Ольга Куно - Трое из Лукоморья Страница 10

Тут можно читать бесплатно Ольга Куно - Трое из Лукоморья. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ольга Куно - Трое из Лукоморья

Ольга Куно - Трое из Лукоморья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Куно - Трое из Лукоморья» бесплатно полную версию:

Ольга Куно - Трое из Лукоморья читать онлайн бесплатно

Ольга Куно - Трое из Лукоморья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Куно

Но кроме того было что-то ещё…Ах да, совсем забыла!

— Постой-ка, — снова обратилась я к Ярославу, — я всё поняла из твоего рассказа, кроме одного. При чём здесь Дара???

— Как при чём? — удивился он. — Разве я забыл сказать о пророчестве?

Ну вот, приехали. Только этого нам не хватало.

— Представь себе: забыл! — ехидно ответила я.

— Вернувшись в город, я не знал, что делать, и некоторое время крутился поблизости от дворца. Я понял, что демон взял власть в свои руки под личиной Ерофея. О его истинной сущности не знал никто или скорее почти никто.

— Почему ты думаешь, что почти?

— Трудно взять в свои руки бразды правления целой страной, будучи совершенно не в курсе дел, — отозвался он. — Кто-то должен ему помогать.

С этим было трудно не согласиться.

— Кто же из людей станет помогать демону? — изумилась Дара.

— Демон может много чего предложить человеку в качестве награды за помощь, — заметила я. — Власть, здоровье, силу, знания. Наконец, он может попросту запугать человека, и таким образом заставить того себе подчиняться.

Ярослав согласно кивнул и продолжил:

— Мне удалось узнать, что вскоре после появления демона во дворце ему было передано пророчество. Сам я не присутствовал при оглашении, и мне не удалось поговорить с пророчицей, которая его принесла. Но как мне удалось выяснить, там говорится, что демона сделает уязвимым девочка двенадцати лет по имени Дарина, в прошлом из города, ныне — из деревни, живущая в окрестностях Велиграда.

— Вот те раз, — только и смогла выговорить я.

Все мы застыли неподвижно, силясь переварить информацию, которая едва ли могла подвергнуться перевариванию. В комнате повисла тревожная тишина; стало слышно, как в траве за окном трещат многочисленные кузнечики. Тишину прервала Дара.

— Они что все, с ума посходили??? — воскликнула она, поднимая на меня взгляд, полный одновременно растерянности и возмущения.

Впервые за долгое время случилось так, что я просто-напросто не знала, что сказать.

— Я же не ведьма! — продолжила девочка, не дождавшись от меня какого-либо ответа. — И не воин! При чём тут я???

Я взглянула на неё с сочувствием. "При чём тут я?" — этот вопрос задавали многие люди, против воли оказывавшиеся в гуще независящих от них событий. Мало кто находил на него ответ. Я также могла бы сказать, что не надо быть ведьмой для того, чтобы сделать кого бы то ни было уязвимым. С этой ролью может справиться и стакан скисшего молока, заставляющий выпившего маяться животом. Но нервировать девочку ещё больше не хотелось, поэтому я не стала проводить подобных сравнений.

— Сейчас надо разбираться не при чём тут ты, а что делать дальше, — заметила я. — Этот вопрос наиболее срочный. С остальным мы будем разбираться потом.

— И что же делать дальше? — послушно спросила Дара.

— Собираться и уходить. Раз дело приняло такой оборот, в покое тебя не оставят. А значит, мой дом тоже становится небезопасным. Для начала покинем пределы страны, а там посмотрим.

— Я с вами, — заявил Ярослав.

— Зачем? — нахмурилась я. — Ты своё дело уже сделал. И очень нам помог: твоему рассказу нет цены. Дальше мы справимся и сами. К тому же ты ранен.

— Ерунда, — отмахнулся он, — рана уже заживает; я успел побывать у знакомого лекаря. Я дал слово, что буду оберегать девочку от преследований, и не собираюсь этому слову изменять.

— Кому это ты дал слово? — фыркнула я.

— Себе.

— Это серьёзно, — признала я. — Может быть, это единственный случай, когда слово действительно надо держать. Ну, а если выбранная дорожка снова приведёт тебя к встрече с демоном?

— Тем лучше, — мрачно сказал он. — Особенно если к тому времени я выясню, как с ним можно справиться. Собственно говоря, это одна из причин, по которым я хотел видеть Бабу-Ягу. Так где же она всё-таки?

При упоминании этого имени я буквально заскрипела зубами.

— Значит, так, — заявила я, упирая руки в бока и грозно нависая над удивлённым Ярославом, — я и есть ведьма. Это мой дом. Баба-Яга, — я скорее выплюнула, чем проговорила это слово, — это я.

— То есть как? — недоверчиво переспросил Ярослав, оборачиваясь к Даре в поисках поддержки. — Баба-Яга — она же старая, ей лет сто, так мне говорили.

