Юлия Фирсанова - Божественные головоломки, или Война за любовь (СИ) Страница 12
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Юлия Фирсанова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 73
- Добавлено: 2018-12-15 03:15:42
Юлия Фирсанова - Божественные головоломки, или Война за любовь (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Фирсанова - Божественные головоломки, или Война за любовь (СИ)» бесплатно полную версию:По политическим соображениям Элия вынуждена покинуть столицу. А посему богиню любви и герцога Лиенского, прихваченного для компании, ждет очередная авантюра. Как в нее оказался втянут Нрэн? Читайте и узнаете! Приключение сумасшедшей семьи богов Лоуленда продолжаются!
Юлия Фирсанова - Божественные головоломки, или Война за любовь (СИ) читать онлайн бесплатно
- Это чувство взаимно, герцог, - подхватила Элия и ответила на вопрос почти серьезно и честно: - Наотдыхались мальчики за Новогодье, наобщались до тошноты в тесном семейном кругу, вот в миры и потянуло подальше от Лоуленда и родных. Нам, чтобы друг к другу хотя бы проблеск дефицитного чувства не потерять, надо время от времени расставаться. Вот даже Рик, Клайд и Джей решили порознь погулять, пока не передрались из-за какого-нибудь пустяка вусмерть. Поживут в мирах, заодно поработают на благо Лоуленда, думаю, Источник и Лимбер каждому на дорогу не одно поручение выдали. Кэлберт, скажем, морские границы проверяет, на десяток сторожевых кораблей с инспекцией нагрянет, навестит русалок насчет увеличения поставок жемчуга и к корабелам Шии-цу заглянет новый контракт подписать. А если кто сбежать без дополнительной нагрузки умудрился, так попозже свою дозу получит, когда Силы призрака-посланца подошлют или отец лично через заклятье свяжется. Это вам, герцог, как персональному ужасу королевства везет, Источник и Лимбер еще побаиваются задания давать, чтобы потом за последствия ответственность перед Судом Сил не нести, но еще век-другой, попривыкнут, и тогда останется только сказать 'прости-прощай вольная жизнь!'.
- Не стращай, Леди Ведьма, я, может, скоро чего-нибудь такое натворю, что они вообще зарекутся ко мне обращаться, - задрал нос Элегор, прикрывая дерзкой шуткой противоречивые мысли. С одной стороны ишачить на Силы и короля ему не хотелось, он привык быть свободным и воротить все, что взбредет в голову, с другой нечто вроде извечной страсти к соперничеству и зависть к принцам Лоуленда шевельнулись в душе. Как же так, им всем, даже Лейму, дают поручения, а он, герцог Лиена, что, недостоин? Неужели не справится после того, из каких переделок ему доводилось выбираться, предварительно, правда, в них влипнув!?
- А что же ты не ушла отдыхать? - удивился Ральд, почти не вмешивающийся в беседу. - Или братья тебе не надоедают?
- Еще как, - с неподдельным чувством признала богиня. - Но поскольку почти все ушли из Лоуленда, я могу расслабиться, оставаясь дома. В отличие от отца у меня иногда получается!
- Хитрая стерва, - констатировал Элегор.
- Благодарствую, герцог, - с милостивым кивком приняла комплимент принцесса.
Обмахнувшись веером, богиня заключила:
- Приятно было поболтать, еще увидимся! Да, Ральд, нынче бьешь наповал! Льдисто-голубой с черным идет тебе не меньше зеленого. А строгий крой великолепно подчеркивает фигуру!
- Премного благодарен, - гордо улыбнулся мужчина.
Отведав чуток если не мирной, существование в Лоуленде сложно было бы назвать таковым, то во всяком случае оседлой жизни, Ральд начал находить удовольствие в целой уйме занятий. Так, к примеру, виконт Бреизер частенько пропадал в башне Эйрана, не только на пару с Элегором, но и в одиночку, интересуясь исследованиями мага, помогая ему весьма неожиданными, зачастую весьма удачными советами. А стильная одежда оказалась одной из невинных слабостей новоиспеченного виконта. Жалованья, положенного Силами Равновесия своему экзотическому слуге, хватало не только на реставрацию городского особняка, за считанные дни превращенного магами-строителями в конфетку. Регулярные пополнения шикарного гардероба модными шмотками радовали Ральда не меньше разрушения миров.
- Элия, мой танец! - напомнил Джей, возникая у диванчика одновременно с объявлением первого вступления. Ни один из лордов составить конкуренции принцу не решился. Мало того, что этикет не позволял заступать дорогу принцу Лоуленда, так и решение нарушить это правило могло стать последней ошибкой в жизни незадачливого танцора. Ни кротостью нрава, ни терпением Бог Воров и Игроков не отличался, а соперничества не терпел вовсе.
- Удачи в делах, Леди Ведьма, - пожелал вслед приятельнице Элегор и отправился развлекаться на свой лад.
