Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив Страница 10

Тут можно читать бесплатно Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив

Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив» бесплатно полную версию:
 В темноте, через дождь несется коляска. в ней сидит весьма мокрый и не выспавшийся милиционер. он несется на место преступления, на место убийства одного пожилого волшебника, уже...(во имя всех богов, кого там по счету) и почему я туда несусь, думает он, что твориться с этим грешным миром?(полная отредактированя, законченая версия)

Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив читать онлайн бесплатно

Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Зотов

      - Да, - просто ответила Розетт.

      Сказав это, Розетт отложила книжку и отправилась к плите. Она положила совком в печку горсть М-угля, это вполне обыкновенный каменный угль, добываемый в шахтах, только дополнительно облученный магическим полем, что пусть и увеличивало его стоимость, но заодно с ней в разы увеличивало его продуктивность, и поставила на плиту сковородку. После она отрезала кусок масла и смазала сковородку им. Что делала Розетт затем, Мелирленс не следил, он просто восхищался ее столь полезному, спасшему ему жизнь таланту.

      Видно чутье меня все-таки не обмануло, -промелькнуло в голове у Мелирленса, - не зря я ее взял, путь для дела она похоже не нужна.

      Оправившись от радостного потрясения, Мелирленс немного заскучал. Конечно, суетящиеся у плиты девушка, пусть даже и будущая, греет сердце любому настоящему мужчине, но она продолжает точно так же греть его, даже если не смотреть на нее непрерывно. Так что Мелирленс решил посмотреть, что же все-таки она читает. Он взял тяжеленный том, лежавший на другом краю стола, недоумевая, как только маленькая девочка его таскает, и не переворачивая заложенной страницы, начал читать:

      "...итак, установив конкретную метафорическую связь между понятиями множественной мульти-вселенной и видоизменяющимся пространством-временем, приняв за единицу седьмое измерение, мы можем говорить о возможности существования таких понятий, как..."

      После третьего слова Мелирленс перестал понимать смысл написанного, а после десятого засомневался в своей способности различать буквы. Поняв, что эта книга точно не для него, Мелирленс отложил ее туда, откуда взял, при этом обращаясь с ней как с чем-то, что может взорваться или вдруг откусить палец.

      Тарелка с чем-то пахнущим да и выглядящим весьма аппетитно оказалась пред носом Мелирленс через каких-нибудь пять минут после того, как он избавился от книги. При ближайшей рассмотрении это что-то оказалось яичницей с кусочками булки, колбасы и лука, залитой сверху расплавленным сыром. На вкус это оказалось лучше всех ожиданий Мелирленса. Он даже не мог вспомнить, когда ел что-нибудь настолько вкусное. Правда высказал он свое восхищение только после того, как изничтожил все содержимое тарелки.

      - Розетт? Где ты научилась так готовить?!

      - Нигде. Просто дома. Мы жили с дедушкой одни, - спокойно ответила она.

      Мелирленс было подумал, что зря заговорил об этом, ведь это было напоминанием о ее деде, но Розетт была столь спокойна, что эта скорее пугало, чем успокаивало.

      - Ладно, - после некоторой паузы, произнес Мелирленс, - пора ложиться спать. Ты ведь, наверное, устала? Правда, вначале нужно умыться... Во имя всех богов, у тебя ведь даже щетки нет! Хотя одни день ты ведь переживешь?

      - Да.

      - Ну тогда быстро в ванную и в кровать.

      - Хорошо. только...

      - Нет, посуду я сам помою, должен же я хоть что-то сделать.

      - Хорошо, капитан Мел.

      Сказав это, Розетт отправилась в ванную. Мелирленс посидел еще немного, переваривая ужин и, как и обещал, принялся за посуду, которой действительно было не так уж и много, однако пока Мелирленс расправлялся с ней, Розетт успела умыться и отправиться в кровать.

      Мелирленс постучался в деверь собственной спальни и, получив разрешение войти, просочился в щель между створок двери.

      - Розетт, - начал он, еще раз спасибо. Может, если ты не против, я мог бы тебе почитать на ночь. Мне, например, мама читала, да и вообще, я слышал, что так положено.

      - Спасибо, но, ведь вам, капитан Мел, завтра нужно рано вставать.

      - Ну хорошо, если ты не хочешь... прости, спокойной ночи.

      Покинув свою спальню, Мелирленс уселся читать газету, но заснул, не осилив и половины. Видно давешняя ночная прогулка под дождем все никак не могла забыться организмом, как акт особо изощренного насилия над ним.

* * *

      Проснулся Мелирленс вполне самостоятельно без помощи злостных механизмов и кованых лучей солнца. Первая его мысль заставила Мелирленс вскочить на ноги, в ужасе от того, что он проспал. Он судорожно бросил взгляд на часы, которые показывали шесть часов утра. Мелирленс попытался испепелить взглядом зловредный механизм, но у него ничего не получилось. Пусть он кое-что и умел делать в смысли магии, но это что-то никак не было испепелением материальных объектов. Затем он попытался захотеть спать, но, несмотря на все его попытки, у него ничего не получилось. Даже кофе пить не хотелось, как на зло он был полон сил.