Я сделала глубокий вздох, дабы проконтролировать собственную злость и не превратить его на месте в лягушку. Пусть бы попрыгал по болотам, поискал свою принцессу. Учитывая, что в наших краях распространена сказка о царевне-лягушке, а вовсе не о царевиче, ему бы точно пришлось нелегко.

— А мне и есть 94 года, — язвительно ответила я. — Просто я хорошо сохранилась. Мы, ведьмы, это умеем. А вот костяной ноги у меня нет. Можешь пощупать.

С этими словами я подняла юбку повыше и подрыгала у него перед носом сперва правой ногой, а затем левой.

— Убедился? Ноги вполне себе настоящие.

Ярослав, несколько ошарашенный подобной демонстрацией, молчал. Дара, в отличие от него неплохо знакомая с моими выходками, тихонько прыснула в кулак.

— Так вот запомни, воин: если действительно хочешь идти вместе с нами, не смей называть меня Бабой-Ягой. Иначе я превращу тебя в…в…

Я запнулась, придумывая что-нибудь в должной степени ужасное.

— В лягушку? — предложила Дара.

— В лягушку слишком банально, надоело, — возразила я.

— Тогда, может быть, в пчелу?

— Он сможет нас укусить. Какая-никакая, а месть.

— В дерево? — не унималась девочка.

Ярославу оставалось лишь крутить головой, переводя взгляд с меня на Дару и обратно.

— Дара, ну почему ты мыслишь штампами? — поморщилась я. — Лягушка, дерево. Ты пойми: у ведьмы должно быть хорошо развито воображение. Ты должна придумывать что-то новое, своё, соответствующее твоему личному характеру и настроению.

— Кхм, — кашлянул Ярослав, — девушки, я вам не мешаю?

— Не мешаешь, — не оборачиваясь, ответила я. — Если бы мешал, мы бы тебя давно во что-нибудь превратили.

— В лягушку или в пчелу, — подхватила Дара. — Или в сову.

— Во-от, так уже лучше! — похвалила я. — Это уже оригинальнее.

— Вы лучше превратите меня в кого-нибудь, у кого нет ушей, — попросил Ярослав.

— Это ещё почему?

— А чтобы я не слышал вашу дурацкую болтовню. А пока вы меня ни во что не превратили, давайте перейдём к делу. Нам, как-никак, предстоит долгая дорога, и к ней надо как следует подготовиться.

— Вот и хорошо, — злорадно кивнула я. — Раздевайся!

— Это ещё зачем? — нахмурился он.

— А чтобы нам надругаться над тобой было сподручнее. Зачем, зачем, рану твою осмотреть! — рявкнула я в ответ на его нахмуренный взгляд.

— А это-то зачем? — Похоже, мысль о надругательстве пугала его значительно меньше. — Я же говорю: я был у лекаря.

— Вот и посмотрим, что умеет твой лекарь, — откликнулась я.

Ярослав громко, напоказ, вздохнул и принялся стягивать с себя кафтан. Видать, решил, что капитуляция предпочтительнее, чем трата времени и сил на споры. Я принялась смешивать в плошке толчёные травы, чтобы обработать рану.

Перепачканная кровью рубашка оказалась на полу, обнажая смуглое, мускулистое тело. Промывая и перевязывая рану, я бросала косые взгляды на вполне здоровые части торса и думала, что, быть может, идея надругательства была не такой уж и глупой.

Глава 4

Сборы проходили в напряжённой тишине, изредка прерываемой короткими комментариями. Собиралась в основном я, по той простой причине, что находились мы именно в моём доме. Остальные вносили свою скромную лепту, время от времени критикуя мои действия, а также давая бесценные советы. Я считала себя вполне компетентной в данном вопросе, и потому огрызалась, обещая превратить обоих в тараканов и популярно объясняя, куда именно им следует пойти по своими советами, до или после превращения. После этого в комнате вновь воцарялась напряжённая тишина, в очередной раз прерывавшаяся некоторое время спустя.

В действительности я путешествовала не в первый раз и хорошо представляла себе, что следует взять с собой. Дорожные сумки быстро заполнялись сменной одеждой, флягами с водой, кое-какими запасами еды. Долго бродить по безлюдным местам нам не предстояло, так что смерть от голода не грозила. А вот сумки следовало оставить настолько лёгкими, насколько это возможно. Никто не знал, как быстро нам придётся уходить.

Порывшись в недрах платяного шкафа, я выудила оттуда кое-какую мужскую одежду и вручила её Ярославу. Конечно, не последний писк моды, но для сельской местности сойдёт. Старая одежда Ярослава пришла в негодность; к тому же военная форма привлекала бы ненужное внимание. Дара ехидно поинтересовалась, откуда у меня мужские вещи, но я только фыркнула в ответ.

Когда я более или менее разобралась с вещами и присела на край кровати, утирая лоб, Ярослав решил взять реванш.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.