Сергей Мусаниф - Возвращение чародея Страница 12
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Сергей Мусаниф
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 64
- Добавлено: 2018-12-15 04:05:45
Сергей Мусаниф - Возвращение чародея краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Мусаниф - Возвращение чародея» бесплатно полную версию:Можно ли вернуться туда, где ты никогда не был? Как встретит народ правителя, отсутствовавшего двадцать три года – всю его жизнь? Какие проблемы ожидают молодого короля Ринальдо Финдабаира на Зеленых Островах?Хорошие вопросы, и ответы на них можно найти только одним способом – сев на корабль и отправившись на родину эльфов, находящуюся посреди океана. И сделать это надо достаточно быстро, ибо Вестланду грозит самая страшная в новейшей истории война и Людовику Четвертому срочно нужна военная помощь.Но по мере приближения героев к Древесному трону вопросов становится все больше. Найдет ли Ринальдо убийц своего отца? Примут ли эльфы бывшую рабыню в качестве своей королевы? Отразит ли Вестланд вторжение с Красного континента? И, самое главное, может ли в таких условиях состояться возвращение чародея?
Сергей Мусаниф - Возвращение чародея читать онлайн бесплатно
– Какого рода?
– Дети менее долговечны, нежели их отцы, эльфы. Не обладают некоторыми специфичными качествами эльфов. Отцов это… разочаровывает. Окружающих тоже. Это бесперспективный путь. Наш народ обречен.
– Мне жаль, Гарланд.
– Всем жаль, – сказал воин из отряда Пятнистых Лиан. – Но это игра природы или Творца, и от нас ничего не зависит. Вы ответите мне любезностью на любезность, леди Карин? У меня тоже есть к вам несколько вопросов.
– Спрашивай. – Надо же, он даже удосужился запомнить мое имя.
– Вы убили Лораса, защищая короля?
– Да.
– Как он умер?
– Сначала я отрубила ему руку, в которой он держал меч, – сказала я. – Потом ударила в грудь. А потом перерезала глотку.
– Разумно, – согласился Гарланд. – Почему вы носите с собой его лук?
– Это боевой трофей, – сказала я. – И я ношу его в знак уважения к поверженному противнику.
– Он вас даже не поцарапал.
– В том бою – нет. Но до этого он ранил меня в плечо. Стрелой.
– Рана вас беспокоит?
– Нет. Ринальдо вылечил ее, даже шрама не осталось.
– Лорас был хорош на мечах, – сказал Гарланд. – Но я – лучше. Гораздо лучше.
– Это приглашение на драку, красавчик?
– Нет, леди, – сказал Гарланд. – Я не хотел бы сойтись с вами в бою.
Я не стала уточнять, по какой именно причине он бы этого не хотел. Из-за Ринальдо или потому, что я женщина.
– А почему эльфы продолжают пользоваться луками? – спросила я вместо этого. – Арбалет мощнее и дальнобойнее.
– Арбалет мощнее и дальнобойнее, чем человеческий лук, не эльфийский. Вы можете хотя бы натянуть лук, который взяли у Лораса? Не говоря уже о том, чтобы из него выстрелить?
– Я не пробовала. Но Ринальдо утверждает, что у меня ничего не выйдет.
– Скорее всего, он прав. Луки эльфов не уступают арбалетам ни в силе удара, ни в дальности полета стрелы, зато превосходят их в скорострельности. Основным минусом арбалета является время, необходимое на его перезарядку. – Видите вон тот ствол?
Уже почти стемнело, но мне удалось рассмотреть деревце, о котором говорил Гарланд. Не знаю, как оно называется. Молодое, со стволом не толще моей руки. Я прикладывала усилия, чтобы его рассмотреть, но не сомневалась, что Гарланд видит его, как днем.
– Вижу, – сказала я.
– Теперь смотрите внимательно, – сказал Гарланд.
Он подхватил с земли свой лук, выхватил из колчана две стрелы, бросил их на тетиву, еще мгновение ушло на то, чтобы натянуть лук…
Стрелы поразили деревце одновременно. Одна попала в ствол на высоте человеческой груди, другая – шеи. Обе прошли насквозь.
– Вы можете себе представить, чтобы это было проделано с помощью арбалета? – поинтересовался Гарланд.
– Нет. Я вообще плохо стреляю. Там, где я обучалась, в чести было только оружие ближнего боя.
– Мне будет дозволено спросить, где же проходило ваше обучение?
– В Вольных Городах, – сказала я. – Большей частью на аренах.
– Вы хотите сказать, что принимали участие в гладиаторских играх?
– Не то чтобы у меня был большой выбор – принимать в них участие или нет.
Интересно, как Гарланд отреагирует при известии, что его король влюблен в бывшую рабыню.
Гарланд отреагировал достойно.
– Похоже, вы добились успехов на этом поприще, – сказал он.
– Я была абсолютным чемпионом.
– Не знаю, что и сказать. Мне жаль, что жизнь так с вами обошлась, леди Карин.
Наверное, я ошибалась в этом парне. При ближайшем рассмотрении он оказался не так уж плох. Или он любезен со мной только из уважения к своему королю?
– Болтала с Гарландом? – поинтересовался Ринальдо, когда я поднялась в наш с ним номер.
– Неужели эльфы способны видеть и слышать на таком расстоянии? – ужаснулась я.
– Нет, я просто догадался.
