах вот кто. Надеюсь, мы ему ничего не должны.

- Как бы не так! Он попросил меня принять благородную гостью, царицу амазонок. Я должен поселить ее

в своем замке и познакомить с разбойником Робином Гудом. Она хочет вызвать его на поединок.

- Ну так нам же легче, верно?

- Да нет же! Забыл, что ли? Ты его смертельно ранил вчера.

Робин Гуд умирает в удобной постели, в комнате рядом с ним Дева Мэриан и Малютка Джон. Они и стелили ему постель. Малютка Джон такой неуклюжий, пуховые одеяла - его слабое место. Робин ощущает комки и неровности, они давят на его раны. Не больно-то весело. В бреду он бормочет странные фразы:

- К распропрелатской матери, сто дубов вам в глотку!

- О чем это он? - спрашивает Малютка Джон. Дева Мэриан пожимает плечами:

- Какие-нибудь лесные дела, наверно. Больше его ничего не волнует. Только и талдычит, что о зеленых дубравах. Врезать бы, мол, какому-нибудь святоше по кумполу, растрясти рясу на рыжевье. Ну, и как всегда, Код чести, белки.

- А они какие - рыжие или серые?

- Серых же вроде еще не завезли [1].

- Да я о святошах. В смысле кардиналы или монахи?

- Ну, в основном епископы. Да брось, ты же знаешь. Сам там был.

- Я просто для поддержания разговора.

Они смахивают друг другу пыль с ушей, но это чисто приятельский жест, никакой романтики. Потом вздыхают, чешут подбородки и пожимают плечами.

- Что ж оно так долго-то? Может, облегчить его муки дозой яда?

- Извини, но скорпионы в реке кончились.

- Ну так поколоти его своей дубинкой.

- Я оставил ее в каморке под лестницей у Вилла Скарлета.

- Джон, иногда ты такой простофиля!

Прежде чем Джон успевает согласиться, Робин Гуд вдруг приподнимается на кровати. Он очнулся от забытья и должен спешить, пока оно не вернулось.

- Дайте мне мой лук! Я выстрелю в окно. Куда стрела угодит, там меня и похороните, под тем самым местом!

Он пускает в окно стрелу. Падает на подушки. Отдача таки доконала его.

Хазарский бог сновидений зевает в своей стеклянной тюрьме. Путешествие из Скифии выдалось долгое: через Турцию, Грецию, Иллирию, Священную Римскую империю, Францию и, наконец, через пролив - в Англию. Теперь они на опушке Шервудского леса, и пора прекращать зевать, - не потому, что наметилось интересное развитие событий, а из-за нехватки кислорода в закупоренной склянке. Дышать совершенно нечем. Его клонит в сон, собственная вонь кружит голову.

- Привет узникам! Ну, вот мы и на месте! Пробка выскакивает с хлопком, и он смотрит на губы

своей госпожи. Они красные и припухшие, как его веки, но гораздо шире и целовабельней, хотя о вкусах, конечно, не спорят. В один прекрасный день он выпрыгнет и ухватит ее за язык, и не отпустит до тех пор, пока она не пообещает его освободить. Но если он будет держать ее за язык, она не сможет отдать приказ об освобождении. Возникнет патовая ситуация, а выносливости у царицы побольше.

- Ты что-то хотела спросить?

- Да. Где мне искать этого Робина Гуда?

- В лесу. Один шаг в чащу - и он сам тебя найдет.

- Ты это увидел во сне или просто придумал?

- Увы, я не силен по части художественного вымысла.

- Отлично. Значит, мы сразимся, а потом вернемся в замок этого милого шерифа Ноттингемского на чашку чаю. Что скажешь?

- Тсс. Я слышу какой-то свист. Он приближается!

- Мать-перемать, меня подстрелили!

И точно. Стрела угодила в низ ее живота. Царица не теряет равновесия, лишь опирается о дерево. Скифия неожиданно кажется ей такой далекой, как на самом деле.

Гай Гисборн скачет по лугам. За спиной у него развевается плащ. К его блестящей на солнце кольчуге в некоторых местах прилипла трава. Возможно, он «озеленил» юную деву (изысканный эвфемизм совокупления на природе), прежде чем ему приспичило или ему приказали куда-то скакать - не знаю куда, может, он и сам не знает, - но это не заурядная миссия, да и сам он не заурядный косоглазый дуболом, а стройный блондин, немного изнеженный, но с решительной челюстью и бугрящимися бицепсами. «Куда ты скачешь, Гай?» - кажется, шелестит листва, когда он въезжает в лес. Но шлем так плотно облегает его уши, что он ничего не слышит.

Из-под копыт его лошади разлетаются комья земли и веточки. Это не общепринятая дорога через лес. Поэтому он знает, что на верном пути. Разбойники предпочитают прыгать по веткам, как гиббоны (кто бы это ни были), не оставляя на земле ни отпечатков, ни улик. Он до сих пор толком не представляет себе, куда именно скачет. Главное - довериться интуиции, а также избегать проторенных троп. И тогда в самый неожиданный момент он наткнется на то, что ищет. Но кустарник становится все гуще, а крапива хлещет его лошадь по бокам совершенно бесплатно (хотя у него в Йорке есть знакомые, которые заплатили бы за это хорошие деньги или же натурой, что совершенно ненатурально), и в мозгу у него начинают шевелиться первые серьезные сомнения.

Так что он натыкается на небольшое сборище. Он пересек лес из конца в конец, почти достигнув противоположной стороны.

Он видит Нину, царицу амазонок, прислонившуюся к дереву.

- Ваше царейшество! - восклицает он. - Меня послал мой господин, шериф Ноттингемский, с признанием, что Робин Гуд, возможно, уже мертв. Извините. Он не смог заставить себя рассказать вам в замке. Но потом его замучила совесть.

- Подумать только, у него есть совесть, - бормочет Нина себе под нос.

- Ну, он, конечно, негодяй, но не по своей же воле, так что - да, есть.

Он обводит взглядом собравшуюся компанию. И с криком обнажает меч.

- Привет, - отзываются Дева Мэриан и Малютка Джон.

- Паршивцы! Вы-то здесь что делаете?

- Мы пришли похоронить Робина.

- Другого времени, что ли, не могли найти? Я занят!

- Мы должны похоронить его там, куда попала стрела, в том самом месте.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.