Он успел приметить среди поклонников юной баронессы Саринты - миниатюрной блондинки с вздернутым носиком и пухлыми капризными губками -несколько спесивых мерзавцев, которым был весьма не прочь прищемить нос и потоптаться на больных мозолях. Один, скотина пытался наводнить рынок в Каберре гнусными подделками под вина Лиена и легко отделался, свалив всю вину на прыткого управляющего. Второй в лавке оружейника Гаспарро перекупил приглянувшийся Элегору меч, пока герцог выбирал кинжал к нему в пару. Третий пнул на улице бродячего пса, вившегося вокруг в ожидании подачки. Сари моментально показалась герцогу неплохой добычей. Отбить фигуристую милашку будет забавно. А может быть повезет, и кто-нибудь из отвергнутых ухажеров разозлится настолько, что вызовет его на дуэль?!
Глава 5. Работа для принцессы
Планы принцессы Элии были не столь кровожадны, как у герцога Лиена. Она милостиво принимала приглашения на танцы и одновременно наблюдала за интересующими ее объектами. Когда после первого десятка мелодий наступил перерыв, богиня воспользовалась толикой магии и ускользнула к бару, полускрытому эффектным фонтаном.
Повинуясь ментальному толчку Элии, не столько насилию, сколько легкому побуждению-посылу, парочка дворян, чуть пошатываясь, как на корабле во время легкой качки, удалились от стойки. Остался только один. Прихватив бокал с охлажденным вином, Элия остановилась рядом с искомой персоной, доведенной до нужной кондиции.
Биран Юроз не столько цедил уже третий бокал полусухого красного, сколько с небрежным любопытством разглядывал публику поверх ободка. На госте был вполне приличный темно-зеленый камзол, превращенный в шутовской наряд переносной выставкой орденов.
Хозяин Пустошей пил 'Дикий пламень' - очень хорошее красное вино из особого сорта темного винограда, произрастающего на северо-западных склонах предгорий в Лиене. Нет, ягоды были превосходны, и вино вызревало отменное, вот только действовало оно своеобразно. Ослабляло внутренний контроль и слегка развязывало язык всем, кроме урожденных лоулендцев. Внешне эффект вполне походил на последствие злоупотребления спиртным, хотя жертва выпивала лишь пару бокалов. Особенность 'Дикого пламени' была известна немногим, секрет тщательно скрывался и использовался к вящей выгоде хранителей.
Именно 'Дикий пламень' рекомендовал изначально и наливал гостю бармен, получивший мысленный приказ принцессы, следившей за жертвой с начала бала. Алкоголь действовал превосходно! Принцесса едва удержалась от довольной улыбки. Не придется разводить политес, обходясь полунамеками и тратить драгоценное время на обходные маневры. С отпившим 'Дикого пламени' лучше действовать в лоб, разумеется, подвесив предварительно заклятье защиты от прослушивания.
- Мы не представлены друг другу, лорд Биран, я принцесса Элия Лоулендская, - заявила принцесса любителю незаслуженных наград.
- О, дивная богиня, какая честь, - икнув от неожиданности, мужчина окинул гостью восхищенным с примесью самодовольства взором темно-вишневых глаз.
- Честь? - переспросила женщина с легкой задумчивостью, крутя в тонких пальцах бокал, наполненный 'Рубином Лиена'. - Что ж, пожалуй, ибо даже недовольство богини многим весьма разумным на первый взгляд созданиям кажется предпочтительнее невнимания.
-Прекраснейшая, чем же я успел прогневить вас? - воскликнул Биран, пододвинувшись к принцессе на полшага. Он все еще принимал слова принцессы за удачную шутку.
- Тем, что вы - проблема, с которой мне надлежит разобраться, вместо того, чтобы веселиться на балу, - чуть скучающим тоном пояснила Элия. - Вы и ваши странные требования к договору всему виной. Знайте, за все Весенние Пустоши вы не получите Хрустальной Розы. Лоуленд не торгует знаками высокого отличия.
- Но Роза Лоуленда решила заменить мне Хрустальную Розу? - опьянение и столь близкое общество восхитительной надменной красавицы лишило мужчину остатков осторожности, он пошел ва-банк.
- Вы не переоцениваете свои силы? - выгнула бровь принцесса.
- Такая красота способна воспламенить и камень! - ляпнул в ответ Биран, одним махом прикончив остатки вина в бокале.
- Я могу не только воспламенять, но и тушить огонь так, что он более никогда не разгорится вновь, - спокойно возразила Элия. Ей надоели грубоватые заигрывания.
(Богиня Любви могла не только награждать пылких адептов, соединять сердца, но и карать оскорбивших высокие чувства, насылать не только неудачу в любви, а и любовные недуги, в том числе мужскую слабость.)
Тень божественной силы явной угрозой дохнула на самодовольного типа, решившего, что он загнал Лоуленд в угол, и королевская семья готова на сделку ради выгоды строительства Врат Миров.
- В Ильдарси не приемлют принуждение, - заметил Биран Юроз аль Кивар, слегка протрезвев от интонаций принцессы. Он намекал на то, что договор, заключенный шантажом, эльфы не признают действительным и никогда не станут пользоваться его плодами, как бы сие не было выгодно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.