– Ты удивительно догадлив.
Ринальдо улыбнулся.
– Для этого не надо быть гением, – сказал он. – Гарланд тебя беспокоит?
– Уже не так, как раньше. Он просто душка.
– Он убийца.
– Но он не возражает против наших с тобой отношений.
– Не припомню, чтобы меня интересовало его мнение.
– Он сказал, что не стал бы возражать, даже если бы у тебя были отношения с козой.
– Мне нравится его чувство юмора, – сказал Ринальдо. – Но ты не о том беспокоишься. Гарланд – солдат. У него очень узкие взгляды на жизнь. Политики куда опаснее, увидишь.
– Надеюсь, что не увижу.
– Что это значит? – вздохнул он. – Ты все еще не можешь поверить, что у нас это надолго?
– Да, – призналась я. Я вообще больше ни о чем думать не могу, кроме как об этом. Двадцать пять лет – наверное, это поздновато для первой любви.
– Как мне тебя разубедить?
– Ты знаешь, как. Только ничего не выходит.
– Рано или поздно, но у нас должно получиться.
ГЛАВА ШЕСТАЯ,
в которой отряд настигает леди Иву, Ринальдо узнает даже больше правды, чем ему хотелось бы знать, после чего наши герои расстаются с отрядом сэра Ралло и отправляются в Гнездо Грифона
Если мы пройдем еще немного на север, то скоро вернемся к трактиру, в котором состоялась наша первая с Ринальдо встреча. Интересно, гопники, которым я устроила взбучку, до сих пор там отливаются? И если да, то захотят ли они отомстить?
Хотя я не думаю, что теперь они осмелятся с нами связаться. Двое рыцарей, пятеро чародеев, почти тридцать солдат… Слишком опасная компания для бандитов с большой дороги.
Сэр Ралло посылал людей опрашивать всех владельцев гостиниц, придорожных харчевен и постоялых дворов. Леди Иву видели на этой дороге, и теперь она опережала нас всего на полдня.
Судя по добытой информации, ее сопровождали двое парней. Они вели с собой несколько вьючных лошадей.
Не знаю, что Ринальдо собирается сделать с леди Ивой, когда поймает. Скорее всего, поступит так, как он поступает обычно – задаст несколько вопросов, а потом отправит на все четыре стороны. Порой меня просто бесит его милосердие.
Он слишком многое прощает. Я так не могу.
У Ринальдо пунктик насчет его отца, Оберона Кровавого, и сын из кожи вон лезет, чтобы доказать всем, и самому себе в первую очередь, что он не похож на Оберона.
Последний король эльфов был тем еще типом. Рассказы о его похождениях добрались и до Вольных Городов, где неприятным образом оборвалось мое детство.
Оберон был чародеем и воином. Можно подумать, он только тем и занимался, что участвовал в войнах и истреблял всевозможных чудищ. Наверное, он считал себя истинным спортсменом.
Можно убивать из мести, ненависти или из-за денег, но, если судить по рассказам, Оберон делал это только из интереса. Наверное, он слишком долго владел Повелителем Молний, и непомерное могущество ударило ему в голову.
Похоже, что его сын впадает в другую крайность. Я видела, как Ринальдо умеет драться. И я видела, что было с ним после драки. Он просто впал в ступор и провел в этом состоянии не меньше часа. Несмотря на то, что все его действия были оправданны и являлись чистейшей воды самообороной.
И ведь это были всего лишь гоблины. Что же с ним будет, когда он убьет человека?
Мы взяли голубчиков, и все получилось куда проще, чем я рассчитывала.
Это произошло в трех днях пути от Серых гор, на небольшом постоялом дворе. Мы их просто догнали.
Может быть, они вообще не знали, что за ними погоня?
Мы подъехали к постоялому двору уже в сумерках. Сэр Ралло послал своих людей, чтобы они договорились об ужине и ночлеге, а мы расседлывали коней, когда один из солдат вернулся и сообщил, что троица, подходящая под наше описание, сняла номер в гостинице. В номере разместились двое – леди Ива и один из сопровождавших ее парней. Второй парень остался на конюшне, чтобы сторожить лошадей.
Могу понять, учитывая, сколько золота она тащили с собой.
– Женщину возьмите живой, – распорядился Ринальдо. – С остальными – как получится. Я не хочу, чтобы из-за них люди лишний раз рисковали жизнями.
– Мы возьмем живыми всех троих, – пообещал сэр Ралло. По-моему, давать такие обещания несколько опрометчиво.
Мы с Ринальдо остались в общем зале. Он не горел желанием участвовать в задержании, а я все еще была его телохранителем и не могла оставить хозяина без присмотра. Думаю, что сэр Ралло, Гарланд и три десятка стражников в состоянии задержать троих человек без моей помощи.
С нами за столом сидел сэр Джеффри. Обычно не слишком веселый, сегодня он был мрачнее мрачного.
– Нервничаете? – поинтересовался Ринальдо.
– Я не знаю, чего ожидать от нашей с ней встречи, – сказал Гавейн. – Я до сих пор не могу до конца поверить, что она предала и использовала меня. А когда я перестал быть ей нужен, она от меня избавилась, как от ненужной вещи.
– Добро пожаловать в реальный мир, – сказала я. – Здесь так поступают гораздо чаще, чем ты думаешь.
– Порой меня убивает твой цинизм, – признался Ринальдо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.