      "И что же теперь делать", - подумал он, - "конечно, можно заявиться на работу... Во имя всех богов, у меня ведь денег не осталось. Мел, послушай, ведь не могло так случиться, чтобы у тебя не завалялся какой-нибудь жалкий медяк за подушкой? Или еще где-нибудь".

      Мелирленс сел и всерьез занялся выуживанием из памяти мест, где могли бы оказаться деньги, но так ничего и не вспомнил. Конечно, тщательное обшарилвание углов могло принести ему пару медиков, но ведь они не решение проблемы.

      "Ладно", - продолжил размышлять Мелирленс, - "о деньгах можно подумать после, есть более насущные проблемы. Во-первых, я вчера так и не посетил университет, а... В общем, это нужно сделать. Во-вторых, Розетт..."

      Мелирленс очень не хотел будить Розетт. Он считал, что это граничит с садизмом, а издевательство над детьми - уголовное преступление. Так что он принял решение написать на листке бумаги что-нибудь вроде "я ушел на работу, возьми поесть что-нибудь. В шкафу, вроде бы были макароны", тихо прокрасться в свою спальню, положить этот листок на прикроватный столик, после чего выскользнуть из комнаты, что он и сделал.

      Следующим по плану было одевание плаща и выход из квартиры. Правда с этим возникла некоторая проблема. Плащ, его любимый новый плащ, который он купил на распродаже старого хлама всего дюжину дней назад, но стал считать чуть ли не частью себя с первого взгляда, остался в его кабинете. Но погода не слишком отличалась от вчерашней, все то же солнце, а при внимательном рассмотрении неба даже два.

      Мелирленс никогда не мог понять логику этих светил, то вместе выходят, то по очереди. И если бы они хоть двигались по какой-нибудь системе... К счастью, большое солнце вставало и заходило с присущим всем нормальным светилам занудством, чего нельзя было сказать о маленьком, красном солнце. Астрономы мира Фальтьяры утверждали, что солнца движутся, подчинясь определенному циклу, даже календари солнечной активности составляли, но большинство жителей Фальтьяры были уверены, что эти календари просто особый вид магии, а те которые относили себя к прагматикам считали, что астрономы выдумывают их как им заблагорассудиться, оправдывая ими свое существование.

      Итак Мелирленс отправился в университет. Во-первых, он еще вчера туда собирался, во-вторых, в управлении никого, кроме ночных вахтенных нет, а в-третьих, до университета значительно ближе. Он пошел пешком. Несмотря на то, что над горизонтом висели оба солонца, воздух был довольно холодный. Все-таки несмотря на чистоту неба до наступления осени оставалось всего лишь двенадцать дней и ночи с каждым днем были все холоднее и холоднее.

      Шел Мелирленс где-то около получаса. Ворота университета были уже открыты, Мелирленс вообще сомневался в том, что они хоть когда-то запираются, а охрана, состоявшая из одного пожилого мужчины, была скорее для вида, чем для пользы дела. Особенно учитывая то, что как минимум одна треть студентов умела хоть как-то колдовать, а кое-кто из этой одной трети даже вполне сносно, а еще одна треть могла замудрить что-нибудь с какими-нибудь машинами и кое-кто опять-таки настолько хорошо, что всем мало не покажется. Так что Мелирленс сомневался кого от кого надо защищать. То ли студентов от криминальных элементов, то ли наоборот. Хотя отделить одних от других опять же было довольно сложно. В чем Мелирленс был уверен на все сто так это в том, что всех остальных жителей города нужно защищать и от одних и от других, а университет следовало бы поместить куда-нибудь за границу города, как бомбу замедленного действия без таймера. Однако несмотря на все это он вошел в университет, в котором у него были знакомые и даже друзья, что было ему на руку. Пусть сейчас каникулы, что значительно снижало опасность университета, но кто-нибудь ведь должен там быть.

      Для начала Мелирленс отправился в корпус, в котором, если ему не изменяла память, жил Шус, решительно игнорируя то, что Еле говорил, что вроде бы Шус куда-то пропал. Еще в памяти Мелирленс всплыло, что он даже просил Еле разузнать, куда делся Шус, но эту мысль он тоже игнорировал.

      На стук никто не ответил, никто не ответил даже на очень продолжительный стук в дверь ногой. Оставалось признать, что либо Шус спит сном мертвеца, либо его просто нет за дверью. Конечно еще можно было выбить дверь и проверить, нет ли внутри его хладного трупа, но Мелирленс слышал что-то насчет страшной и ужасной систему защиты комнат Лендальского университета от взлома. По городу ходили слухи, что если зайдешь в чужую комнату, тут же отправляешься на тот свет. К тому же у Мелирленса не было ордера и вообще никаких оснований для проникновения, так что он воздержался от столь решительных действий и решил для начала проведать Втри, после чего, если и эта попытка окажется неудачной, отправиться к какому-нибудь начальству и расспросить о Элисса Ринсински, чей труп был вчера найден. По крайней мере узнать о ее родственниках, и можно ли найти в Лендале ее однокурсников.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.